11 советов, как правильно написать рекламный текст
Реклама легко становится антирекламой, если за нее берутся дилетанты. Талантливо составленный рекламный текст побуждает к немедленному приобретению товара. В чем секреты рекламных текстов и можно научиться их составлять
Как правильно написать текст рекламы
Реклама окружает нас абсолютно повсюду – на баннерах, в СМИ, на товарах, которые мы постоянно покупаем. Но если остановиться на мгновение и хорошо подумать, то не все, что рекламируют, мы действительно хотели бы купить.
А бывают такие небольшие и достаточно скромные рекламные объявления, прочитав которые, первым порывом является немедленно приобрести рекламируемый товар. Почему так происходит? Что делает обычное объявление столь привлекательным или, напротив, отталкивающим?
Зачем это нужно
Существуют как минимум две причины для рекламирования чего-либо:
1. Демонстрация
Большая часть всей телерекламы, а также объявлений в печатных изданиях сделаны именно для того, чтобы продемонстрировать потенциальному покупателю определенные преимущества предлагаемого товара или услуги, а самое главное – обратить внимание на собственную торговую марку, которая обязательно всплывет в памяти человека, когда он будет покупать аналогичный товар в магазине. Большинство крупных компаний и корпораций стараются сделать именно такую рекламу. Причем для того, чтобы приучить потребителей к собственному бренду, постоянно выделяются колоссальные финансовые средства.
2. Реклама, которая изначально предполагает прямой ответ адресата
То есть она мотивирует потенциальных клиентов сделать заказ немедленно с помощью звонка по телефону, отправки какого-либо купона или посредством факса. Подобная реклама рассчитана на людей, которые способны сделать заказ достаточно быстро, лучше всего немедленно. Иными словами, ваша реклама должна буквально заставить людей представить, как они могут использовать рекламируемый вами продукт и какую выгоду он может принести непосредственно им самим. Как правило, именно ваша реклама, в большинстве своем определяет успех или, напротив, неуспех вашего бизнеса.
А чтобы ваш собственный бизнес мог приносить вам действительно достойные деньги, нужно писать правильные рекламные тексты.
Как написать продающий рекламный текст
1. Идеальный заголовок
Вы должны усвоить одну достаточно простую аксиому: мощный заголовок – это практически 70% эффективности вашей рекламы, поэтому его написание – действительно большое и очень важное дело. Как показал опыт, более притягательными являются именно негативные заголовки, а не позитивные. Именно негативный эмоциональный оттенок выбранных вами слов для названия заставляют потенциального клиента отождествлять себя с ним. Основная цель любого заголовка – это всеми способами привлечь внимание. Используйте эту хитрость и составляйте такие заголовки, которые изначально будут сосредоточенны на возможных клиентах и обязательно обратят на себя внимание.
2. Не пишите непроверенной информации, всегда проверяйте все до мелочей
Проверка всего – ключ к стабильному успеху в любой рекламе. Подвергайте самой тщательной проверке ваши письма, объявления, публикации и товары. Всегда внимательно перечитывайте формы заказов и номера телефонов, убедитесь лично, что знаете цель каждого объявления. Никогда не полагайтесь на авось или на случай. Придирчиво проверяйте тексты. И помните, что успешные миллионеры в рекламе – это именно те самые люди, которые доподлинно все проверили и сами выяснили, что срабатывает в каждом конкретном случае. Конца вашего испытательного периода в этой сфере у вас не будет никогда!
3. Емкие фразы, короткие параграфы, маленькие предложения
Именно так должны составляться качественные рекламные объявления. Они должны быть реально простыми для понимания и абсолютно несложными для заказа. Если сравнивать такие тексты с навыками ученика средней школы, то они должны быть не выше уровня 8 класса, предложения должны быть короткими и понятными для любого уровня восприятия, причем помните, что потенциальному клиенту абсолютно не нужны образные средства и витиеватые сложноподчиненные предложения. Если после третьего прочитанного им слова он утратит интерес к вашему объявлению, то денег заработать вы точно не сможете.
4. Только конкретика и никаких обобщений
Конкретные фразы делают ваше предложение более правдоподобным, а вот если вы используете отвлеченную лексику и обобщаете факты, то потенциальные клиенты сразу же решат, что вы просто выдумываете. Фраза «Зарабатывайте наличные ежедневно» – абсолютно не подходит, так как считается, что получать оплату за какой-либо труд каждый день – просто маловероятно. А вот «Получайте до 350 долларов ежедневно, выполняя несложную работу по…» – вызывает гораздо больше доверия, поскольку клиент считает, что вы уже все просчитали, а это значит, что и ему стоит попробовать. Всем известен факт, что конкретные слова всегда побеждают общие, поэтому просто просмотрите написанный вами текст еще раз и сделайте его более конкретным.
5. Пусть ваша личная информация работает на вас
Большая часть рекламы использует принцип идентификации потенциального клиента с героем рекламы – так называемый принцип «Я тоже». Но подобных объявлений стало так много, что они попросту надоели людям и абсолютно перестали работать.
Вам нужно найти свой уникальный подход к составлению текста. Что интересного есть непосредственно у вас? Вы пожилой или даже старый? Вы блондин, брюнет или рыжий? Вы молодой? Вы еле-еле закончили школу? Вот и научитесь выгодно использовать личную информацию, в том числе и не слишком привлекательную, в собственном объявлении! Старайтесь быть уникальным во всем и используйте это в рекламе. Люди должны знать вас – именно так они начнут доверять вам как рекламодателю, а доверие является положительным качеством – оно дает некий стимул делать заказы.
6. Ставьте акцент на выгодах, а не на отличительных чертах
Сфокусируйте внимание потенциального клиента именно на конкретных выгодах, а не на тех чертах, которые отличают ваш товар от аналогичного. И поймите, наконец, разницу между этими понятиями. Выгоды – это именно то, что ваш продукт предлагает потребителям, а отличительные черты – это какие-либо компоненты, различные способы оплаты и многое другое. Отличительные черты делают акцент на самом продукте, а выгоды – на потребителе, и звучат они соответственно: «Сколько потенциальный клиент сможет заработать денег? На сколько килограмм он похудеет и за сколько дней?» Перестройте текст своего объявления, сдвинув акцент на потребителя, а не на рекламируемый товар.
7. Подружитесь с прилагательными и наречиями и щедро используйте их в собственном тексте.
Существует достаточно распространенное заблуждение, что люди, которые хотят что-либо купить, руководствуются при этом исключительно логикой. Но это в корне неверно! Люди совершают покупки под влиянием неких собственных эмоций. Постарайтесь создать достаточно практичный и действительно логичный продукт, а затем перепишите текст, добавив в него эмоций. Обрисуйте в неожиданных красках своему потенциальному потребителю перспективу жизни с вашим замечательным продуктом и без него. Буквально заставьте его крайне нуждаться в вашем невиданном предложении. Постарайтесь сделать так, чтобы именно ваш продукт притягивал потребителя на тонком уровне эмоций, тогда ваши продажи существенно увеличатся.
8. Отзывы и рекомендации других покупателей
Это реально мощный инструмент любых продаж, который обязательно нужно использовать. Сумейте органично включить эти отзывы во все объявления, которые составляете, тем более, что действительно успешные продающие тексты хотя бы на одну треть состоят из подобных отзывов на сам продукт или какой-либо сервис компании. Получить подобную информацию совсем несложно. Просто составьте и сделайте определенную форму для такого отзыва, распечатайте на бумаге и элементарно раздайте клиентам. Так они почувствуют, что вам очень важно именно их мнение о вашей услуге или продукте. А полученные ответы можно, в сою очередь, затем использовать в собственной рекламе.
9. Приятные бесплатные бонусы с определенным ограничением по времени
Что-либо бесплатное – это существенный элемент любой рекламы. Поверьте, слово «бесплатно» – действительно самое мощное, какое только может быть. Если ваш товар стоит более 20 долларов, то к нему обязательно нужно приложить бесплатные бонусы. На товар, дешевле этой суммы, нужно постараться также найти возможность предложить какие-либо бонусы. Но самое главное – эти бонусы должны ограничиваться определенным временным периодом, например «сейчас», что стимулирует покупателя совершить покупку немедленно. Подобный прием действует на потенциального потребителя как эффект распродажи, поэтому вся ваша реклама должна побуждать людей к немедленной покупке. А бесплатные приложения к вашему предложению обойдутся вам совсем недорого, просто включите сюда что-нибудь такое, производство чего вам будет стоить очень дешево, но в то же время станет действительно ценным для потребителя.
10. Обязательная гарантия
Это самый лучший способ, который поможет вам заслужить доверие ваших клиентов. Причем такая гарантия должна распространяться на все продаваемые вами товары, поскольку возможность вернуть – сильнейший стимул, который способен буквально подавить все сомнения, возражения и страхи, которые элементарно могут помешать сделать заказ.
11. Простая процедура заказа
Постарайтесь сделать ее действительно элементарной. Озвучьте клиентам четкий алгоритм действий: «Возьмите телефон и сделайте звонок по номеру … прямо сейчас» или «Заполните форму заказа и пришлите ее по адресу…». Потенциальным клиентам должно быть все максимально ясно, чтобы они смогли немедленно сделать заказ.
Подведем итоги
Чтобы вам было более понятно, то формат хорошего рекламного текста должен быть примерно таким:
- Заголовок.
- Подзаголовок (в случае необходимости).
- Анонс рекламируемого товара.
- Основной рекламный текст.
- Рекомендательные отзывы клиентов.
- Бесплатные бонусы.
- Обязательная гарантия.
- Последний абзац.
- P.S. – постскриптум.
Написание качественных рекламных текстов – достаточно сложная задача, но если вы сами научитесь создавать буквально шедевральные тексты для рекламы собственного товара, то результат будет просто потрясающим.
© Силенко Елена, BBF.RU
что это, как правильно составить эффективное рекламное объявление
Рекламное объявление распространяет тексты с предложением товаров и услуг. Как заставить его работать и положительно влиять на конверсию, как составить семантическое ядро и каких ошибок можно избежать — читайте в статье.
Что такое рекламное объявление
Рекламное объявление — это краткое изложение основной информации о товаре или услуге, которое содержит ключевые фразы и способствует привлечению новых клиентов.
Что сделать перед написанием объявления
Чтобы рекламное объявление заинтересовало больше людей, нужно подготовиться: найти целевую аудиторию, которой будет интересен продукт, составить семантическое ядро и выбрать подходящую площадку.
Собрать семантическое ядро
Семантическое ядро — это ключевые слова и фразы, на которые реагируют поисковые системы и потенциальные клиенты. Собрать ядро помогут сервисы Serpstat, Keyword Planner и Wordstat. Они выводят список актуальных для продукта запросов. В них содержится название товара и несколько дополнительных слов о месте покупки или цене. Кроме ключевых фраз, для ядра нужно подготовить список стоп-слов, которых точно не должно быть в объявлении.
