Содержание

Денежные переводы Золотая корона

«Золотая Корона – Денежные переводы» – сервис мгновенных денежных переводов без открытия счета, имеющий более 49 тыс. пунктов на территории России, стран ближнего и дальнего зарубежья.

На текущий момент участниками сервиса являются свыше 550 банков.  В результате сотрудничества  с розничными сетями  («Связной», МТС, «Билайн» и др.) сервис «Золотая Корона – Денежные переводы» предлагает своим клиентам инфраструктуру отправления «шаговой доступности».

«Золотая Корона – Денежные переводы» – это:

  • Скорость – денежный перевод можно получить через несколько секунд после его отправки.
  • Удобство –  достаточно указать только страну и город, куда отправляется перевод. Получатель сам сможет выбрать наиболее удобный для него пункт выдачи перевода.
  • Контроль – проверить состояние перевода можно круглосуточно в режиме on-line на сайте сервиса «Золотая Корона – Денежные переводы» или в бесплатном мобильном приложении (доступно для скачивания в AppStore и Google Play Market).  
  • Доступность – комиссия за осуществление перевода по России и СНГ — одна из самых низких. Валюта перевода – рубли, доллары, евро, а также  национальные валюты*.

Специальный тариф 0% за переводы в иностранной валюте

  • Действует при условии конвертации валюты по курсу платежной системы  «Золотая Корона» на момент отправки перевода.
  • При оформлении перевода в банке РФ отправитель выбирает валюту получения, удобную для получателя (доллары, евро или одну из национальных валют*), оплачивает перевод в рублях, и при конвертации валюты по курсу Системы комиссия составит 0%.

Тарифы и Условия осуществления денежных переводов «Золотая Корона»

Как отправить перевод:

Для отправки перевода вам потребуется документ, удостоверяющий личность, и деньги. Также необходимо знать ФИО получателя, страну и город получения перевода. Точный адрес проживания получателя не требуется – достаточно указать только город. Ваш получатель сможет сам выбрать, в каком пункте и в какой валюте ему удобнее будет получить деньги.


Чтобы получить денежный перевод, вам необходимо:

  • Иметь при себе документ, удостоверяющий личность;
  • Сообщить оператору банка номер перевода;
  • Сообщить сумму перевода и валюту, в которой удобнее получить перевод.

Получить перевод сервиса «Золотая Корона – Денежные переводы» можно в любом удобном пункте в выбранном городе. Переводы «Золотая Корона» − безадресные, без привязки к конкретному пункту получения.  Отправитель выбирает только страну и город, где будет выдаваться перевод. Найти ближайшие пункты обслуживания Вы можете на сайте сервиса «Золотая Корона – Денежные переводы» или в бесплатном мобильном приложении (доступно для скачивания в AppStore и Google Play Market).   

Дополнительная информация о сервисе «Золотая Корона – Денежные переводы» – на сайте koronapay.com или по телефону круглосуточной службы поддержки +7 (495) 96-00-555 (звонки тарифицируются согласно правилам оператора связи).

*Информацию о доступных валютах для каждой страны необходимо уточнять у оператора банка при оформлении перевода.

Оператор платежной системы «Золотая Корона» – РНКО «Платежный Центр» (ООО), лицензия ЦБ РФ № 3166-К от 14.04.2014 г., рег. номер 0012 от 20.12.2012 г. С полным списком организаций, предоставляющих услугу денежных переводов в сервисе «Золотая Корона – Денежные переводы», можно ознакомиться на сайте koronapay.com

Отправка денежных средств может сопровождаться уведомлением по телефону получателя или отправителя о поступлении переведенной суммы. Также есть возможность приложить к денежному переводу небольшое текстовое сообщение. Для этого необходимо сообщить оператору о необходимости данной услуги. Отправку денежных средств в рублях можно проводить без ограничений по сумме из любого отделения ВБРР.

Система денежных переводов CONTACT | ИКБР Яринтербанк

Система денежных переводов CONTACT позволяет быстро, просто и недорого отправить деньги родным и друзьям. Процедура перевода очень проста, не требует открытия счета в банке.

Переводы можно осуществлять по России в валюте РФ, в страны СНГ, Балтии, и дальнего зарубежья в валюте РФ, долларах США и евро.

Оформление перевода CONTACT займет несколько минут, и через несколько часов получатель сможет получить деньги, отправленные Вами.

Безопасность переводов Системы CONTACT гарантируется благодаря специальной идентификации получателя средств с помощью контрольного номера перевода, который сообщается отправителем получателю любым доступным способом.

Таким образом, деньги могут быть выплачены только указанному отправителем лицу.

Минимальная сумма перевода отсутствует.

При отправлении перевода необходимо учесть:

  • Клиент — резидент имеет право отправить перевод в иностранной валюте за границу, в сумме, не превышающей 5 000 долларов США не более одного раза в один операционный день.
  • Действующим законодательством не ограничивается сумма перевода иностранной валюты Клиентом-нерезидентом за пределы РФ.

Что нужно сделать, чтобы отправить деньги:

  • Прийти в Банк и выбрать город и банк, в котором Получателю выдадут денежный перевод. 
  • Предъявить документ, удостоверяющий личность. 
  • Сотрудник Банка поможет Вам заполнить документы и присвоит переводу уникальный номер. 
  • Внести сумму перевода и комиссию. 
  • Сообщить Получателю адрес банка, где он должен получить деньги, сумму и номер денежного перевода. Денежный перевод будет выплачен полностью, без удержания комиссии, не позднее следующего дня.

Что нужно сделать, чтобы получить деньги:

  • Узнать у отправителя номер, сумму и страну отправления перевода;
  • Обратиться в офис банка в часы его работы с документом, удостоверяющим личность, и получить отправленную сумму полностью. Комиссия с получателя перевода не взимается.

Более подробную информацию об услугах системы CONTACT и адресах пунктов обслуживания Вы можете узнать по телефону единой справочной службы 8-800-200-42-42 (звонок по России бесплатный), на сайте www.contact-sys.com и в дополнительном офисе Банка — Управлении розничных услуг по адресу: г. Ярославль, ул. Собинова, 31/6





Дополнительная информация:

Дополнительный офис «РОЗНИЧНЫЕ УСЛУГИ»

+7 (4852) 50-06-40
+7 (4852) 50-06-35

Дополнительный офис «РЫБИНСКИЙ»

+7 (4855) 40-40-65


+7 (4852) 50-06-58

+7 (4855) 40-40-65

+7 (800) 200-45-75

Интернет-банкинг
для юридических лиц
Интернет Банк-Клиент
Фактура.ру
Яринтербанк-Онлайн
для физических лиц

Курс валют
покупка продажа
USD 75,00 76,39
EUR 88,52 89,88
GBP 102,83 106,28
CHF 79,01 82,47
CNY 10,82 12,23
JPY 0,69 0,71
29.03.2021

Яринтербанк   
Банк России

Курс валют
покупка продажа
USD 75,21 76,53
EUR 88,72 90,03
29.03.2021

Яринтербанк — Рыбинск

Лицензии Центрального Банка РФ: Базовая лицензия ЦБ РФ на осуществление банковских операций № 2564 от 06.11.2018 г.

Государственная корпорация Агентство по страхованию вкладов: Банк включен в систему обязательного страхования вкладов № 59 от 07.10.2004 г.