Проанализировать конкурентов
Чтобы понять, какие тексты популярны, можно обратиться к рекламным объявлениям конкурентов. Не копируйте материалы, изучите их — все объявления на узкую тематику схожи между собой. Чтобы ваш продукт не затерялся, расскажите об особенностях, которые отличают ваш товар от конкурентов.
Собираем данные в четыре этапа:
-
Составляем список конкурентов. -
Вбиваем их домены в Serpstat. -
Эти данные загружаем в таблицу для наглядности. -
Группируем фразы с похожим смыслом по убыванию и получаем популярные ключевые слова.
Как правильно составить объявление
Чтобы правильно составить рекламное объявление нужно:
-
Определить целевую аудиторию. -
Сформулировать главную идею, которую хотите передать. -
Найти и выписать ключевые фразы, не используя стоп-слова «лучший», «самый качественный» и т.д. -
Написать заголовок, в котором отражена идея. В нем должны быть ключевые слова. -
Добавить информацию об акциях и специальных предложениях. -
Подобрать изображения, которые соответствуют идее. -
Указать контакты и ссылки, чтобы людям не нужно было искать информацию самостоятельно.
Особенности составления для Яндекс Директ и Google AdWords
Технические требования для объявления в Яндекс Директ:
-
Заголовок 1 — обязательный, может содержать до 35 символов с пробелами. -
Заголовок 2 — по желанию, на него выделяются 30 символов. В обоих случаях допускается до 15 знаков препинания и до 22 символов в одном слове. -
Поле с основным текстом также обязательно нужно заполнить. На это Яндекс выделяет 81 символ с пробелами и до 15 знаков препинания. Длина ссылок — до 20 знаков без учета домена.
В текстовых объявлениях в Google Ads допускается максимум три заголовка, два описания и URL. На заголовки выделяется по 30 символов с пробелами, на описания — до 90, на две ссылки — по 15 символов на каждую. В Google Ads есть инструмент, с помощью которого можно посмотреть, как выглядит готовое объявление на странице поиска, чтобы оценить внешний вид до публикации.
Как подобрать изображения
Изображения в рекламном объявлении должны быть хорошего качества и отражать идею текста. На картинках часто размещают кнопки, которые призывают покупателя к действию — они не должны занимать более 20% изображения. Логотип тоже лучше не делать слишком большим. При этом картинка не может содержать:
-
элементы, которые относятся к символике конкурентов; -
рекламу запрещенных законодательством товаров и услуг; -
контакты компании; -
дополнительный дизайн.
Где брать картинки
Нужно помнить, что у изображений есть правообладатели. Чтобы избежать проблем, лучше использовать свои личные фотографии. Если такой возможности нет, то остается два варианта, как использовать чужие изображения:
-
В Google в разделе «Картинки» выбрать вкладку «Инструменты» и в графе «Права на использование» указать тип лицензии СС0. Такие изображения разрешается использовать в любых целях, не порочащих автора. -
Воспользоваться базами изображений, где можно за небольшую цену купить картинку и все права на нее. Самые популярные базы: FreePhotosbank, Unsplash, Freepik, Free Images, Dreamstime.
Распространенные ошибки
Составление рекламного объявления — нелегкая задача. Всех ошибок избежать невозможно, но чаще всего встречаются:
-
Использование в тексте рекламы коммерческих слов-клише, таких как «недорого», «качественно», «быстро». Такие слова не внушают доверия и не несут смысловой нагрузки. -
Отсутствие цены. При этом необязательно писать точную цену, можно ограничиться диапазоном «от … до». -
Нет фраз с призывом к действиям. Это такие слова-маркеры, как «акция», «купить» и др. -
Несоблюдение грамматических правил. Многие объявления создаются автоматически и никуда не годятся. Грамотная речь — неплохая возможность обогнать конкурентов, пользователь оценит человечность и заботу.
Примеры
Эффективные рекламные объявления лаконичны и понятны. Вот несколько примеров, как надо и как не надо писать:
Заключение
Рекламное объявление — хороший способ рассказать о компании. Если учесть все тонкости: позаботиться о потребностях целевой аудитории, правильно оформить, указать цены и ссылки — оно привлечет новых клиентов и создаст хороший имидж компании.
Значение слова РЕКЛАМА. Что такое РЕКЛАМА?
Словарь бизнес терминов
Реклама — от лат. reclamo — выкрикиваю
публичное сообщение, информация компании о предлагаемых ею товарах и услугах, работах, их качестве, достоинствах, преимуществах с целью информирования потенциальных потребителей.
Словарь жаргонов
Реклама — пальто,костюм
Словарь юридический
Реклама — (фр. reclame, от лат. reclame — выкрикиваю) — по ФЗ «О рекламе» от 14 июля 1995 г. распространяемая в любой форме, с помощью любых средств информация о физическом или… подробнее
Реклама — (от лат. reclame — выкрикнуть несколько раз; фр. reclame) -одна из важнейших составляющих маркетинга, использование средств массовой информации, специальных печатных… подробнее
Реклама — — распространяемая в любой форме, с помощью любых средств информация о физическом или юридическом лице, товарах, идеях и начинаниях (рекламная информация), которая. .. подробнее
Реклама — (фр. reclame от лат. reclamare — выкрикивать) — распространяемая в любой форме, с помощью любых средств информация о физическом или юридическом лице, товарах, идеях и… подробнее
Реклама — Направленное распространение информации о потребительских свойствах товаров или услугах с целью создания или увеличения спроса на них. Лицензионная реклама отличается… подробнее
Словарь БСЭ
Реклама — (франц. reclame — от лат. reclamo — выкрикиваю), информация опотребительских свойствах товаров и видах услуг с целью создания спроса наних; популяризация произведений литературы, искусства и др.
Словарь Даля
Реклама — ж. франц. статья в защиту свою, в опроверженье чего; рекламация, прямое требованье, настоянье на праве своем.
Словарь Ожегова
Реклама — Объявление с таким оповещением
Реклама — Оповещение различными способами для создания широкой известности, привлечения потребителей, зрителей
см. также морфологический разбор слова «реклама».
Синонимы к слову «реклама» и близкие по смыслу выражения
Введите слово и нажмите «Найти синонимы».
Найдено 86 синонима. Можно найти больше синонимов, нажимая на слова.
С таким же концом:авиареклама, антиреклама, аудиореклама, аэрореклама, быдлореклама, видеореклама, имидж-реклама, интернет-видеореклама, интернет-реклама, информреклама, кинореклама, контекстная реклама, контрреклама, мобильная реклама, наружная реклама, онлайн-реклама, офлайн-реклама, политреклама, пресс-реклама, радиореклама, ретейл-реклама, ритейл-реклама, самореклама, светореклама, соцреклама, спам-реклама, тв-реклама, телереклама, уличная реклама, флеш-реклама, фотореклама, человек-реклама, экспресс-реклама
Синонимы строкой
авиареклама, агитка, анонс, аудиореклама, афиша, аэрореклама, баннер, билборд, билд-ап, бликфанг, брандмауэр, брендирование, брехлама, бул-марк, быдлореклама, гиммик, голубой яд, двигатель торговли, замануха, имидж-реклама, имиджмент, интернет-реклама, информреклама, кинореклама, матракаж, мозгомойка, мотто, мультиборд, наружка, нектейл, объявление, онлайн-реклама, оповещение, офлайн-реклама, паблисити, перетяжка, пиар, пилларсы, политреклама, популизация, популяризация, пресс-реклама, призмаборд, промоушен, промоушн, пропаганда, проспект, публикация, радиореклама, раскрутка, раскручивание, распиаривание, растяжка, реклама-воротник, реклама-гармошка, реклама-напоминание, рекламирование, рекламка, ретейл-реклама, римайндер, ритейл-реклама, ротафиши, рубашка-штендер, самплинг, светореклама, синкел, сити-формат, соцреклама, спам, спам-реклама, суперборд, суперсайт, таргет, таргетинг, тв-реклама, телереклама, тестимониум, тизер, трейлер, тривижн, троллы, флеш-реклама, фотореклама, хвала, штендер, экспресс-реклама
Другие слова на букву Р
Синонимы к словам и словосочетаниям на букву:
Поделитесь, если помогло:
Вверх ↑
100 самых сильных маркетинговых слов. — Honey Copy
Поднимите руку, если вы когда-нибудь читали рекламу, а затем почувствовали необходимость купить то, что в ней продавалось?
Теперь можете опустить руку. Не надо пугать коллег.
Маркетологи и рекламодатели веками использовали силу слов, чтобы продать вам такие вещи, как автострахование, сладкие хлопья, презервативы из овечьей шкуры и Air Jordan.
Это искусство и наука, называемая копирайтингом, что в основном означает продажу товаров и услуг с помощью мощных маркетинговых слов.
Хотя традиционно копирайтинг использовался в газетах, рекламе в журналах, рекламных щитах и письмах о прямых продажах … сегодня копирайтинг проник во все уголки цифрового мира. Это на веб-сайтах. Это в электронных письмах. Это на целевых страницах. Это в подкастах. Это везде.
Теперь, пока в этой статье я не могу научить вас, как стать убийственным копирайтером ( Я могу сделать это, только если вы купите мое руководство по копирайтингу ) . .. Я могу дать вам несколько слов, чтобы подумать, когда напишите описание вашего следующего продукта, заголовок, слоган или что-то еще.
Хотя вы можете относиться к этому скептически, слова, которые мы используем, имеют … большое значение.
В статье, которую я опубликовал на прошлой неделе, я упомянул ряд онлайн-брендов, которые тратят значительное количество времени и энергии на написание заголовков в своих блогах. Зачем? Потому что в некоторых случаях они видели 500% улучшение способности делиться.
Я даже сам заметил это, когда писал что-нибудь, от статей до электронных писем Stick Notes. Например, чтобы заставить вас щелкнуть этот пост, я использовал слово «мощный»… которое на самом деле где-то в нашем списке сегодня.
В любом случае, ниже вы найдете 100 самых сильных маркетинговых слов, каждое из которых было помещено в различные категории. Слова со знаком «*» рядом с ними — это то, что покойный Дэвид Огилви считал наиболее убедительными словами в рекламе.
Никогда не слышали об этом персонаже Огилви? Его широко считают величайшим рекламодателем всех времен. Итак, хотя я считаю, что все эти маркетинговые слова сильны, обратите особое внимание на слова Огилви.
Начнем с .
Мощные маркетинговые слова, обещающие .
Обещая что-то потенциальному покупателю, вы продаете. Один из способов превратить ваших читателей в покупателей — дать им обещание, которое стоит покупать. Ниже вы найдете несколько сильных маркетинговых слов, которые помогут вам сделать это обещание.