Фора-Банк и платежная система CONTACT запустили новый сервис денежных переводов


02.09.2020 


Новый сервис денежных переводов за рубеж платежной системы CONTACT в мобильном приложении


Фора-Банк и платежная система CONTACT объявляют о запуске совместного сервиса денежных переводов в страны СНГ и по России в мобильном приложении Фора-Банка. Теперь не нужно приходить в офис банка для того, чтобы отправить перевод в страны ближнего зарубежья. Для тех, у кого уже есть карта и установлено приложение Фора-Банка, переводы в другие страны теперь всегда «под рукой». Список стран, куда можно отправить перевод — Абхазия, Азербайджан, Армения, Беларусь, Грузия, Казахстан, Кыргызстан, Молдова, Таджикистан, Узбекистан, а также можно отправлять переводы по России.


Сделать перевод очень просто — достаточно знать ФИО получателя. Получателю будет выдан перевод наличными в любом пункте системы CONTACT в выбранной стране выдачи перевода. Комиссия и сумма перевода будет зависеть от выбранной страны получения перевода.


Дмитрий Орлов, Заместитель Председателя Правления АКБ «ФОРА-БАНК» (АО):


«Фора-Банк продолжает расширять перечень услуг, доступных клиентам банка в мобильном приложении. Нам важно обеспечить нашим клиентам современный уровень доступности разнообразных цифровых услуг с надежными партнерами, такими как Платежная Система CONTACT. Мы уверены, что новый сервис клиенты оценят по достоинству».


Сергей Нестеров, Руководитель платежной системы CONTACT:


«Начало нашего сотрудничества с Фора-Банком – важный шаг в развитии удобной и технологичной среды для международных денежных переводов. Время, когда деньги можно было переводить только наличными, давно прошло, и современному клиенту необходима возможность совершать переводы с экрана мобильного телефона. Сервис, реализованный нами совместно с Фора-Банком, в полной мере удовлетворяет эту потребность».


Платежная система CONTACT работает с 1999 года и является первой российской системой денежных переводов. КИВИ Банк (АО) является оператором системы CONTACT и выполняет организационную, расчетно-клиринговую, информационно-техническую функции. В настоящее время CONTACT является одним из лидеров на мировом рынке денежных переводов. Партнерами CONTACT являются более 1000 финансовых институтов России и мира. Международная сеть CONTACT включает свыше 670 тысяч пунктов обслуживания — банковских отделений, платежных терминалов, офисов банковских платежных агентов и др., более чем в 180 странах.

Подробная информация о сервисе переводов на сайте CONTACT или на сайте банка.



Контакты единого информационно-консультационного


центра АКБ «ФОРА-БАНК» (АО):



Телефон: 8 (800) 100-98-89 (звонок по России бесплатный).



Telegram: forabank_bot



VK:
http://vk.com/forabank


Viber:
http://chats.viber.com/forabank

Facebook:https://www.facebook.com/forabank


Благодарим за выбор АКБ «ФОРА-БАНК» (АО)!

Переводы денежных средств «МОПС», Contact, Western Union, Золотая корона

  1. Банковский перевод.
  2. Перевод денежных средств без открытия счета по системе CONTACT.

Деньги могут быть переведены в адрес частных лиц и организаций, как резидентов, так и нерезидентов Российской Федерации с учетом требований валютного законодательства Российской Федерации.

Как отправить перевод:

  1. Уточните банковские реквизиты получателя перевода:

    • Ф.И.О. лица, в адрес которого делается перевод и его адрес;
    • либо название организации, в адрес которой делается перевод и ее адрес;
    • номер банковского счета получателя;
    • наименование и полные банковские реквизиты банка, в котором открыт счет получателя;
    • наименование и реквизиты банка-посредника (по необходимости).
  2. Зайдите в любой из офисов ПАО МОСОБЛБАНК. Не забудьте взять паспорт.

Обратите внимание:

1. При переводе за рубеж могут потребоваться документы, подтверждающие обоснованность платежа (договор, счeт и т.п.).

2. При переводе частным лицом – резидентом сумм свыше эквивалента 5 000 долларов США (по курсу ЦБ РФ) в адрес частного лица – нерезидента потребуется предоставление копий документов, заверенных надлежащим образом, подтверждающих резидентство получателя.

3. При переводе частным лицом – резидентом денежных средств на свой счет, открытый в банке за пределами Российской Федерации, необходимо иметь при себе уведомление об открытии счeта, содержащее отметку территориального подразделения Федеральной Налоговой Службы Российской Федерации по месту регистрации резидента.

4. При переводе частным лицом – резидентом сумм свыше эквивалента 5 000 долларов США (по курсу ЦБ РФ) близким родственникам потребуется предоставление копий документов, заверенных надлежащим образом, подтверждающих факт родства.

5. Перевод не должен быть связан с осуществлением предпринимательской деятельности.

Займы онлайн переводом через систему Контакт (Contact) в Москве

Срочно нужны деньги наличными сегодня? Один из наиболее быстрых способов получения средств – займы онлайн через CONTACT. Микрофинансовая организация MoneyMan по договору с платежной системой Контакт выполняет денежные переводы заемщикам, столкнувшимся с финансовыми трудностями.

Получить деньги

Услугами этой системы денежных переводов уже 17 лет пользуются жители России, стран ближнего и дальнего зарубежья, в том числе и для получения денег срочно. Главные преимущества платежного сервиса:

  • моментальное получение наличных без ограничения минимальной суммы;
  • доступность пунктов обслуживания.

Оформить быстрый займ через Контакт в MoneyMan для получения наличных могут заемщики — граждане России, достигшие 18-летнего возраста. Возможность получить наличные денежные средства предоставляется со второго займа. Наш сервис ведет свою деятельность полностью дистанционно, и для подачи заявки вам потребуется только интернет и любое устройство для выхода в Сеть.

  1. Зарегистрируйтесь на сайте Moneyman.ru и оформите заявку, потратив всего 10-15 минут.
  2. Дождитесь ответа от нашего сервиса, который принимает решение за 1 минуту.
  3. Если вы согласны с условиями «Мани Мен», акцептируйте оферту с помощью SMS-кода.
  4. Получите номер перевода в SMS-сообщении и на электронную почту.
  5. Получите перевод в выбранном пункте обслуживания Contact в часы его работы.

Пункты обслуживания сети CONTACT:

  • платежные терминалы;
  • банковские отделения;
  • офисы банковских платежных агентств.

Чтобы получить онлайн-займ через Контакт нужно предъявить операционисту паспорт, назвать номер перевода, сумму, валюту. Операционист может дополнительно попросить назвать наименование юридического лица-отправителя. Вы получаете перевод без комиссии и открытия счета.

Преимущества получения наличных через CONTACT

Займы через систему «Контакт» выбирают заемщики, для которых важны скорость и удобство.

  • Международная сеть CONTACT насчитывает свыше 410 тысяч пунктов обслуживания более чем в 170 странах. Поэтому вы можете получить деньги в MoneyMan, находясь не только в любом населенном пункте России, но и в любой точке мира;
  • Денежные средства по системе Контакт переводятся практически мгновенно. Между одобрением заявки и поступлением средств в Систему проходит не более 10 минут;
  • Для получения денег вам нужен только паспорт и номер перевода.

Оцените преимущества займа наличными через Контакт с помощью сервиса MoneyMan! Мы выдаем микрозаймы на выгодных условиях.

Получить деньги

Заполните заявку за 8 минут и деньги будут у вас уже сегодня!
Рассмотрение заявки мгновенно!


Кирилл Краснюк,

эксперт в области микрофинансирования. Работает в финансовой сфере с 2007 года. Закончил Высшую школу экономики и финансовый университет при правительстве РФ. В настоящее время является руководителем профильного комитета по PR и GR в СРО МиР.

Холодный (слепой) и теплый (обслуживаемый) перевод

Любая профессия, предполагающая регулярное использование телефона, обязательно потребует перевода вызова в какой-то момент, если не регулярно. Итак, что такое переадресация вызовов, почему существует так много имен для разных типов и какое из них следует использовать? Мы собираемся разбить их для вас в этом посте в терминах непрофессионала, так что независимо от того, новичок вы в VoIP или желаете освежиться, вы можете усвоить то, что вам нужно, и вернуться к ответам на эти звонки!

Разница между теплом и холодом

Перевод звонков — довольно стандартная функция для современных телекоммуникаций.По сути, это возможность перенаправить звонок от одного пользователя к другому.

Есть два способа переадресации вызова: холодный (слепой) и теплый (обслуживаемый). Проще говоря, основное различие заключается в том, вводится ли вызов или объявляется до фактического перевода. Подумайте об этом как о теплом приеме, а не о холодном приеме. Один из них включает введение, предупреждение о предстоящем звонке, а также любую относящуюся к делу справочную информацию. Если хотите, дружеской передачи факела.Другой вариант — это быстрая и простая альтернатива, когда не требуется никакого разговора или предварительной информации. Это называется слепым переводом, потому что вы переадресуете вызов кому-то другому, не зная, доступны ли они.

Объяснение холодных переводов

Холодные переводы могут сильно раздражать клиента на другом конце телефона. Вам когда-нибудь приходилось сталкиваться с представителями службы поддержки клиентов, и вам приходилось каждый раз повторять свою проблему? Это раздражает, и разочарованные клиенты могут повесить трубку.

Что делать, если вы ожидаете, что передача завершится человеческим голосом, и вы получите голосовую почту, потому что холодная передача была отправлена ​​кому-то, находящемуся вне ее рабочего места? Расстроенному звонящему это говорит о том, что он вам наплевать.

Разъяснения по поводу теплой передачи

Теплые передачи позволяют исправить ситуации, подобные описанным выше. Клиентам не нужно сидеть и ждать, пока многочисленные представители будут извлекать их информацию или постоянно повторяться. Вы можете на мгновение перевести клиента в режим ожидания, довести до нужного уровня коллегу и сообщить вызывающему абоненту, что его переводят к тому, кто может помочь ему оттуда.

Держать клиента в курсе и уделять время тому, чтобы у получателя перевода была вся необходимая информация, имеет большое значение в обслуживании клиентов и обеспечивает постоянное удовлетворение ваших клиентов. (Совет профессионала: подготовьте для клиента качественную музыку для удержания, пока вы выполняете теплый перевод.)

Теплые переводы позволяют даже малейшим прикосновением вызвать у звонящего чувство гостеприимства и уважения. Используя теплый перевод, вы можете снять трубку и лично поприветствовать, а не просто сказать: «Привет?» без понятия, кто может ответить.Или, если человек, с которым вы хотите связаться, вот-вот отойдет от своего стола, теплый перевод позволяет звонящему выбрать, перейти на голосовую почту, а не вслепую приземлиться там.

Когда использовать теплый и холодный переводы

Мы знаем, о чем вы думаете — мы только что посвятили серьезное место в блоге объяснению, почему теплый перевод обычно лучше, чем холодный, так зачем вообще использовать холодный перевод? Так рада, что вы спросили.

Да, теплые переводы приятнее и симпатичнее.Но холодные трансферы по-прежнему имеют место.

Примеры холодного переноса

Пример правильного холодного перевода — когда кто-то должен уйти в другое место, но об этом не нужно объявлять. Допустим, вы Джо из отдела продаж и отвечаете звонящему за помощью по вопросу выставления счетов. Она не хочет вас — ей нужна команда по выставлению счетов. А вы, Джо из отдела продаж, хотите, чтобы ваша линия была освобождена для новых возможностей. Как только вы поймете, куда нужно обратиться клиенту, просто переведите его в группу обработки вызовов соответствующего отдела.В представлении нет необходимости, потому что отдел биллинга не завален звонками, например, в службу поддержки или продажи.

Теплые переводы позволяют даже при малейшем прикосновении вызвать у звонящего чувство гостеприимства и уважения.

Примеры теплой передачи

Давайте покажем альтернативную версию последнего примера холодного переноса. Вы обращаетесь в службу поддержки и звоните по очень конкретной проблеме. Вот как может снизиться этот теплый перевод:

Заказчику: «Вам следует поговорить с Вероникой, которая является экспертом в этой области.Позвольте передать вас! »

Вашему коллеге: «Привет, Вероника, у меня на линии есть Стив, и у него проблема с XYZ. Я передаю его тебе сейчас.

В другой раз, когда вы собираетесь на встречу, вам могут позвонить. С теплыми переводами вы знаете, что можете взять трубку, не отвлекаясь на долгое время. Вот как может снизиться этот теплый перевод:

«Привет, Джо, у меня на линии Стефани из OnSIP. Могу я передать ее вам? » «Извини, Маргарет, я собираюсь вступить на встречу.Не могли бы вы дать ей знать, чтобы оставить сообщение, и я перезвоню ей сегодня днем? Спасибо.»

Теперь, когда клиент переводится на голосовую почту, она ожидает этого из-за ретрансляции сообщений посредством теплой передачи, когда она согласилась перейти на голосовую почту, и она знает, что ее звонок оценен.

Горячие переводы также помогают, когда вы ждете определенного звонка. Скажем, кто-то тепло переходит к вам, говоря, что Джон на связи. Вы ждете ответа от Джона А, но это Джон Б — вы можете решить, хотите ли вы отправить вызов или нет.

Как сделать холодную (слепую) передачу

Используете настольный телефон? Ознакомьтесь с нашей базой знаний, чтобы узнать о конкретных последовательностях для вашей марки и модели.

Холодные переводы в приложении OnSIP необычайно просты. Есть два основных способа сделать это:

  1. Щелкните значок перевода активного вызова, стрелки напротив. Введите предполагаемого получателя, набрав его имя и выбрав его из раскрывающегося списка, или введя его добавочный номер или номер телефона.Нажмите слепой перенос.

  2. Перетащите активную панель вызовов на левой панели к предполагаемому получателю в ваших контактах (также на левой панели под активным вызовом). Подтвердите перевод выбранному получателю.

Для получения более подробных инструкций посетите нашу базу знаний.

Как сделать теплый (сопровождаемый) перевод

Обслуживаемые переводы в приложении OnSIP начинаются так же, как переводы вслепую. Щелкните значок перевода на активном вызове и введите предполагаемого получателя.На этот раз выберите «с участием», а не «вслепую». Первый вызывающий абонент перейдет в режим ожидания, пока вы соединитесь с предполагаемым получателем перевода.

Вы увидите поле под звонком с вопросом, хотите ли вы завершить перевод. Когда будете готовы, нажмите «завершить», если не хотите отменить. Если вы все-таки отмените, вы снова будете на линии с первым звонящим.

Пока оба вызова активны, но еще не переведены, вы можете переключаться между ними до тех пор, пока не захотите завершить передачу, переводя один вызов на удержание (значок паузы) за раз.

Для получения более подробных инструкций посетите нашу базу знаний.

Что такое живые переводы?

Что такое живые переводы?