Рекламный словарь | Словарь | Английский Клуб
Английский клуб :
Учите английский: Словарь: Тема: Бизнес: Реклама
Вот двадцать терминов, часто используемых в мире рекламы.
1 | объявление | сокр. объявление — объявление сокр. |
2 | реклама | н. Рекламный материал о продукте или услуге в журналах, на телевидении и т. Д. |
3 | рекламное агентство | н. Компания, специализирующаяся на производстве и размещении рекламы для клиентов |
4 | AIDA | сокр. Внимание, интерес, желание, действие — цель всей рекламы |
5 | выгода | н. Преимущество продукта или услуги, обычно вытекающее из его характеристик |
6 | рекламный щит США | н. вывеска, обычно открытая для рекламных плакатов; накопитель UK |
7 | тираж | н. среднее количество проданных экземпляров журнала за определенный период |
8 | Доска объявлений | н. небольшие рекламные объявления в журналах или газетах, сгруппированные по тематике |
9 | коммерческий | н. платная реклама на радио или ТВ |
10 | купон | н. Часть печатной рекламы, используемая для заказа товаров, образцов и т. Д. |
11 | разворот на две страницы | н. Рекламное объявление, напечатанное на 2 страницах журнала или газеты |
12 | приманка для глаз US | н. то, что особенно привлекает внимание — привлекательное прил. |
13 | функции | н. особые характеристики продукта, обычно приводящие к определенным преимуществам |
14 | накопитель Великобритания | н. вывеска, обычно открытая для рекламных плакатов; рекламный щит US |
15 | плакат | н. большой лист бумаги, обычно иллюстрированный, используемый в качестве рекламы |
16 | прайм-тайм | н. часов на радио и телевидении с самой большой аудиторией, особенно. вечерние часы |
17 | продвигать | v. , чтобы (попытаться) увеличить продажи продукта, рекламируя его |
18 | слот | н. конкретное время в расписании трансляций, когда может быть показан рекламный ролик |
19 | цель | н. объектив; на что нацелен — целевая аудитория n. |
20 | U.S.P. | сокр. Уникальное торговое предложение; чем отличается товар от других |
Слов и фраз, используемых в рекламе, образцы диссертаций
14 страниц, 6825 слов
И.Введение
В связи с ростом коммуникаций в мире и ускорением экономической глобализации английская реклама нашла свое место в жизни людей. Каждый день люди видят большое количество рекламных объявлений, независимо от того, нравятся они им или нет. Но что такое реклама? Каковы цели рекламы? Каковы функции рекламы? А какое значение имеет исследование рекламы? Это вопросы, о которых мы должны иметь хорошее представление, прежде чем приступить к исследованию основных особенностей или характеристик английских рекламных текстов.
1.1 Определение рекламы
В английском языке слово «реклама» происходит от латинского «advertere», что означает «сообщить кому-либо о чем-либо», «привлечь внимание» или «привлечь внимание к чему-либо» и т. Д.
Есть разные определения рекламы. Аберт Ласкер, отец современной рекламы, сказал, что реклама — это «умение продавать в печати» (赵静 , 1992, 302).
Это определение было дано задолго до появления радио и телевидения.В прошлом характер и масштабы рекламы значительно отличались от сегодняшних. Определение указывает, что конечная цель рекламы — продать. Очевидно, это не всестороннее определение, поскольку оно не может охватывать всю рекламу. Рекламу можно определить как публичное уведомление, «предназначенное для распространения информации с целью стимулирования продаж рыночных товаров и услуг» (Harris and Heldon, 1962: 40), или определить как жизненно важный маркетинговый инструмент, а также мощное средство коммуникации. сила.Американская маркетинговая ассоциация (AMA) (赵静 , 1992, 1) определяет рекламу как «передачу неличной информации, обычно оплачиваемую и обычно убедительную по своему характеру, о продуктах, услугах или идеях определенных спонсоров через различные средства массовой информации».
1 страница, 361 слов
Очерк определений на английском языке
Заметки о дне 1 (5 июля 2010 г.) Подсказки о том, что произойдет позже. Пафосная литература вызывает жалость или печаль (при чтении становится грустно) Ирония — драматичность — Зрители знают то, чего не знает персонаж.-Словесный / Ситуационный- Несоответствие между тем, что вы ожидаете, и тем, что на самом деле происходит или говорится. Устно произносится или пишется, тогда как ситуативное действует. Контраст в поисках …
Хотя рекламу можно определить по-разному, основные моменты, касающиеся ее определения, можно резюмировать следующим образом: Реклама — это вид обширной передачи информации, обычно высокооплачиваемой и убедительной по своей природе.
1.2 Функции рекламы
Какой тип рекламы успешен? А какими качествами обладает успешная реклама? В «Справочнике американского менеджера по маркетингу» указывается, что реклама должна иметь четыре функции: AIDA, которые обозначают четыре слова: внимание, интерес, желание, действие.
Внимание — хорошая реклама должна привлекать потребителя, чтобы направить его внимание на рекламируемый продукт.
Интерес — введение и популяризация рекламы должны вызывать большой интерес потребителей.
Desire — реклама должна стимулировать желание потребителей купить продукт и заставить их понять, что этот продукт — именно то, что они хотят.
Действие — реклама должна побуждать потребителей реагировать на рекламируемую информацию и побуждать их совершить действие покупки.
Вообще говоря, реклама выполняет по крайней мере одну из двух функций: информирование или убеждение, хотя часто перекрытие может происходить в одном фрагменте. Информативные рекламные объявления информируют «клиентов о товарах, услугах или идеях, а затем рассказывают людям, как получить их с помощью указанного спонсора» (Болен, 1984: 6).
Реклама этого типа предоставляет основную фактическую информацию и иногда показывает фотографию или иллюстрацию продукта / услуги, чтобы дать целевой аудитории лучшее представление о рекламируемом продукте.Убедительная реклама — это инструменты, используемые рекламодателями, «которые определили свою целевую аудиторию и определили эффект, которого они надеются достичь с помощью убедительной рекламы в СМИ» (Болен, 1984: 9).
2 страницы, 622 слова
Эссе о рекламе топоров.
В этой статье вы увидите, что этот парень покрыт шоколадом. Это продвижение одного из спреев для тела Axe для мужчин. Хотя спрей для тела пахнет шоколадом, это не единственная причина, по которой он покрыт шоколадом.В рекламе этого продукта изображены дезодорант, спреи для тела и т. Д., Чтобы стать основным фактором привлечения девушек. Также сказано, что его хватит на 24 часа. Это делает …
Убедительная реклама должна пытаться убедить потенциальных клиентов купить новый продукт (Bolen, 1984: 6).
Функция убеждения направлена не только на привлечение потенциальных клиентов к покупке определенного товара, но также на продажу услуг, идей, норм и ценностей.
1.3 Краткий обзор соответствующей литературы
Насколько нам известно, некоторые книги и статьи, касающиеся рекламы на английском языке, были опубликованы в стране и за рубежом. Профессор Хуан Гоуэн написал и опубликовал академическую книгу «Анализ рекламных текстов» (2000 г.), которая является самой влиятельной в Китае. «Язык рекламы» Торбена Вестергаарда и Кима Шредера, впервые опубликованный в 1985 году, в основном касается языковых особенностей и коммуникативных функций рекламы.Они поддерживают рекламу в разных формах, но в большинстве из них язык имеет решающее значение ???, язык рекламы — это стиль немедленного воздействия и быстрого убеждения. «Язык телевизионной рекламы» американского писателя Майкла Л. Гейса исследует лингвистические особенности и невербальное понимание телевизионной рекламы. В книге «Современная реклама» Кортленда Л. Бови, Уильяма Ф. Аренса, впервые опубликованной в 1989 году, обсуждаются характеристики современной рекламы, влияние рекламы как основной формы коммуникации и т. Д.«Язык в рекламе» Джеффри Н. Лич, появившийся в Великобритании в 1966 году, закладывает основу для изучения языка рекламы на английском языке. Вышеупомянутые работы рассматривают языковые характеристики английской рекламы с разных сторон, каждая из которых подчеркивает определенные аспекты или тип рекламы на английском языке.
1,4 Основные идеи и оформление диссертации
Современная реклама настолько повсеместна и настолько влиятельна, что считается частью современной жизни.Это также сильно влияет на наши мысли, чувства и взгляды, и, конечно же, на нашу жизнь. Поскольку реклама на английском языке занимает столь важное место в современном обществе, нам необходимо понимать, оценивать рекламу на английском языке и знать, как создавать рекламные тексты на английском языке. Однако, какие бы рекламные стратегии ни использовала реклама, язык всегда является основным носителем рекламируемых сообщений. Для достижения этой осведомленности наиболее важно хорошо понимать языковые характеристики английской рекламы.
3 страницы, 1340 слов
Курсовая работа о странных английских словах Факты
Самым старым английским словам около 14000 лет, они происходят от приндоевропейской языковой группы под названием «ностратический», что означает «наш язык». Слова, которые уцелели из этой языковой группы в современном английском языке, включают: Apple (Apal) Bad (Плохой) Gold (Gol) Tin (Tin) .Самым старым словам в английском языке около 14000 лет, они происходят из доиндоевропейских языков. языковая группа называется…
В современном обществе английская реклама постепенно сформировала свои собственные черты в нескольких аспектах. Поэтому стоит проанализировать лингвистические особенности английской рекламы. В этой диссертации кратко рассматриваются наиболее общие лингвистические характеристики английских рекламных текстов, которые включают в себя характеристики формулировок, синтаксические особенности и риторические приемы.
Диссертация состоит из пяти частей. В первой части кратко обсуждаются определения, функции и значение изучения английской рекламы.Вторая часть посвящена основным формулировкам рекламных текстов на английском языке. В третьей части исследуются основные синтаксические особенности английской рекламы. Четвертая часть посвящена основным риторическим приемам английской рекламы. В заключительной части тезиса еще раз подчеркивается важность изучения языковых особенностей английской рекламы и указывается на влияние английской рекламы на английский язык, чтобы дать рекламодателям некоторое понимание в их практике.
II.Формулярная характеристика английских рекламных текстов
Как правило, рекламодатели пытаются различными имеющимися в их распоряжении средствами заставить людей покупать рекламируемые продукты или услуги. Рекламодатель пытается создать рекламу, которая полностью привлечет внимание потенциального покупателя и будет иметь убедительный эффект. Поэтому он или она в полной мере использует каждое слово, чтобы привлечь внимание читателей и вызвать их интерес. Рекламные тексты на английском языке (EAT) отображают множество уникальных особенностей формулировок, таких как частое использование простых слов, умное использование монет, заимствований, односложных глаголов и простых прилагательных, а также составных слов и т. Д.которые будут кратко и отдельно рассмотрены в этой части.