Прямая передача — это процесс передачи прямого разговора между потенциальным клиентом и представителем колл-центра покупателю звонка, который затем берет на себя вызов, чтобы поговорить с лидом. Обычно представитель центра обработки вызовов либо получает входящий звонок, либо выполняет исходящий звонок для связи с потенциальным клиентом. Затем представитель колл-центра собирает дополнительную информацию о потенциальных клиентах, прежде чем звонить потенциальным покупателям.Как только покупатель берет трубку, представитель представляет потенциального клиента и покупателя, прежде чем покинуть линию. Наконец, покупатель звонка получает полные сведения о лиде, которые были собраны представителем колл-центра в форме лида.

Почему используются живые переводы?

Прямые переводы позволяют ведущим компаниям использовать центры обработки вызовов для повышения качества звонков. Представитель центра обработки вызовов может либо дозвониться до потенциальных клиентов, чтобы привлечь потенциальных клиентов, либо направить входящие звонки, прежде чем передавать их покупателям.После подключения к потенциальному клиенту представители колл-центра квалифицируют потенциальных клиентов и задают им дополнительные вопросы с намерением предоставить эти данные покупателю звонка. Наконец, представитель колл-центра лично знакомит клиента с клиентом и покупателем звонка, сглаживая переход по мере передачи потенциального клиента. Продавцам звонков нравится использовать прямые переводы, потому что они позволяют колл-центрам отсеивать плохих абонентов и улучшать качество хороших звонков. Это, в конечном итоге, улучшает качество звонков ведущей компании и увеличивает размер надбавки, которую они могут взимать за свои звонки.

Сложное программное обеспечение маршрутизации вызовов должно предоставить вам несколько вариантов, когда дело доходит до передачи в реальном времени. Прямые переводы в системе распределения лидов и вызовов boberdoo можно выполнять тремя различными способами.

Какие у вас варианты живых переводов?

1. Прямые переводы с согласованием вызовов (стандартные прямые переводы)

При использовании прямых переводов с сопоставлением вызовов прямой вызов передается и направляется покупателям на основе телефонной информации потенциального клиента.Это означает, что код зоны лида (или другая информация, собранная через IVR) используется, чтобы точно определить, к какому покупателю будет перенаправлен звонок. Хотя представитель центра обработки вызовов собирает дополнительную информацию от потенциального клиента, которая в конечном итоге направляется покупателю, эта дополнительная информация не влияет на логику маршрутизации вызова в реальном времени.

2. Прямые передачи с сопоставлением данных (метод полного ответа)

При использовании прямых переводов с сопоставлением данных (метод полного ответа) прямой вызов передается и продается покупателю на основе данных, собранных представителем колл-центра во время первоначального звонка.После того, как представитель колл-центра собирает информацию от лида, представитель отправляет все данные в систему boberdoo. Все детали лида размещены в системе boberdoo, чтобы найти единственного подходящего потенциального покупателя. Затем boberdoo возвращает информацию о соответствующем покупателе представителю колл-центра, чтобы он мог передать звонок покупателю, получившему данные.

3. Прямые передачи с сопоставлением данных (метод Ping Post)

* Этот метод требует обширной настройки системы и специального обучения.Пожалуйста, свяжитесь со службой поддержки, чтобы обсудить ваши варианты, прежде чем использовать этот метод.

При использовании прямых переводов с сопоставлением данных (метод ping post) прямой вызов передается и продается покупателю на основе данных, собранных представителем центра обработки вызовов во время первоначального разговора. Например, если представитель центра обработки вызовов собирает почтовый индекс потенциального клиента, сумму ипотеки и кредитный рейтинг, любое или все эти поля используются для определения лучшего покупателя до того, как будет сделан звонок в систему boberdoo.Для этого отправляет пинг частичных сведений о лидах в систему boberdoo и в вашу сеть покупателей, чтобы собрать и отсортировать лучших из имеющихся покупателей.

Начало работы с живыми переводами

Если вы хотите начать продавать трансферы в реальном времени с помощью системы распределения лидов boberdoo, мы будем рады помочь вам в этом. Ваш первый шаг — определить, какой из перечисленных выше вариантов передачи в реальном времени вы хотите использовать. Если вы хотите обсудить, какой вариант лучше всего подходит для вас, мы будем рады помочь.Если вы в настоящее время используете систему boberdoo, создайте заявку в службу поддержки, чтобы начать работу. Если вы не являетесь клиентом boberdoo, заполните форму ниже, и мы сможем назначить время для рассмотрения ваших вариантов.

Теплый перевод против холодного: что нужно знать — программное обеспечение колл-центра в облаке

Теплый перевод против холодного: что нужно знать

Иногда очень сложно определить, что хорошо, а что нет когда дело доходит до программного обеспечения для call-центра. Нам нужны базовые функции, такие как автоматический вызов, отображение информации на кончиках пальцев, но есть ли что-нибудь еще, что подошло бы к этому?

Владельцу бизнеса может быть очень сложно решить, что именно нужно вашей компании и что лучше всего подходит для вашего call-центра. Выбор неправильного программного обеспечения может стать очень дорогостоящей ошибкой.

Как узнать, какое программное обеспечение вам нужно, если сложно понять все компоненты, которые могут входить в состав одного? Вот что вам нужно знать, если программное обеспечение справляется с поставленной задачей.

Теплый перевод и холодный: в чем разница

Одной из наиболее важных областей, на которую следует обратить внимание, является перевод вызовов. Существует два типа переадресации вызовов: холодный и теплый. Холодные переводы — это когда автоматическое программное обеспечение захватывает потенциального клиента и передает его непосредственно вашему представителю службы поддержки клиентов. Теплый перевод — это когда они передаются вашему представителю, поскольку они пытались позвонить или являются предыдущим клиентом.

На протяжении всего процесса собирается довольно много информации, и очень полезно иметь программное обеспечение, которое отображает всю эту информацию, чтобы вы могли быть дружелюбны и хорошо осведомлены о человеке, который разговаривает по телефону. Холодные переводы сложны, потому что они в значительной степени начинаются с нуля, поскольку передаваемая информация была малоизвестной.

Самым сложным в этих типах переводов является время реакции и недостатки, которые есть у вызывающего и получателя. Самая важная часть центра — дать клиенту почувствовать, что он много значит для компании, и слепое блуждание не помогает отношениям.

Программное обеспечение в call-центрах критично, и без него невозможно работать. Nectar Desk предоставляет надежную опцию теплой и холодной передачи, которая может упростить работу любого агента по обслуживанию клиентов и менеджера по продажам. Выбор правильного программного обеспечения очень важен, и Nectar Desk может дать вам все, что вы хотите, и даже больше.

Этикет при деловых телефонных разговорах: перевод и удержание вызова

Этикет при деловых телефонных разговорах: перевод и удержание вызова

Введение

У большинства людей узел под животом возникает, когда они слышат «подождите, пожалуйста» или переводятся во время телефонного звонка, и на это есть веские причины.Многие люди не знают, как правильно справляться с такими ситуациями. В этой статье будет рассмотрен надлежащий этикет для переводов и удержаний, чтобы ваши клиенты оставались на связи и были довольны тем, как вы справились с ситуацией.

Ловушки передачи и удержания



Время от времени вам придется переводить вызывающих абонентов или удерживать их; неизбежно, что вы столкнетесь с большим количеством звонков или вам потребуется, чтобы кто-то другой обслуживал конкретного клиента.Важно, чтобы ваши клиенты не чувствовали себя наказанными или обиженными за то, что они доставляют неудобства. Наилучший возможный результат — убедить клиента в том, что перевод или удержание отвечает их интересам. Как этого добиться?

Правильная передача вызовов

Нет ничего хуже во время телефонного звонка, чем внезапно обнаруживать, что вы разговариваете с пустой линией или вас обрывают на полуслове, но у многих из нас такое случалось.Кто-то без предупреждения передает нас другому человеку, зная, что другой человек лучше подходит, чтобы помочь нам. Но если представитель службы поддержки не сообщает об этом, мы можем почувствовать себя обиженными или даже подумать, что нас отключили, и просто повесим трубку. Не теряйте таким образом покупателя!

Есть несколько важных элементов переадресации вызовов, которые нельзя пропускать:

1. Сообщите покупателю. Сообщите вызывающим абонентам, что вы планируете их переадресовать, и дайте им возможность отказаться.Время вашего клиента ценно. Если он или она считает, что перевод и пересказ причины звонка занимает слишком много времени, клиент может оставить сообщение или перезвонить, когда у него меньше времени. Клиент может быть у телефона-автомата, звонить с работы или по мобильному телефону. Какой бы ни была причина, перевод должен производиться только с разрешения вызывающего абонента. Вот пример:

«Миссис Райан, я хотел бы перевести вас в наш бухгалтерский отдел. Вы согласны? Я считаю, что этот отдел сможет получить необходимую вам информацию.»

2. Сообщите вызывающему абоненту информацию о переводе. Несмотря на все ваши усилия, во время передачи вызов может быть прерван. Крайне неприятно, когда клиенту нужно перезвонить, но он не знает, к кому обратиться. Это тратит время клиента. Чтобы избежать этого, обязательно сообщите клиенту, которому вы переводите их, а также прямой номер телефона этого человека. Если вызов прерван, вызывающий может легко напрямую связаться с нужным человеком.

«Вы поговорите с Джессикой Тернер по бухгалтерскому учету.Если звонок не пройдет, вы можете связаться с ней напрямую по телефону 800-123-9876 ».

«Я собираюсь передать вас Блейку Карру по маркетингу. Его прямой номер 800-987-5432».

3. Сообщите покупателю, чего ему ожидать. В некоторых телефонных системах есть причуды, которые могут сбить с толку вызывающего абонента. Убедитесь, что ваши абоненты знают, чего ожидать при переводе. Есть несколько секунд мертвого воздуха? Услышат ли они щелчок, который может заставить их думать, что они отключились? Скажите звонящим, чтобы они не повесили трубку!

«Когда я переводю вас, может быть мгновение без звука.Не волнуйтесь, это нормально, и сразу после этого кто-нибудь заберет трубку «.

«После того, как я переведу вас, раздастся серия коротких сигналов. Пожалуйста, не волнуйтесь; это всего лишь переключение линии. Блейк будет с вами напрямую».

4. Всегда благодарим покупателя! Сообщите своим абонентам, что вы цените их терпение и возможность передать их соответствующему человеку.

«Спасибо за терпение, мистер Нокс. Я уверен, что Джессика сможет предоставить вам необходимую информацию.»

«Спасибо, что позволили мне связать вас со Сьюзен. Я уверен, что она сможет разрешить эту ситуацию к вашему удовлетворению».

5. Представьте вызывающего абонента. Если ваша телефонная система позволяет вам оставаться на линии во время перевода, официально представьтесь. Вы должны сообщить человеку, которому вы звонили, кто является клиентом, и кратко изложить ситуацию по номеру . Это сделает обе стороны более комфортными и сэкономит время.

«Джессика? У меня миссис.Рейли на связи. Она звонит по поводу несоответствия в ее октябрьском счете. Не могли бы вы помочь ей разобраться в этом? «

«Доброе утро, Блейк. У меня есть Тереза ​​Руис, которая хотела бы поговорить с кем-нибудь о нашей текущей маркетинговой кампании в районе Чикаго. Я думаю, вы можете помочь ей в этом».

6. Убедитесь, что звонок проходит. Если ваша система вынуждает вас выполнить перевод, не оставаясь на линии, обратите внимание на то, проходит ли вызов, следя за линией.Если другой абонент не отвечает на вызов, вернитесь на линию. Вы разочаруете клиентов, если пообещаете передать их, а все, что они получат, — это долгое ожидание, прослушивание телефонного звонка в явно пустом офисе.

Если никто не берет трубку на другом конце, вернитесь к разговору и предложите принять сообщение или передать их на голосовую почту, в зависимости от того, что подходит. Клиенты могут оставить сообщение или решить перезвонить. Если они решат перезвонить, дайте им надлежащую контактную информацию (имя человека, отдел и прямой номер телефона) еще раз, чтобы убедиться, что она у них есть.Помните, что вы не закончите с клиентом, пока не будете уверены, что о нем позаботились.

Удерживать или не держать

Людям не нравится, когда их ждут, но это реальность для большинства предприятий, особенно в сфере обслуживания клиентов. Возможно, вам придется перевести звонок, найти файл клиента или ответить на другую линию. Есть множество причин, чтобы удержать клиента, но вы всегда должны давать вызывающему абоненту возможность отказаться и обработать его соответствующим образом.

Никогда не отвечайте на ваш телефонный звонок с немедленным требованием, чтобы человек ждал на линии. Нет ничего более оскорбительного для клиентов, чем впечатление, будто вы предполагаете, что их звонок может подождать еще до того, как вы с ними поговорите. Фраза «Это компания Acme, подождите, пожалуйста», , за которой следует мертвый воздух или музыка, часто быстро сопровождается тем, что покупатель вешает трубку с отвращением.

К сожалению, иногда нельзя избежать использования функции удержания. Приложите все усилия, чтобы свести его к минимуму.

Следующая статистика демонстрирует, насколько чрезмерно используется функция «удержания»:

  • В большинстве отраслей семь из десяти вызывающих абонентов переводятся на удержание хотя бы один раз во время разговора.

  • Среднее время удержания составляет тридцать секунд.

  • Типичный руководитель бизнеса будет тратить более 50 часов каждый год на ожидание.

  • Более 30 процентов абонентов, переведенных на удержание, вешают трубку, даже не перезвонив.

Согласно исследованию, проведенному Hold On America:

  • После 20 секунд ожидания большинство абонентов начинает разочаровываться.

  • Через 30 секунд многие начинают злиться.

  • Через 60 секунд 30 процентов звонящих повесят трубку.

  • Если вызывающий абонент находится на удержании в течение 90 секунд или дольше, более 50 процентов повесят трубку.

  • После двух минут ожидания более 80 процентов клиентов повесят трубку, а многие никогда не перезвонят.

Эти статистические данные отражают две печальные истины о том, как удерживать клиентов. Во-первых, большинство представителей службы поддержки откладывают звонки гораздо чаще и на более длительные периоды времени, чем они думают.Во-вторых, приостановка — одна из самых неприятных вещей, которые мы можем сделать с клиентом, и часто приводит к его потере.

Если вы не можете избежать удержания кого-либо, обязательно сообщите клиенту, что вы собираетесь делать, и предложите возможность оставить сообщение или перезвонить позже. Всегда убеждайтесь, что звонящие знают, почему их переводят в режим ожидания. Если они понимают причину, они склонны ждать. Вот несколько примеров хорошей техники:

«Джерри, могу я приостановить вас на время, достаточное для того, чтобы забрать ваше дело? Так я смогу более точно ответить на ваши вопросы.»

«Миссис Аксельрод, не возражаете, если я приостановлю вас, пока я займусь этим вместо вас?»

«С вашего разрешения, я собираюсь отложить вас, пока я вернусь к своему столу. Так у нас будет больше конфиденциальности, Роб».

Обратите внимание, что в каждом из приведенных выше примеров мы не забыли обращаться к вызывающему абоненту по имени, чтобы персонализировать вызов.