2.1 Простые и неформальные слова
Шекспир сказал: «Краткость — душа остроумия». Функция рекламы — предоставлять информацию, привлекать потребителей, эксплуатировать рынок и обещать качество. Простая реклама предназначена не только для того, чтобы вызвать внимание и интерес читателя, но и для того, чтобы потребители запомнили ее. Следовательно, реклама должна обращать внимание на свой язык, и первый шаг — использовать популярный и устный язык, второй шаг — использовать несколько односложных слов или меньшее количество букв, чтобы облегчить понимание и запоминание.
1 страница, 484 слова
Эссе о самом красивом слове английского языка
Вы один из стрелков и точно знаете, что среди зрителей есть два университетских скаута, которые очень хотят выбрать одну девушку для получения стипендии. Внезапно вы попадаете в круг, и мяч переходит к вам, вы готовитесь к удару … но затем … вы видите другого стрелка вашей команды с выражением, которое невозможно описать на ее лице. Вы знаете, что она ревнует и …..
Например:
(1) «Я не мог поверить в это, пока не попробовал!
Я впечатлен! Я действительно впечатлен!
Вы должны попробовать!
Обожаю! »1
Это реклама микроволновой печи. Слова в нем очень простые и устные. В нем используется сленг «gotta», что в переводе с американского английского означает «должен», чтобы создать впечатление, что эта реклама взята из реальной жизни.
(2) «Купи один, получи больше.”2
Это объявление о продаже автомобиля. «Купить» и «получить», которые являются двумя простыми односложными глаголами, показывают двусторонние действия между рекламодателями и потребителями напрямую. Он выражает искренность рекламодателя, а с другой стороны, реклама позволяет потребителям почувствовать простоту, эффективность, доступность по порядку ??? для повышения надежности между рекламодателями и потребителями.
2.2. Орфографические ошибки и чеканки
В некоторых рекламных объявлениях рекламный копирайтер намеренно опечатывает некоторые слова или добавляет суффикс или префикс к некоторым общеупотребительным словам.Новые оригинальные слова созданы для привлечения внимания адресатов и удовлетворения их потребностей в любопытстве и новизне. Такие свежие слова и фразы могут указывать на то, что рекламируемый продукт или услуга обладает особыми качествами, а также ценностью новизны. Многие слова в рекламных объявлениях, особенно в торговых наименованиях, представляют собой слова, недавно придуманные или написанные с намеренными ошибками и сокращенные. Кроме того, некоторые слова с ошибками помогают рекламодателю эффективно распространять информацию, а также делают рекламу более привлекательной.
Например:
(3) «Мы точно знаем яйца Как продавать яйца» 3
В этой рекламе «eggactly» не только произносится так же, как «точно», но и имеет связь с последним словом «яйца» в этом предложении, что производит сильное впечатление на людей.
(4) «Самый лучший апельсиновый напиток в мире». 4
Когда кто-то читает или слышит пример (4), он или она может подумать, что «Orangemostest» — неправильное слово, но на самом деле оно специально создано рекламодателем. Orangemostest в этой рекламе состоит из трех элементов: апельсин, большинство и эст.Хорошо известно, что апельсиновый сок — популярный напиток, который любят старые и молодые за его питательные свойства и способность утолять жажду. К апельсину добавлены две превосходные степени most и est, чтобы подчеркнуть лучшее качество этого продукта.
3 страницы, 1227 слов
Эссе о рекламе и рекламе косметических товаров
В этом исследовании изучалась реклама красоты в местных английских журналах с точки зрения критического анализа дискурса. Это исследование в основном было сосредоточено на использовании языка в рекламе красоты и стратегиях, используемых рекламодателями для манипулирования своими клиентами и влияния на них.Анализ основан на трехмерной структуре Fairclough. Он демонстрирует, как создается идеология «красоты» …
(5) «Подарите Timex всем и всем хорошо провести время». 5
В примере (5) Timex = время + отлично. В английской рекламе к корню часто добавляется суффикс ex, показывающий хорошее качество продукта. Кроме того, «хорошее время» здесь имеет двоякое значение: оно может означать «приятное времяпрепровождение» или «точное указание времени».
(6) «Приходите к нам» 6
В примере (6) фрукт = фрукт + сок.Это новое слово привлекает внимание своей новизной по форме.
Таких монет нет в словарях, но они кажутся читателям знакомыми по внешнему виду. Их значения можно угадать по контексту без помощи словарей. Когда клиенты сталкиваются с недавно придуманными словами, их интерес стимулируется, и они хотят продолжить чтение и принять меры. Таким образом, цель рекламы достигнута. Но чеканка должна основываться на послевкусии и подтексте, подчеркивая новизну и уникальность продуктов, без чего чеканка не принесет большого эффекта и будет бессмысленной.
Ошибки в написании некоторых общеупотребительных слов — это еще и умный способ использования монет. Теперь давайте посмотрим на следующие примеры:
(7) «На восток, остаюсь в Вестине». 7 (Вестин — это название отеля)
В этой рекламе рекламодатель специально написал «Western» на «Westin», чтобы завоевать место в памяти потребителей. Фактически, эта реклама дала ожидаемый результат, который произвел на людей огромное впечатление.
(8) «Для двоих — лучший отдых по системе« все включено »по одной цене» 8
Пример (8) — это объявление о предоставлении паре гостиницы для отдыха.«Twogether» и «вместе» похожи как по написанию, так и по произношению. Рекламодатель намеренно неправильно написал слово «Кому» как «Два», чтобы показать, что пара может еще раз увидеть романтику вчера, если они проведут свой отпуск вместе в этой гостинице. Психологически эмоции между влюбленными имеют тенденцию становиться обычными и обыденными на поверхности после длительного периода, «Twogether» здесь может напоминать им о романтических временах в прошлом. Эта реклама предназначена только для удовлетворения такой психологической потребности.
5 страниц, 2234 слова
Исследование о том, как реклама влияет на то, что вы покупаете
Как реклама влияет на то, что вы покупаете Кэтрин Кроуфорд Английский 1 A MW 4-515 Д-р Бергманн 13 ноября 1994 г. (Исследовательская статья) КОНТРОЛЬ Тезиса: Реклама по-разному влияет на потребителей, она меняет их представления о том, что есть, а что нет стоит покупать, что они покупают и когда покупают. 1. Как рекламодатели нацелены на определенный фон или область для своего продукта и как они получают ваш…
(9) «Surefit Shoe Ltd» 9 (舒 飞 鞋业 有限公司)
Когда потребители видят слово «Surefit» с первого взгляда, они должны сразу представить себе «наверняка подойдет вам» и получить глубокое впечатление об этой марке.
(10) «Езыруб» 10 (рекламный крем для обуви)
«Ezy» имеет то же произношение, что и слово «easy», и сочетается с «rub», что означает «легко потереть». Эта чеканка не только закрыла название продукта, ??? но также описывает качество продукта.
(11) «Hi-Fi, Hi-fun, Hi-fashion, только от Sony» 11 (реклама Sony Audio)
Hi-Fi означает высокое качество (качество), Hi-fun означает высокое удовольствие, а Hi-fashion означает высокую моду. Эти три придуманных слова отличают эффект от обычных слов формой слов и произношением.
Из приведенных выше примеров легко увидеть, что вновь созданные слова ярко выражают желательные характеристики, качества или функции рекламируемого продукта или услуги.
2.3 Заимствования
Если в рекламе подчеркивается качество продукта или его происхождение за границей, лучшим выбором будут заимствования. Чаще всего используются заимствования из французского и испанского языков в рекламе на английском языке, в основном это вино, еда, косметика, одежда и т. Д. Добавил немного французского в рекламу вина, то качество этого продукта не вызывает сомнений. ??? Парфюмерные компании обычно добавляют романтической атмосферы своей продукции, используя французские слова, такие как Vol de Nuit.Производители автомобилей увеличат таинственную атмосферу для своего продукта, используя такие иностранные слова, как: Cordova, Biarritz. Чаще всего иностранные слова используются в ресторанах, например на этикетках продуктов питания: Del Taco, L’Auberge и La Scala.
Например:
(12) «Заказывать в бутылках или в консервных банках
Perrier …… с добавлением je ne sais quoi. »12
Это реклама французского напитка. Производитель использует предложение с французскими словами в конце.«Je ne sais quoi» означает «я не знаю что». Неожиданно для этой английской рекламы характерен французский стиль. Цель использования этой простой французской фразы — показать французский вкус этого напитка. Заимствования в некоторых рекламных объявлениях предназначены для выражения экзотики продуктов. В других случаях заимствования в некоторой степени обеспечивают качественную защиту и стимулируют желание действовать.
2.4 Частое употребление глаголов
Односложные глаголы широко используются в рекламе на английском языке, кроме того, большинство из них — разговорные.Эти общие глаголы делают рекламу на английском языке простой и понятной. Это может вызвать у потребителей чувство дружелюбия и помочь им легко запомнить продукты.
20 наиболее часто используемых глаголов и фразовых глаголов:
Пытаться, спрашивать, получать, брать, давать, отправлять, использовать, звонить, делать, давай, торопиться, видеть, давать, приходить, помнить, открывать, служить, знакомить, выбирать и искать.
Ряд вышеупомянутых глаголов часто используется в императивных предложениях, которые побуждают аудиторию покупать продукт.Хотя конечная цель рекламы — убедить потребителей покупать рекламируемые продукты, в рекламе редко используется слово «купить». Статистика показывает, что только в двух из десяти рекламных объявлений глагол «купить» используется напрямую. В императивных предложениях слово «купить» используется редко. Тенденция избегать «покупать» может быть связана с неприятными коннотациями этого глагола. Конечно, для рекламодателя жизненно важно, чтобы он не казался навязывающим себя своей аудитории, потому что, если читатель сочтет рекламу слишком навязчивой, он / она, скорее всего, негативно отреагирует на ее сообщение или просто забудет об этом вообще.Таким образом, рекламщик сталкивается с проблемой: с одной стороны, его реклама должна побуждать людей покупать продукт; с другой стороны, он не должен говорить об этом так много слов, чтобы они не обиделись (Вестергаард, Т. и Шредер, К. 1985: 67).
Пиявка (1966: 154) указывает, что на языке рекламы наиболее частым словом «приобретение продукта» является «получить» вместо «купить». Причина этого, несомненно, в том, что «купить» имеет некоторые неприятные коннотации (деньги и расставание с ними), которых у «получить» нет.Рекламодатели обычно очень осторожно стараются не использовать слово «купить». Вместо этого они часто используют такие синонимы, как: «попробовать», «попросить», «получить», «взять», «прислать», «использовать», «выбрать», «искать».