Никогда не оставлять клиента на удержании более 30 секунд без повторной проверки.Если возможно, проверяйте каждые 20 или 30 секунд. Это просто сказать: «Мистер Хабли? Вы все еще здесь? Извините, это займет еще один момент, и мы позаботимся о ваших проблемах. Спасибо за ваше терпение! » или : «Рэйчел? Ты все еще в состоянии удержаться? Это будет всего на мгновение дольше».

Если у вас есть кто-то на удержании в течение двух или трех минут, вам следует принять сообщение или передать его на голосовую почту, а не продолжать удерживать его.Чем дольше клиенты находятся в ожидании, тем больше они разочаровываются, что затрудняет решение их проблемы, когда вы все же вернетесь к ним. Вместо этого составьте подробное сообщение и обязательно перезвоните им как можно скорее. Это тоже полезно для вас. Если вы знаете, что кто-то долго ждал, вы можете спешить или волноваться, что совершенно бесполезно.

Надлежащий этикет при переводе и отложенном переводе имеет важное значение для удержания клиентов и их удовлетворенности.Со временем вы станете экспертом в том, чтобы знать, когда и как использовать эти функции, позволяющие сэкономить время.

Справка рабочего стола

Interaction — перевод вызова после консультации с получателем

Передача взаимодействия после разговора с предполагаемым
получатель называется переводом с консультацией.
Если предполагаемый получатель не отвечает на звонок, вы можете возобновить
разговора с вызывающим абонентом, запаркуйте вызов на
добавочный номер, переведите вызов на голосовую почту получателя или
попробуйте передать другому человеку.

Предупреждение: выполнить
консультационный перевод только тогда, когда вам нужно поговорить с обеими сторонами перед
завершение перевода. Если в этом нет необходимости, выполните слепую
передача. Не используйте консультационный перевод или конференц-связь с
передать вызов в профиль оператора, в очередь рабочей группы или в операторскую
голосовая почта. Это не поддерживаемые функции
и может привести к тому, что исходный вызов будет отправлен оператору по умолчанию
профиль. Дополнительные сведения о слепых переводах см. В разделе «Перевод».
Звонок без консультации с получателем.

Консоль оператора:
Пользователи Operator Console также могут использовать функцию Rapid Transfer или
Клавиши быстрого доступа для перевода вызова для слепого перевода.

Совет: эта процедура
предполагает, что вы переносите взаимодействия с Моего
Взаимодействия, но вы можете передать их из любой очереди
вы отслеживаете. Все пользователи могут разместить Консультации
Кнопки передачи на их панелях инструментов Каталога. За дополнительной информацией,
см. Настройка панелей инструментов.

Для выполнения перевода с консультацией:
  1. Сообщите вызывающему абоненту, что он будет переведен.

  2. Пока вызов еще подключен, выполните одно из следующих действий:

    • На панели инструментов «Управление очередью» нажмите кнопку «Передать».

    • Щелкните вызов правой кнопкой мыши и выберите «Перевести».
      из появившегося меню.

    • Щелкните правой кнопкой мыши запись в каталоге или перетащите вызов
      запись в каталоге для отображения Transfer
      меню.

    • Щелкните запись каталога и на панели инструментов Каталог щелкните
      a Проконсультируйтесь
      Кнопка передачи.

Совет:
На всех типах кнопок «Консультация и перевод» есть пара цифр.
значок. Список доступных кнопок см. В Каталоге.
Кнопки панели инструментов. Для получения дополнительной информации о добавлении кнопок на панель инструментов,
см. Настройка панелей инструментов.

Результат:
Появится диалоговое окно «Перенос».

  1. В переводе на:
    в поле введите полностью или частично имя или номер получателя.

Результат:
Раскрывающийся список
появится список вариантов.

Совет:
Если в раскрывающемся списке нет нужного контакта, отметьте
критерии поиска, выбранные в параметрах
раскрывающийся список и при необходимости скорректируйте их.

  1. В раскрывающемся списке выполните одно из следующих действий:

Результат:
Если предполагаемый получатель является пользователем CIC, статус
появится информация для выбранного пользователя CIC.Это показывает,
получатель перевода зарегистрирован на клиенте CIC и может принять
переведенный звонок. Это может помочь вам решить, какой тип переадресации вызовов
использовать.

  1. При желании, если вы выбрали пользователя CIC в качестве получателя, сделайте один
    из следующего:

    • Выберите переадресацию вызовов
      Установите флажок, чтобы перевести вызов на добавочный номер пользователя CIC.

Результат:
CIC игнорирует любой номер телефона для переадресации, установленный для этого пользователя CIC в Call
Параметры покрытия или настройка сведений о состоянии.

  1. Нажмите кнопку «Консультация».

Результат:
Откроется диалоговое окно «Консультация по вызову». Исходный абонент помещается на
держать. Звонок выполняется предполагаемому получателю перевода.

Примечание:
Выделенная линия указывает стороны, которые подключены и могут говорить
друг другу.

  1. Выполните одно из следующих действий:

    • Если предполагаемый получатель (Консультант) ответит на его или ее
      телефон, и соглашаетесь на перевод, нажимаете Transfer
      Теперь.

Результат:
Звонок передается Консультанту и удаляется из вашей очереди.

Примечание: это переводит вызов Консультанту.
на удерживании. Вы можете использовать эту функцию, если получатель недоступен для
возьмите взаимодействие, и вы хотите увидеть, хочет ли звонящий
передан кому-то другому.

    • Повторно поговорить с Консультантом, не выходя из перевода
      операции, щелкните Консультант.

    • Для включения трехстороннего разговора с вызывающим абонентом, консультантом
      и вы, нажмите Оба.

Примечание:
Это создает конференц-связь. Теперь вы можете говорить как с вызывающим абонентом, так и с
Консультант. Если вы позже завершите перевод, конференц-связь
заменяется стандартным двусторонним вызовом.

Совет:
Это позволяет вам поговорить с кем-нибудь или сделать еще один звонок без
с участием звонящего или консультанта.

Результат:
Диалоговое окно «Консультация по вызову» закроется, и снова появится диалоговое окно «Перевод».
Вызов переводится в режим удержания, и вы снова подключаетесь к нему.

Совет:
Если по какой-либо причине вы не можете выполнить передачу с консультацией, вы можете использовать
Диалоговое окно передачи, чтобы выбрать другой способ обработки этого вызова. Или ты
может перевести вызов на голосовую почту другого человека, запарковать вызов на другом
добавочный номер абонента или переадресовать вызов без консультации с получателем.

Связанные темы

Позвонить
Клавиши быстрого доступа для передачи

Варианты переадресации вызовов

Перетащите
и сбросить вызов на имя в каталоге

Оператор
Консоль

Парк
Звонок на добавочный номер

другого лица

Быстрый перевод

Установить статус
Детали

Перенос
Вызов записи в справочнике

Перенос
Звонок в рабочую группу

Перенос
Звонок на голосовую почту другого человека

Перенос
Звонок на вашу голосовую почту

Перенос
Вызов с использованием кнопки перевода

Перенос
Звонок без консультации с получателем

Кнопка передачи

Руководство системного администратора

для Cisco Unity Connection Release 10.x — Настройка передачи системы в Cisco Unity Connection 10.x [Cisco Unity Connection]

Настройка системных передач в Cisco Unity Connection 10.x


См. Следующие разделы:

Обзор передачи системы

в Unity Connection 10.x

В вашей организации вы можете обнаружить, что вызывающие абоненты хотят иметь возможность набирать номера, которые обычно не указаны в корпоративном справочнике. Например, пользователи и внешние абоненты могут счесть удобной возможность позвонить в Cisco Unity Connection и переключиться с приветственного приветствия или другого обработчика вызовов на добавочный номер в вестибюле, добавочный номер конференц-зала или на добавочный номер, назначенный кому-либо в организации, который не пользователь Unity Connection, например сотрудник, который заходит с другого сайта и использует гостевой офис.Кроме того, некоторые пользователи могут захотеть иметь возможность звонить в Unity Connection, а затем переходить на телефонные номера за пределами организации, например, часто вызываемым клиентам или поставщикам, чтобы им не приходилось вешать трубку после проверки сообщений, чтобы сделать еще один звонок. или чтобы они не несли расходы на дальние расстояния во время деловых поездок.

Вы можете настроить приветствия отдельного пользователя или обработчика вызовов, чтобы разрешить вызывающим абонентам переходить на номера, которые не связаны с пользователями или обработчиками вызовов Unity Connection.В качестве альтернативы вы можете направить вызывающих абонентов в один из двух разговоров «системный перевод», оба из которых предлагают вызывающим абонентам возможность переключаться на номера, не связанные с пользователями Unity Connection:

Перевод системы вызывающего абонента

В этом разговоре вызывающим абонентам предлагается ввести номер, на который они хотят перейти.

Чтобы защитить вашу организацию от мошенничества и несанкционированного использования, Unity Connection выполняет передачу, только если это разрешено в таблице ограничений передачи системы по умолчанию.

Перенос системы пользователя

В этом разговоре вызывающим абонентам предлагается войти в Unity Connection. После того, как вызывающие абоненты вводят свои идентификаторы Unity Connection ID и PIN-коды, Unity Connection предлагает им ввести номер, на который они хотят выполнить перевод.

Чтобы защитить вашу организацию от мошенничества и несанкционированного использования, Unity Connection выполняет передачу только тогда, когда это разрешено таблицей ограничений передачи, которая связана с классом обслуживания для пользователя, выполнившего вход.

Вы можете направить вызывающих абонентов на любой системный перевод разговора несколькими способами, в том числе:

  • Путем создания нового телефонного номера (в вашей телефонной системе) и соответствующего правила маршрутизации для отправки вызывающих абонентов на любой системный перевод разговора. Когда вызывающие абоненты набирают номер, Unity Connection отправляет вызовы в указанный вами системный диалог передачи.
  • Предлагая системный перевод как вариант «набора номера одной кнопкой».Вы можете указать системный перевод (на странице «Ввод вызывающего абонента» для любого обработчика вызовов или приветствия пользователя) в качестве действия, которое Unity Connection выполняет, когда вызывающий абонент нажимает определенную клавишу во время приветствия.

Например, чтобы разрешить всем вызывающим абонентам переходить на телефон в вестибюле, гостевой офис или конференц-зал из приветственного приветствия, вы можете настроить Unity Connection так, чтобы предлагать системные переводы вызывающих абонентов, когда вызывающие абоненты нажимают 3. Чтобы предлагать системные переводы на конкретный пользователь, вы можете настроить Unity Connection так, чтобы он предлагал передачу пользовательской системы, когда пользователь нажимает определенную клавишу во время вступительного приветствия или даже во время прослушивания своего собственного приветствия.

Независимо от того, как вы предлагаете вызывающим абонентам любой тип системного перевода, если номер, введенный вызывающим абонентом, разрешен таблицей ограничений системного перевода по умолчанию, Unity Connection отключает вызовы в телефонную систему, которая обрабатывает перевод на указанный номер. Это означает, что пользователи и внешние абоненты не могут вернуться в меню телефона Unity Connection после выполнения перевода.

Следуйте инструкциям в соответствующем списке задач, чтобы настроить переадресацию вызывающего абонента и пользователя в систему:

При использовании диалога «Переадресация системы вызывающего абонента» или «Переадресация системы пользователя» Unity Connection предлагает пользователям и вызывающим абонентам подтвердить введенный ими номер перед выполнением перевода.Чтобы отключить запрос подтверждения, измените параметр «Системные передачи: подтвердить номер перед передачей» на странице «Параметры системы»> «Дополнительно»> «Беседы» в Cisco Unity Connection Administration. Дополнительные сведения см. В разделе «Конфигурация разговора» в главе «Расширенные настройки Cisco Unity Connection 10.x» Справочного руководства по интерфейсу для администрирования Cisco Unity Connection Release 10.x на http://www.cisco .com / en / US / docs / voice_ip_comm / connection / 10x / gui_reference / guide / 10xcucgrgx.html.

Список задач

: передача системных вызовов вызывающим абонентам в Unity Connection 10.x

1. Измените таблицу ограничений системной передачи по умолчанию, чтобы вызывающие абоненты могли набирать номера, которые вы хотите разрешить. См. Главу «Управление таблицами ограничений в Cisco Unity Connection 10.x» для получения подробной информации о том, как работают таблицы ограничений и как их изменять.

2. Настройте один из следующих методов для вызывающих абонентов для доступа к системным переводам:

— Настроить приветствие — можно включить приветствие каждого пользователя и обработчика вызовов, чтобы разрешить системные переводы.См. Раздел «Настройка приветствия для разрешения системной передачи».

— Настройте параметр набора номера одной клавишей. Используйте параметры ввода вызывающего абонента для обработчика вызовов, чтобы отправлять вызывающих абонентов в разговор «Переадресация системы вызывающих абонентов», когда они нажимают клавишу, указанную вами во время приветствия обработчика вызовов. Затем включите ввод вызывающего абонента для соответствующего приветствия и перезапишите приветствие, указав клавишу, которую вызывающий абонент может нажать в приветствии обработчика вызовов (например, «… чтобы выйти в конференц-зал, нажмите 3.»).

— Настройка телефонного номера для «системного перевода» — см. Документацию к телефонной системе, чтобы настроить новый номер телефона. Затем на странице «Управление вызовами»> «Маршрутизация вызовов»> «Правила прямой маршрутизации» в Cisco Unity Connection Administration создайте правило маршрутизации, которое отправляет любой вызов, поступающий на новый номер, в диалог «Переадресация системы вызывающего абонента». Раздайте новый номер вызывающим абонентам, которые сочтут перевод системы вызывающим абонентом удобным.

Настройка приветствия для передачи системных сообщений

Самый простой способ предложить системные переводы в вашей организации — это настроить приветствия пользователя и обработчика вызовов, чтобы разрешить системные переводы.Выполните одну из следующих процедур:

Настройка индивидуального приветствия для передачи системных сообщений


Шаг 1 В Cisco Unity Connection Administration перейдите на страницу приветствия для соответствующего пользователя, пользовательского шаблона, обработчика вызовов или шаблона обработчика вызовов.

Шаг 2 Выберите подходящее приветствие.

Шаг 3 На странице редактирования приветствия установите флажок Разрешить переводы на номера, не связанные с пользователями или обработчиками вызовов.

Шаг 4 Выберите Сохранить.


Настройка нескольких приветствий для разрешения передачи системы в режиме массового редактирования


Шаг 1 На странице «Поиск обработчиков вызовов» или «Поиск пользователей» установите флажки для соответствующего обработчика вызовов или пользователя и выберите Массовое редактирование .

Если обработчики вызовов или пользователи, которых вы хотите редактировать массово, не все отображаются на одной странице поиска, установите все соответствующие флажки на первой странице, затем перейдите на следующую страницу и установите все соответствующие флажки и т. Д. пока вы не выберете все применимые обработчики вызовов или пользователей.Затем выберите Bulk Edit .