Распространенными глаголами, указывающими на то, что у потребителей есть товары, являются такие слова, как иметь, получать, давать, хранить.
Глаголы, выражающие прогресс в использовании некоторых товаров: взять, использовать, иметь;
Глаголы, выражающие предпочтения потребителей в отношении некоторых товаров: вроде, любви, нужды ???
Например:
(13) «Получить место в деловом мире будет легче, если ваш банкир готов встретиться с вами.”13 (Security Pacific Asian Bank)
(14) «Мы можем дать вам лучшее представление об инвестиционных возможностях по обе стороны Тихого океана». 14 (City Bank.)
К широко используемым двусложным и многосложным глаголам относятся: принять, принять, гарантировать, наградить, связаться, разработать, обнаружить, насладиться, спешить, представить, получить, предложить, предоставить, получить, запросить, запомнить, обеспечить, предоставить, приветствовать.
В рекламных объявлениях часто можно увидеть или услышать следующие предложения: «Сделайте X своей зубной пастой.«Дайте ему / ей Х». «Откройте для себя плавность и т. Д. X.» «Познакомьте свою семью с X». «Служите X». «Пусть X решит ваши проблемы». В этих повелительных предложениях X обозначает продукт с определенной торговой маркой. Однако в других случаях рекламодатели не просят своих клиентов купить товар или услугу, а стараются убедиться, что их имена будут присутствовать в их сознании в ситуации покупки. Обычно они употребляют такие повелительные предложения, как: «Ищите X у своего дилера». «Помните, что есть только один X.Последняя группа просит клиентов связаться с дилером / агентом с большей или меньшей срочностью. «Позвоните / обратитесь к своему X-агенту». «Приходите в наш выставочный зал». «Давай / поспеши, бронируй сейчас». Эти предложения особенно часто встречаются в рекламе таких услуг, как страхование, путешествия и предоставление роскошного жилья, или более дорогих товаров, таких как автомобили.
Частое употребление односложных глаголов может помочь убить двух зайцев: с одной стороны, это делает язык английской рекламы более лаконичным и живым, а с другой — экономит место, время и деньги.
2.5 Использование прилагательных
Основная функция прилагательных с глубокими эмоциями — описывать заглавные существительные. Между тем, оценочные прилагательные и формы «-э» и «-самый» очень часто используются в рекламе, чтобы подчеркнуть, что продукт лучше других, создать идеальный и нечеткий образ в сознании читателей, а также убедить потребители, чтобы покупать продукты.
Мы можем представить, что многие бизнесмены крайне хотят использовать оценочные прилагательные для описания своих продуктов и услуг.Следовательно, во всей рекламе на английском языке перед существительным или существительным выражением целесообразно размещать ряд модифицированных ингредиентов. ???
г. Пиявка, известный лингвист в Великобритании, перечисляет в своем «Язык в рекламе» (1966: 152) следующие наиболее часто используемые прилагательные: (1) новый (2) четкий (3) хорошо / лучше / лучше (4) отлично (5). ) бесплатно (6) большой (7) свежий (8) отличный (9) вкусно (10) настоящий (11) полный, уверенный (12) легкий, яркий (13) чистый (14) дополнительный, безопасный (15) специальный (16) ) богатый.
Например:
(15) «Что входит в список бестселлеров программного обеспечения для персональных компьютеров IBM?» 15
(Реклама для IBM)
Люди предпочитают программное обеспечение для персональных компьютеров IBM за разнообразие.
Потому что во всем, что вы хотите, чтобы персональный компьютер IBM помог вам сделать, есть программное обеспечение, которое поможет вам в этом. Программное обеспечение помогает повысить производительность, эффективность и планирование. Чтобы помочь учителям учить, а ученикам учиться. Или помочь вам стать еще более проницательным игроком в игры. Каждая программа в нашей библиотеке программного обеспечения делает персональный компьютер IBM действительно полезным инструментом в наше время. Вот почему многие такие покупатели, как вы, сделали их бестселлерами. И библиотека продолжает расти.
(16) «Почему наши специальные чаи делают ваши драгоценные моменты еще более ценными?» 16 (Реклама Lipton) »
В этих двух рекламных объявлениях вы найдете слова «-er» и «-est», которые также широко используются в английской рекламе. Прилагательные добавляют в рекламу яркие образы и помогают создать естественное ощущение, усиливая привлекательность.
(17) «Кент. Свежий. Спокойствие. Незначительный.
Кент. Вкус, который вам понравится.Сигарета Mild International »17
Как мы все знаем, женщины не хотят приближаться к курильщикам; однако, когда вы слышите рекламу «Кента», вы можете представить себе картину: мужчина курит «кент», а рядом с ним сидит красивая дама. Эта реклама хочет сообщить вам, что вам не нужно беспокоиться о потере любовника, и что когда вы курите Kent, ваша сладость будет любить вас больше. Именно благодаря этим прилагательным в этой рекламе рекламодатель получает ожидаемый эффект.
Прилагательные, упомянутые выше, связаны с продуктами, показывая их качества и свойства.
2.6 Частое употребление соединений
В рекламе на английском языке везде можно увидеть соединения. Некоторые соединения записываются как отдельные слова, а некоторые — с дефисом, но другие появляются как два отдельных слова. Поскольку лексических ограничений на составные части мало, рекламодатели могут относительно свободно создавать английские составные части, соответствующие копируемому тексту.В результате английские словосочетания становятся заметной характеристикой английской рекламы. В деловой рекламе компаунды могут выражать мысль, которую производители хотят показать точно и полно. По этой причине часто используются компаунды
Например:
(18) «Каша с шоколадным вкусом» 18
(19) «свежее молоко» 19
(20) «качественных лампочек» 20
Основные способы словообразования:
прил. + Существительное: краткосрочная цель, трикотаж высокой моды
существительное + прил .: the farmhouse-fresh faste, brand-new
v-ing + прил: сияющий-чистый
существительное + v-ed: сахарные пуховки, покрытые медом, домашние
adj / adv + v-ed: задушевные, отлично протестированные торты
существительное + v-ing: успокаивающая жидкость, рекордная
adj + v-ing: невинное на вид свежее молоко
adv + v-ing: трудолюбивая, самая продаваемая мягкая туалетная бумага
существительное + существительное: измельченная пшеница эконом-класса, современный сортировщик клеток
нареч + существительное: гребля до последней минуты
прил + бесконечность: легко одеваться; труднодоступное место
Компаунды очень гибкие и полностью воплощают новаторский дух рекламы; они также могут произвести глубокое впечатление на людей, когда потребители увидят продукт с первого взгляда.
Например:
В Америке есть известный журнал Self-made, составное слово «Self-made», которое появляется в журнале, призывает женщин быть независимыми.
(21) «Самодельная женщина. Она все время живет лучше »21
(22) «Вечнозеленое растение, кругосветное обслуживание». 22
Реклама Evergreen Marine Corp очень короткая, но составное слово «Round-the-world» фокусируется на услугах, отличных от других компаний ??.
(23) «Одноразовые камеры Kodak делают снимки там, где вы обычно не берете камеру». 23
Свойства и использование этой камеры превосходно передаются через соединение «Одноразовые камеры».
III. Синтаксис в рекламных текстах на английском языке
Рекламный язык как особая отрасль языка должен быть кратким и привлекательным. Обычно он имеет свои собственные особенности синтаксиса, такие как частое использование простых повествовательных предложений, вопросительных предложений и повелительных предложений.Однако независимо от того, какие синтаксические особенности используют рекламодатели, они должны выполнять следующие функции: привлекать внимание; показать людям преимущество; вызвать интерес и вызвать желание; просить о действии. В этой части основное внимание уделяется основным грамматическим характеристикам рекламы на английском языке.
Функция декларативного предложения — разумно и точно описать продукты; функция повелительного приговора — убедить потребителей купить товар; Функция вопросительных предложений состоит в том, чтобы поставить вопрос и затем ответить на него, что помогает потребителю устранить сомнения относительно продукта.Все эти три типа предложений соответствуют принципу, согласно которому реклама должна иметь ценность внимания и ценность памяти.
3.1 Больше простых предложений, меньше сложных предложений
Функция повествовательных предложений — разумно и точно описать продукты. Использование простых предложений даст больший эффект, чем составных, потому что читателям будет скучно читать сложные предложения. Другая причина — снизить стоимость рекламы и эффективно стимулировать потребителей.Так что «используйте минимум слов, чтобы выразить как можно больше информации», это правда для рекламы.
Например:
(39) «Приходит с совестью» 39
(40) «Stouffer’s представляет 14 дней, чтобы ваша жизнь пошла правильным курсом» 40
Пример (39) — реклама автомобилей Honda, а Пример (40) — реклама еды. В основном они состоят из простых предложений, которые делают эти две рекламы плавными и легкими для понимания.
(41) «Этикетка достижения». 41 (Реклама вина)
«этикетка» означает «лист бумаги с описанием названия и т. Д.», А также может объяснить, что «известный бренд» — простая именная фраза, которая описывает продукт надлежащим образом и легко запоминается.
(42) «Свежее с Seven-Up» 42
В этой рекламе используется всего пять слов, чтобы описать преимущества напитка и побудить читателей к покупке.
(43) «Натуральные травы, чистый мед.”43
Отличительные характеристики меда, выраженные простым языком и симметричной структурой, убеждают читателей покупать его.
Простые предложения могут не только сделать рекламу на английском языке легкой для чтения, прослушивания и понимания, но и оставить глубокое впечатление в умах читателей.
4.2. Больше вопросительных и повелительных приговоров
По статистике, в каждых 30 предложениях есть одно вопросительное предложение.Основная причина в том, что вопросительные предложения могут эффективно вызвать реакцию читателей. Более того, особенно в начале рекламы, вопросительные предложения будут вызывать интерес читателей к этому продукту.
Например:
(44) «Что такого особенного в датском масле Lurpark? Что ж, вы можете вспомнить, какое масло раньше было на вкус — настоящее свежее домашнее масло? Вы помните, как вам это нравилось, когда вы были молоды? Сегодня — вкус Lurpark вернет вам все это — вот почему он такой особенный.”44
Это реклама датского масла Lurpark, писатель задает вопрос, который привлекает читателей к прочтению этой рекламы. Во время просмотра рекламы потребители узнают этот продукт и развивают к нему интерес. Вопреки обычному описанию вопросительные предложения могут легче попасть в глаза потребителю.
Повелительные предложения имеют значение требовать, призывать и командовать, ??? Поскольку цель рекламы — убедить и побудить потребителей принять ее продукт или услугу, в рекламе есть множество императивных предложений,
Например:
(45) «Съешьте немного фруктов после обеда.”45
В этой рекламе производители дают потребителям советы; фактически, они побуждают потребителей тактично покупать их товары.
(46) «Будьте готовы познакомиться с новой тенденцией в области часов». 46
–Citizen Watch
3.3. Дизъюнктивные элементы
Часто наблюдается, что автор рекламных текстов имеет тенденцию разбивать предложения на более короткие части, используя точки, тире, точку с запятой и дефис, в то время как в обычной прозе используются запятые или вообще не используются знаки препинания.Пиявка (1966: 90-7, 113-16, 148-50, 170-4) называет это явление «дизъюнктивным синтаксисом». Дизъюнктивные элементы, которые широко используются в рекламе на английском языке, стали особым явлением в английском языке рекламы.
Например:
(47) “автоматический аппликатор, аккуратно нанесите на мягкий кремовый или блестящий цвет для получения гладкого, шелковистого, стойкого покрытия. И длится ». 47
(48) “цветов, которые выглядят долго и соблазнительно. Дольше »48
(49) «Наконец-то.Удобство Silver Stone в сочетании со стеклом! Это мечта повара »49
(50) «Итальянский шедевр. Восхитительный ликер, созданный из дикого арахиса, трав и ягод.
А!
Frangclico »50
Эти примеры содержат дизъюнктивные элементы: «И длится»; «Дольше»; ‘В заключение.’; «Итальянский шедевр» и «Frangclico». Каждое из них отделяется от предыдущих предложений точкой. Фактически, каждое из них является элементом или составной частью предыдущего предложения.Результатом этого является сокращение предложения на большее количество информационных единиц. Поскольку каждая информационная единица артикулируется напряженным падающим тоном и, следовательно, подчеркивает содержащееся в ней сообщение, большее количество информационных единиц означает более подчеркнутые сообщения. Легко видеть, что, часто используя дизъюнктивный синтаксис, рекламодатели хотят выделить эти ключевые или важные сообщения, сделать их более привлекательными для адресатов и достичь цели стимулирования потребления.
Как видно из примеров, дизъюнктивные элементы или фрагменты предложений заканчиваются точками и выглядят так, как если бы они были законченными предложениями.Фактически, это всего лишь части рассматриваемых предложений. Отдельные части часто являются ключевыми, на которые делается акцент в рекламных текстах. Они очень привлекательны. Их следует читать напряженно падающим тоном. Обычно они проецируют или подчеркивают особые черты, характеристики или фантастические функции рекламируемого продукта или услуги.
IV. Распространенные риторические приемы в рекламных текстах на английском языке
Риторические приемы — это различные формы выражения, отклоняющиеся от обычного расположения или использования слов, которые используются для придания композиции красоты, разнообразия или силы.Многие из них используются в английской рекламе для достижения трех целей: во-первых, это формирование имиджа бренда или корпоративного имиджа в сознании потребителей; во-вторых, подчеркнуть уникальность рекламируемого продукта; в-третьих, подчеркнуть уникальное торговое предложение рекламируемого продукта. Среди них третий — самый важный по привлекательности.
Гегель говорит: «Красота возникает из образа» (Альберт Э. Дипиппо, 1986: 3).
Красота английской рекламы прежде всего характеризуется ее идеографическим изображением.Он живо и ярко воплощает в себе материализованный труд. Психологически образ реализуется посредством воображения. С помощью риторических приемов реклама приводит людей к художественной концепции.
Чтобы сделать свою рекламу уникальной и привлекательной, копирайтеры должны разработать тщательно продуманный дизайн и составить замечательные устные чертежи, работая творчески и умело применяя риторические приемы. Без всякого преувеличения можно сказать, что успех английской рекламы во многом зависит от умелого использования риторических приемов.Часто используемые риторические приемы: сравнение, метафора, персонификация, каламбур и т. Д. В английской рекламе часто используются следующие риторические приемы, которые кратко обсуждаются в этой части.
3.1. Персонификация
Согласно «Справочнику по литературе», опубликованному компанией Bobbs – Merrill в 1972 году, персонификация — это «фигура речи, которая наделяет животных, идеи, абстракции и неодушевленные предметы человеческой формой, характером или чувствами; представление воображаемых существ или вещей как обладающих человеческими качествами, интеллектом и эмоциями; будь то реальный или вымышленный, другим человеком.”
Однако определение в Оксфордском словаре современного английского языка с китайским переводом для продвинутых учащихся более лаконично: «лечить что-то. это лишено жизни как человеческое существо или представляет ее в человеческой форме »(1991: 163).
Посредством персонификации животные наделяются человеческими формами или чувствами, а неодушевленные предметы или идеи и абстракции наделяются жизнью и личными атрибутами.
Персонификация часто используется в английской рекламе.Персонализация рекламируемого продукта и придание ему чувств и эмоций, которыми обладают только люди, делают рекламу более приемлемой.
Например:
(24) «Они будут работать дольше, чем большинство сотрудников». 24
(25) «Он справляется с дорогой так же легко, как с матерью-природой» 25
Эти два объявления предназначены для Volvo и Ford. «Оставайся на работе» и «держи дорогу» используются, чтобы придать автомобилю хаммер жизнь и способности, и они читаются живо.
(26) «Это на всю жизнь» 26
Здесь олицетворяются часы. Его описывают как человека, который сопровождает вас всю жизнь. Потребители захотят приобрести эти часы, как только прочитают эту рекламу.
(27) «Цветы от Interflora говорят от сердца». 27 (Реклама для Interflora)
В Примере (27) цветы олицетворены: они кажутся людьми, говорящими от всего сердца. Другими словами, они наделены человеческими чувствами любви, доброты, дружбы, поэтому являются действительно бесценными дарами.Когда клиенты видят эту рекламу, они, вероятно, купят некоторые из рекламируемых цветов, чтобы выразить свои истинные и глубокие чувства.
(28) «У нее свой дух, и он милует каждому, к кому приближается» 28
(духи Lauren)
Духи Лорен олицетворяют изящную леди. «Она» относится не только к самому парфюму, но и к красивой девушке, которая любит этот парфюм. Использование женского рода «она» указывает на то, что духи используются исключительно женщинами.
Мы можем прийти к выводу, что использование персонификации в рекламе привлекает внимание аудитории, стимулирует их интерес к рекламируемому и помогает создать впечатляющий имидж продукта или услуги.
3.2. Сравнение и метафора
Писатели часто используют обороты речи в рекламе английского языка. Во-первых, для живого описания характеристик товаров используются образы речи, чтобы привлечь внимание потребителей и произвести глубокое впечатление; во-вторых, на простом и распространенном образце изобразить сложный и незнакомый продукт, чтобы ??? добиться эффекта свежести, творчества и выдающегося.
3.2.1. Сравнение — это фигура речи, в которой сравниваются две существенно непохожие друг на друга вещи; в этой фигуре средство передвижения и тенор появляются одновременно, которые вводятся или связаны подобным или как.
Например:
(29) «Завтрак без апельсинового сока — это как день без солнечного света». 29
Этот пример представляет собой случай сравнения, введенный словом «подобный». Рекламщик сравнивает завтрак без апельсинового сока с днем без солнечного света.Какое яркое и образное сравнение! Как все мы знаем, день без солнечного света не бывает теплым и веселым. Людям обычно не нравится пасмурный или пасмурный день или день без солнечного света, а некоторые люди могут чувствовать себя грустными или мрачными в дни без солнечного света. По мнению рекламщика, некоторым людям нежелательно завтракать без апельсинового сока. Так как же приятно позавтракать апельсиновым соком!
Хотя сравнение является важным риторическим приемом в английской рекламе, оно используется гораздо реже, чем метафора, которая является одним из наиболее часто используемых риторических приемов в английской рекламе.
3.2.2. Метафора
Метафора — это фигура речи, в которой слово или фраза, обычно обозначающие одну вещь, используются для обозначения другой, таким образом производя неявное сравнение. Майерс описывает метафору следующим образом: «Метафора устанавливает отношение сходства между двумя референтами, как если бы они были одним и тем же. X описывается в терминах Y ’(Myers, 1994: 125).
К. Хью Холманм определяет метафору в «Справочнике по литературе» как «подразумеваемую аналогию, которая образно идентифицирует один объект с другим и приписывает первому одно или несколько качеств второго или наделяет первый эмоциональными или образными качествами, связанными с ним. второй ».Метафора, в отличие от сравнения, не использует подобие или как для обозначения сравнения. Без «как» и «подобное» он становится более кратким и вызывает глубокие ассоциации. Многие считают метафору самым важным и наиболее распространенным риторическим приемом в английской рекламе.
Например:
(30) «Kodak — олимпийский цвет» 30 (Рекламная фирма Kodacolor)
В примере (30) цвет Kodak сравнивается с цветом Olympic. Kodak демонстрирует настоящий цвет, так же как Olympic показывает истинную сущность спорта.Эта метафора подразумевает, что Kodak развивается в олимпийском духе — выше, быстрее и сильнее.
(31) «Лучше бы тебе под зонтиком» 31
(Рекламная компания по страхованию путешественников)
Безопасность — главное для путешественников. Страхование путешественников использует психологию путешественников, чтобы дополнить эту рекламу. Они использовали «зонтик» для определения своих услуг — чтобы потребители чувствовали себя комфортно и с облегчением наслаждались поездкой.Реклама короткая, но рекламодатель выбрал подходящую метафору, чтобы подтвердить услуги своей компании и повысить надежность своей рекламы.
Очевидно, что правильное применение метафор играет важную роль в английской рекламе, которая может не только делать рекламу привлекательной и живописной, но также информативной и убедительной. Несомненно, метафора способствует продвижению продаж продуктов и способствует процветанию и процветанию рекламируемых услуг.
3.3. Каламбур
Согласно Третьему новому международному словарю Вебстера (1986: 1642), каламбур — это «юмористическое использование слова таким образом, чтобы предлагать разные значения или применения слов, имеющих одинаковый звук или почти одинаковый звук, но разные значения: игра слов ». Это игра слов, а точнее игра формы и значения слов. Нида (1993: 87) описывает это следующим образом: «Игра на значении и формальном сходстве слов (каламбур) — универсальное явление, и в некоторых языках этот риторический прием широко поощряется и практикуется.”
Каламбур — игра слов; это увеличивает юмор рекламы и делает рекламу насыщенной смыслом. Соответствующее каламбур может привлечь внимание читателей, сделать основной текст читаемым и запоминающимся и пробудить интерес и воображение потребителей.
Например:
(32) «Кока-кола освежает, как никакая другая банка» 32 (Coca-Cola)
В этой рекламе «может» может пониматься как бутылка для питья, а также может использоваться как вспомогательный глагол.Итак, это предложение имеет два значения:
Во-первых, «Кока-кола освежает вас, как никто другой (может освежить вас)»;
Секунда: «Кока-кола освежает вас, как никакая другая (напитки) не может (освежить)»
(33) «Спросите больше» 33
«More» — это американский бренд сигарет. «More» и «more» имеют то же произношение и разное значение, потребитель будет связывать «More» со значением «много, больше», когда услышит рекламу. Каламбур помогает бренду продвигать себя и побуждать потребителей покупать их продукт.
(34) «Cutex Strongnail с нейлоном для длинных, крепких и красивых ногтей» 34.
«гвоздь» означает «指甲» и «子» показывает качество «масла для ногтей Cutex Strongnail» на самом высоком уровне.
(35) «Сделка с США — хорошая сделка для вас» 35
(Реклама для универмагов)
«хорошая сделка» означает «много, много, больше», реклама объединяется со значением «хороший бизнес», что увеличивает интерес к этой рекламе.
(36) «Каждому ребенку после школы должно быть яблоко» 36
(Реклама для компьютера)
В примере (36) Apple относится либо к фруктам, которые мы едим, либо к компьютеру с этой торговой маркой: Apple. Американские дети обычно едят фрукты или конфеты в качестве десертов. В рекламе говорится, что дети должны есть не только яблоки, но и иметь компьютер Apple, который является для них духовной пищей.
(37) «Необязательно быть ангелом, чтобы носить его» 37 (Послание Небес)
«отправлено» — это прошедшее участие, «отправлено», «отправлено» и «запах» — омофоны.«Посланный» означает «взять», а «аромат» — это своего рода духи, поэтому мы можем понять значение этой рекламы — «посланный с небес» — это «ангел», он показал духи, которые дорого обходятся с небес. ?????
(38) «Роль добровольцев меняется. Если есть вопросы, стреляйте». 38
«Стрельба» — это жаргонное выражение в этой рекламе; это означает «пожалуйста, скажи это». Поскольку эта реклама про армейский резерв и стрельбу, то писатель использовал каламбур, сделав язык юмористическим и ярким, да и тема нам ближе.
Каламбур, который производители часто используют для того, чтобы привлечь внимание из первых рук, является чуть ли не самым привлекательным средством среди риторических фигур. Природа каламбура в рекламе такова: каламбур — это результат конкурса, специально созданного для обеспечения двусмысленности, чтобы сделать выбор между значениями невозможным, чтобы читатель или слушатель думал о продуктах в семантическом пространстве.
Насколько мне известно, каламбур — один из самых популярных риторических приемов, используемых копирайтерами, и один из самых распространенных риторических приемов, используемых в английской рекламе.
V. Заключение
Поскольку английский является одним из наиболее широко используемых языков в мире, необходимо изучить и проанализировать языковые особенности английской рекламы. Текущая реклама отражает радикальные изменения в технологиях, средствах массовой информации, социальных и экономических отношениях, чувстве личной и групповой идентичности.
До сих пор мы вкратце обсудили языковые особенности английской рекламы, сосредоточив внимание на основных особенностях дикции или формулировки, основных синтаксических характеристиках и распространенных риторических приемах.Диссертация призвана помочь читателям лучше понять английские рекламные тексты, а также при необходимости разрабатывать и создавать их. Кроме того, изучая рекламные тексты на английском языке, мы можем улучшить нашу языковую компетенцию. Автор надеется, что эта диссертация вызовет у нас интерес к английским рекламным текстам, что поможет поднять наш языковой уровень.
Само собой разумеется, что исследование языка рекламы на английском языке интересно и полезно. Чтобы добиться этого, мы должны не только хорошо понимать язык рекламы на английском языке, но и знать его влияние на английский язык.
Одно очевидное влияние английской рекламы на английский язык заключается в том факте, что английская реклама вносит много новых слов в словарный запас современного английского языка. Другой тип слов, используемых в английском языке, — это рекламные монеты, обилие которых является одной из лексических особенностей английской рекламы. Еще одно главное влияние на английскую рекламу ??? Это так называемое движение «разговорной речи», которое также является основным вкладом английской рекламы в английский язык.Влияние английской рекламы оправдывает отношения между языком и его пользователями: люди создают языковую форму по своему желанию; эта форма, в свою очередь, влияет на представление людей о языке в целом.
Language — носитель рекламы. Рекламодатели должны постоянно корректировать свой язык, чтобы соответствовать изменениям и грамматическим правилам.
Этот тезис представляет собой лишь начальное и краткое обсуждение английского языка рекламы. Требуется более подробное и всестороннее исследование английского языка рекламы; Также необходимо провести подробное сравнительное исследование рекламных текстов на английском и китайском языках.
Примечания:
3,4 峰, , 英语 广告 的 词汇 创意 , 中国 科技 2001 翻译 2 期, p.24.
5,6 赵静 编 《广告 英语》 , 北京 : , 1992, стр.282.
7 , http: //www.bigyuwen.com/www/jstd/2005-12-29/1135855398d106739.html
广告 英语 的 特点
8 同 5,6, стр.274.
9,10,11 同 7
12 夏 政 《英文 广告 实用 手册》 四川 : 西南 财经 大学 կ社 2003 , с.48.
13,14,16 同 12 , с.49 , с.50
15 同 5,6, стр.77-78.
17 “试论 广告 英语 的 语言 特点” 《外国 语言 文学 研究》 湖南 : 中南 工业 大学 կ出 , 1999, p.217-218.
21,22,23 同 7。
26 同 7
27 李 中行 编 《广告 英语》 , 长沙 ,, 1987 , стр. 42。
28 刚 主编 《广告 英语 3000 句 选萃 分析 欣赏》 , 北京: 北京 理工 大学 出կ社, 1993 , pp. 172–173。
29 Майерс, Г. 1994. Слова в рекламе [M]. Издательство Green Gate Publishing Services, Великобритания. С.125.
30 , 英汉 广告 常用 辞 格 及其 功能 , 上海: 上海 大学 学报 (社会 科学)) 2002 1 期。
32,37 同 17 , стр. 222-223。
33,34,35 同 12 , стр. 53-54。
36 , 詹晶辉 : 英语 广告 中 双 关 语 的 运用 技巧 及 翻译 , 中国 翻译 2001 第 5, p.48。
38 魏玉杰 等 编 《英语 广告 手册》 , 北京 : 机械 工业 Version , 1995 , p.15
39,40 同 5,6, стр. 274,89。
41,42,43,45 同 7。
46 同 5,6, p125-126。
47,48,49,50 同 5,6, p277。
Библиография
[1] Пиявка, Г. Н. 1966. Английский язык в рекламе [М]. Лонгманс: Грин энд Ко. Лтд.
[2] Майкл, Л. Г. 1982. Язык телевизионной рекламы [M]. Лондон: Academic Press Inc. Ltd.
[3] Майерс, Г. 1994. Слова в рекламе [M]. Издательство Green Gate Publishing Services, Великобритания.
[4] Нида, Евгений А.1993. Язык, культура и перевод [M]. Шанхай: Шанхайское издательство по обучению иностранным языкам.
[5] Нида, Юджин А. 1964. На пути к науке перевода [М]. Лейден: Э.Дж. Брилл.
[6] Вестергаард Т. и Шредер К. 1985. Язык рекламы [М]. Бэзил Блэквелл Паблишер Лтд., Великобритания.
[7] Кортленд Л. Бови, Современная реклама Уильяма Ф. Аренса [М]. IRWIN Homehood, Иллинойс, 1989.
[8] Newsweek стр. 65, ноябрь 25,2002; р 1 17 июня 2002 г.
[9] 方 薇.现代 英语 广告 教程 [M], 1997.
[10] 谭卫国.英汉 广告 常用 辞 格 及其 功能 [J]. 上海 大学 学报 (社会 科学)) 第 2002 第 1 期。
[11] 谭卫国.英语 广告 句式 及其 功能 [J].外语 与 外语 教学 , 2000 第 2 期。
[12] 赵静, 英语 [M].北京 : 外语 教学 与 研究 Version, 1992.
[13] 石 平.广告 英语 的 语言 特点 [J]. 学 大学 学报, 1997, (4): 42.
[14] 许爱平.广告 英语 之 语言 特点 [J].工业 大学 学报, 1998, (8): 66.
[15] 孙晓丽.广告 英语 与 实例 [M]. 北京: 中国 广播 电视 Version, 1995.
[16] 谭卫国.最新 报刊 英语 教程 [M]. 中南 工业 大学 出կ出 , 1994 年)
[17] 陈金荣.试论 广告 英语 的 语言 特点.谭卫国 主编.外国 语言 文学 研究.中南 工业 学 学 1999 г.
[18] 英文 广告 实用 手册.西南 财经 学 出 社 2003.
WORD | ЗНАЧЕНИЕ |
реклама | Предмет рекламы для продвигать товар или услугу в газетах, журналах, на телевидении и т. д. |
рекламное агентство | Маркетинговые услуги фирма, которая помогает компаниям в планировании реклама. |
AIDA | A ttention, I nterest, D esire, A ction — цель всех реклама. |
выгода | Преимущество продукта или сервис. |
рекламный щит | Вывеска или деревянная конструкция, используемая для дисплей рекламные плакаты. |
лист | Газета печатается в формате большой формат. |
кампания | Организованный курс или план действий. |
тираж | Среднее количество копии газет или журналов, проданные более период времени. |
Доска объявлений | Небольшая реклама в газеты или журналы, разделенные на категории. |
коммерческий | Реклама на радио или телевидение. |
купон | Часть печатного реклама, которая будет использоваться для заказа товаров или образцы. |
прямая почтовая рассылка | Объявление отправлено пользователем размещать сообщения для потенциальных клиентов. |
разворот на две страницы | Реклама напечатана на двух страницах газеты или журнала. |
редактирование | Пересмотр или переписывание для того, чтобы сделать пригодным для публикации. |
привлекает внимание | Что-то, что особенно привлекает читателя или зрителя внимание. |
функции | Специальный характеристики продукта. |
общая реклама | Реклама для весь сектор, такой как туризм, а не конкретный продукт. |
накопление | Деревянная конструкция или вывеска, также называемая «рекламный щит», используется для размещения рекламы. |
реклама | Чрезмерное или интенсивное гласность; преувеличенные требования, сделанные в реклама. |
джингл | Броская мелодия, с короткие простые рифмы, используемые для продвижения продукта. |
ключевые слова | Информативные слова выбирается для обозначения содержания документа. |
запуск | Начать действие в чтобы что-то представить (например, новый товар). |
почтовый ящик | Рекламный блок материал рассылается потенциальным клиентам по почте. |
СМИ | Основные средства масс. связь (газеты, телевидение и радио). |
заглушка | Благоприятная реклама в средствах массовой информации для коммерческого продукта (например,грамм. а книга). |
плакат | Большой лист бумаги используется в рекламе. |
прайм-тайм | часов на радио и телевидении с самой большой аудиторией, обычно в вечер. |
продвигать | Использовать рекламу и публичность, чтобы попытаться увеличить продажи товар. |
знаки придорожные | Большие панели вдоль дороги и автомагистрали, используемые для наружных реклама. |
слоган | Используемая фраза рекламировать продукт или идентифицировать компанию или организации. |
слот | Конкретное время в расписание вещания отведено на коммерческий. |
саундбайт | Краткая выписка из записанное интервью или выступление. |
таблоид | Газета напечатана на маленький формат, обычно с большим количеством фотографии. |
цель | Цель; что такое нацелен на. |
U.С. П. | U Ник S эллинг P положение; декларация о том, что делает продукт разные. |
написать копию | Напишите текст, который будет напечатаны или озвучены в рекламе или коммерческий. |
Рекламный словарь и произношение
Этот урок посвящен основному рекламному словарю.Также есть аудио, чтобы вы могли слушать, как произносятся слова. Внизу страницы приведены некоторые практические упражнения, чтобы научиться правильно использовать эти слова. Реклама является общей темой как в устном, так и в письменном задании IELTS 2, поэтому вы должны выучить весь базовый словарный запас, чтобы говорить и писать по этой теме.
Этот урок содержит большой словарный запас. Не торопитесь, чтобы выучить слова и потренироваться в произношении. Под каждой таблицей есть аудиозапись для практики произношения.
Форм слова:
- ad (n)
- объявление (n)
- реклама (vb)
- реклама (v + ing)
- реклама (n) (есть два разных произношения — Великобритания и США)
Основные виды рекламы:
Прослушивание аудио
Другие виды рекламы:
Прослушивание аудио
Другие виды рекламы:
Прослушивание аудио
Практические упражнения с рекламным словарем
Используйте приведенный выше словарь, чтобы закончить предложения.Слова могут использоваться более одного раза.
- Думаю, я предпочитаю …………… .. потому что на них действительно интересно смотреть, и часто к ним прилагается запоминающаяся мелодия или песня.
- Прошлой ночью я как раз сидел и смотрел свой любимый сериал по телевизору, когда зазвонил телефон. Это был еще один …………. Я считаю их действительно раздражающими.
- Лично я считаю, что …………………… в фильмах наиболее эффективно, потому что вы даже не подозреваете, что на вас нацелена компания, пока вы смотрите.
- Я думаю ………………… — отличный способ рекламы, потому что они очень интересны, но я полагаю, что их надевание должно быть очень дорогостоящим, особенно в часы пик.
- Нет ничего более раздражающего, чем попытка поработать в Интернете и то, что вас беспокоит ………………
- Я почти никогда не обращаю внимания на рекламу в ………………… .. потому что она обычно не очень привлекательна, но всякий раз, когда я пролистываю ……………., Меня постоянно тянет к их красивой, глянцевой Объявления.
- Я считаю, что телефонные продажи вполне ……………… .. потому что они звонят в ваш дом, чтобы что-то продать. Я считаю, что это вторжение в частную жизнь.
Словарь
- привлекательный = привлекательный, привлекательный
- тонкий = не очевидный
- пролистать журнал = быстро просмотреть страницы
- нацеливаться на аудиторию = нацеливаться на группу людей
- запоминающаяся мелодия = привлекательная мелодия
- пиковое время просмотра = время, когда большинство людей смотрит
- глянцевый = блестящий
- конкретный рынок = определенная группа людей
- группа особых интересов = определенная группа людей с одинаковыми интересами
- убедительный = он убеждает нас что-то сделать или что-то подумать
- памятных = это остается в нашей памяти надолго
- навязчивый = вызывающий раздражение, незваный
- вторжение в частную жизнь = когда ваша конфиденциальность была нарушена (введена) без разрешения
- актуальное = текущее
- база данных клиентов = список или запись клиентов
Прослушивание аудио
Ответы
- Рекламные ролики
- холодный звонок
- скрытая реклама
- ТВ-роликов
- всплывающих окон
- газета / журнал
- навязчивый
Рекомендуется
IELTS Advertising Vocabulary
Topic Vocabulary >> Урок 20: Реклама
Вам могут задать вопросы о рекламе в вашей стране.Прочтите следующие вопросы и ответы в стиле IELTS и обратите внимание на фразы, выделенные полужирным шрифтом . Используйте раздел «Определения» внизу страницы, чтобы проверить значение любых фраз, которые вы не понимаете.
Вопросы в стиле 1 части
Examiner: Есть ли в вашей стране телеканалы, на которых нет рекламы?
Лорейн: Нет … они все коммерческих канала и показывают рекламу весь день … на самом деле слишком много … и также происходит много продакт-плейсмента … особенно в мыльных операх, где они помещают товар сразу за Актеры.
Examiner: Вам нравится смотреть рекламу по телевизору?
Карин: Нет … не совсем … Я ненавижу рекламные паузы во время фильма … это действительно портит поток … и во время просмотра прайм-тайм они, кажется, втискивают еще больше рекламы, чем обычно … поддержки знаменитостей также попадают на меня нервы … все знают, что делают это только потому, что им платят.
Examiner: Как обычные люди лучше всего рекламируют то, что они хотят продать в вашей стране?
Марианна: Самый простой способ — разместить объявление в чем-то вроде рубричных объявлений в разделе местной газеты… или, конечно, в Интернете… есть много сайтов, таких как eBay, где вы можете покупать и продавать вещи. онлайн.
Задача в стиле 2 части
Опишите очень эффективную рекламу, которую вы однажды видели. Вы должны сказать
- Где появилось это объявление
- когда вы это видели
- что это была реклама
и скажите, почему вы думали, что это было так эффективно.
Макс: Хорошо … ну, это было около 4 лет назад … Я искал какое-нибудь программное обеспечение для создания видео … однажды я получил электронное письмо из списка рассылки , на который я подписался … в нем была ссылка на пресс-релиз … компания написала что-то о новом продукте, похожем на то, что я искал… в конце пресс-релиза была ссылка на страницу продаж … Я не слышал о компании, но я заинтересовался и перешел по ссылке на объявление….что сразу привлекло мое внимание, так это количество отзывов от людей, купивших программное обеспечение … Я думаю, что отзывы похожи на онлайн-эквивалент сарафанного радио рекламы и действительно убедительны … в любом случае … когда я дошел до конца страницы там был очень большим призывом к действию Кнопка , приглашавшая меня купить … Я был полностью убежден и в итоге совершил покупку … что сделало его таким эффективным, я думаю, это сила этих отзывов … они были написаны людьми, очень похожими на меня … у них была потребность, и программное обеспечение, очевидно, оказалось именно тем, что они искали … когда вы думаете, что это была новая компания, у них вообще не было бы никакой узнаваемости бренда … они, вероятно, не стали бы у них не было большого бюджета на рекламу … очевидно, вы бы не стали рекламировать такой продукт через средства массовой информации по телевидению … у них, вероятно, даже не было рекламного агентства , которое могло бы их поддержать … и все же им удалось добиться лояльности к бренду и от предыдущих клиентов… Я думаю, что это было действительно эффективно.
Вопросы в стиле 3 части
Examiner: Что делает рекламу эффективной?
Спенсер: Ну … когда компания запускает продукт , они должны учитывать Интернет … особенно то, как его можно использовать для распространения информации в социальных сетях … так что в этом контексте видео, которое становится вирусным , вероятно, является самый эффективный тип рекламы, которую вы можете сделать.
Examiner: Какие преимущества для компаний от рекламы в Интернете, а не на телевидении?
Стелиос: Я полагаю, что главным преимуществом является то, что вы можете охватить вашу целевую аудиторию намного эффективнее … если вы выпустите нишевый продукт , например, … или у вас ограниченный рекламный бюджет … вы можете размещать рекламу на конкретных сайты, которые посещают люди, с которыми вы хотите связаться … это не то, что вы можете делать по телевизору.
Examiner: Что делают рекламные компании, что может сделать ее плохой репутацией?
Раоль: Меня больше всего раздражает холодный звонок … мы должны получать два или три таких сообщения каждый день на работе … затем есть нежелательной почты , которая отправляется через почтовый ящик … и, конечно, онлайн-эквивалент этого … спам-сообщения … Я думаю, что именно такая реклама раздражает людей.
Определения
- рекламное агентство : компания, которая создает рекламу для других компаний
- рекламный бюджет : сумма денег, которую компания решает потратить на рекламу
- узнаваемость бренда : насколько хорошо люди знают конкретный бренд
- лояльность к бренду : степень, в которой люди продолжают покупать у того же бренда или компании
- покупка и продажа : часто используется для обозначения покупки и продажи товаров между физическими лицами
- призыв к действию : то, что побуждает кого-либо совершить определенное действие, например совершить покупку или щелкнуть ссылку на веб-сайте
- одобрение знаменитостей : чтобы известный человек продвигал продукт
- рубричные объявления : небольшие объявления, часто размещаемые в газете или журнале отдельными лицами
- для холодного звонка : позвонить кому-то с целью продать что-то без вашего запроса
- рекламная пауза : короткий период во время телепрограмм, когда показывается реклама
- коммерческий канал : телеканалы, зарабатывающие деньги на показе рекламы
- , чтобы стать вирусным : быстро стать чрезвычайно популярным в Интернете через социальные сети
- нежелательная почта : нежелательные рекламные буклеты и письма
- , чтобы запустить продукт : представить новый продукт
- список рассылки : список имен и контактных данных, используемых компанией для отправки информации и рекламы
- средства массовой информации : крупные средства массовой информации, такие как телевидение, газеты и журналы
- нишевый продукт : продукт, предназначенный для определенной группы людей
- для размещения рекламы : для размещения рекламы
- пресс-релиз : что-то написанное компанией для газет, журналов и веб-сайтов, чтобы поделиться и опубликовать
- прайм-тайм : время в расписании просмотра, когда большинство людей смотрят телевизор или слушают трансляцию
- размещение продукта : для рекламы продукта с использованием его в качестве опоры в телешоу или фильме
- сбытовая страница : страница, специально используемая для продвижения продукта или услуги
- для показа рекламы : для показа рекламы на телевизоре
- социальные сети : веб-сайты, которые позволяют пользователям создавать и обмениваться контентом или участвовать в социальных сетях.
- спам-сообщение : нежелательное, рекламное письмо
- целевая аудитория : люди, которым компания хочет продать свой продукт или услугу
- из уст в уста : рекомендации отдельных лиц другим лицам о продукте услуги
Следующий шаг? Проверьте себя по тематическому словарю. Зарегистрируйтесь на IELTS Speaking: Advanced, чтобы пройти тесты по словарю и многое другое!
.
Добавить комментарий