Примечание Сообщение о состоянии в верхней части страницы сообщает вам, сколько обработчиков вызовов или пользователей редактируются. Также обратите внимание, что каждая страница заполняется только теми полями, которые вам разрешено редактировать в массовом режиме.

Шаг 2 В меню Edit выберите Greetings .

Шаг 3 На странице приветствия выберите отображаемое имя приветствия, которое вы хотите изменить.

Шаг 4 На странице «Изменить приветствие» установите крайний левый флажок, чтобы выбрать поле «Разрешить переводы на номера, не связанные с пользователями или обработчиками вызовов», а затем установите этот флажок.

Шаг 5 Если возможно, установите поля планирования задач массового редактирования, чтобы запланировать операцию массового редактирования на более позднюю дату и / или время.

Шаг 6 Выбрать Отправить .


Список задач

: передача пользовательских систем в Unity Connection 10.x

1. Для пользователей, которые будут использовать пользовательские системные передачи, измените таблицу ограничений передачи, связанную с пользовательским классом обслуживания, чтобы пользователи могли набирать номера, не связанные с объектами Unity Connection.См. Главу «Управление таблицами ограничений в Cisco Unity Connection 10.x» для получения подробной информации о том, как работают таблицы ограничений передачи и как изменить их, чтобы разрешить нужные числа.


Подсказка Если вы не предлагаете системную передачу для всех пользователей в одном классе обслуживания, переназначьте соответствующих пользователей новому классу обслуживания, в котором есть таблица ограничений передачи, которая позволяет им набирать соответствующие номера.


2. Настройте один из следующих методов для вызывающих абонентов для доступа к системным переводам:

— Настройка диалога с настраиваемым сопоставлением клавиатуры — используйте инструмент настраиваемого сопоставления клавиатуры, чтобы сопоставить ключ разговору о передаче данных пользователем в систему, чтобы он предлагался пользователям из главного меню. Дополнительные сведения см. В главе «Инструмент настраиваемого сопоставления клавиатуры в Cisco Unity Connection 10.x».

— Настройка параметра набора номера одной клавишей. Используйте параметры ввода вызывающего абонента для обработчика вызовов или приветствия пользователя, чтобы отправлять вызывающих абонентов в диалог «Переадресация пользовательской системы», когда они нажимают клавишу, указанную во время приветствия.Затем включите ввод вызывающего абонента для соответствующего приветствия. Сообщите пользователям, какую клавишу нажать, чтобы получить доступ к диалогу User System Transfer, когда они слушают приветствие, или, если вас не беспокоит, что другие абоненты слышат эту опцию и не могут ее использовать, перезапишите приветствие, чтобы упомянуть клавишу. (Например, «… чтобы попасть в конференц-зал, нажмите 3.»)

— Настройка телефонного номера для «системного перевода» — см. Документацию к телефонной системе, чтобы настроить новый номер телефона. Затем на странице «Управление вызовами»> «Маршрутизация вызовов»> «Правила прямой маршрутизации» в администрировании Cisco Unity Connection создайте правило маршрутизации, которое отправляет любые вызовы для нового номера в диалог передачи пользовательской системы.Раздайте новый номер только тем пользователям, которые будут использовать Системные переводы пользователей.

Перевод вызовов на телефон Comdial Impact 8024S

Компании полагаются на качественные телефонные системы, чтобы оставаться на связи. Помимо того, что сотрудники могут оставаться на связи, телефонные системы часто являются основным способом связи клиентов с предприятиями.

Если вы используете телефон Comdial Impact 8024S в своем офисе, у вас есть доступ к отличным функциям звонков, таким как переадресация звонков.Возможность легко переводить вызовы может улучшить обслуживание клиентов и сократить время ожидания. Чтобы узнать, как переводить вызовы на свой телефон Comdial Impact, выполните следующие действия.

Переадресация вызовов — проверенные
Отмеченные переводы подразумевают, что вы сначала идентифицируете вызывающего абонента для стороны, получающей перевод, до завершения перевода. Это дает стороне, получающей перевод, возможность подготовиться к вызову.

Если телефон, на который вы переводите вызов, занят, вы должны восстановить вызов самостоятельно или выбрать один из нескольких вариантов, которые могут быть доступны на вашей станции.

Если на переведенный вызов не ответят по прошествии определенного времени (установленного установщиком), он возвращается на ваш телефон. Опять же, у вас есть несколько вариантов обслуживания обратного звонка.

Для просмотра и перевода звонка на другой телефон в системе:

  1. Ответить на звонок.
  2. Нажмите ПЕРЕДАЧА / КОНФЕРЕНЦИЯ (вызов автоматически переводится в режим удержания).
  3. Наберите добавочный номер телефона для получения перевода или нажмите кнопку DSS для этого добавочного номера.
  4. Когда собеседник ответит, объявите вызов.
  5. Нажмите SPEAKER , чтобы отключиться (в режиме громкой связи) или повесить трубку.
  6. Затем абонент по внутренней связи получает вызов (если он или она ответили на экранированный перевод с помощью трубки). Если вы объявите о переводе через громкоговоритель, телефон собеседника зазвонит вместе с переведенным вызовом после того, как вы положите трубку.

Если домофон занят, выполните одно из следующих действий (если это доступно на вашем телефоне с помощью программирования установщика):

  1. Нажмите RECON , чтобы повторно соединить вызов с вашей станцией.
  2. Нажмите SOHVA , чтобы прервать вызов и сообщить стороне внутренней связи, что вызов ожидает.
  3. Нажмите MSG , чтобы оставить индикацию ожидающего сообщения на вызываемой станции.

Если абонент по внутренней связи не отвечает на звонок во время звонка, выполните одно из следующих действий:

  1. Нажмите RECON , чтобы повторно соединить вызов с вашей станцией.
  2. Нажмите MSG , чтобы оставить на станции индикацию ожидающего сообщения.

Перевод вызовов — без фильтрации
Если вы переводите вызов без предварительного уведомления, вы выполняете неэкранированный перевод .

Для перевода неэкранированного вызова на другой системный телефон:

  1. Ответить на звонок.
  2. Нажмите ПЕРЕДАЧА / КОНФЕРЕНЦИЯ (вызов автоматически переводится в режим удержания).
  3. Наберите добавочный номер телефона для получения перевода или нажмите кнопку DSS для этого добавочного номера.
  4. Нажмите SPEAKER , чтобы отключиться (в режиме громкой связи) или повесить трубку. Перевод будет звонить на вызываемый телефон. ПРИМЕЧАНИЕ. Неэкранированные переводы звонят на занятые телефоны и ждут ответа.

Если на неэкранированный переадресационный вызов не ответили и вы отозвали ваш телефон, вы можете предпринять одно из следующих действий:

  1. Нажмите HOLD , чтобы удержать вызов на вашем телефоне.
  2. Нажмите ANS , чтобы вернуться к разговору.
  3. Нажмите SEND , чтобы повторить передачу.

Горячая передача
Горячая передача — это тип экранированной передачи, который полезен для передачи вызовов людям, которым необходимо работать в режиме громкой связи. Горячий перевод предполагает, что вы голосом объявляете о переводе через громкоговоритель телефона, на который вы хотите получить перевод. Затем система отменяет вызов на этот телефон таким образом, чтобы вызываемая сторона не требовала повторного вызова этого вызова (вызов не звонит на станции).

После того, как вы объявите о вызове и система завершит перевод, человек, получающий перевод, может просто начать говорить в свой спикерфон, чтобы ответить на вызов.

Если вы выполняете горячую передачу на контролирующий телефон, вы можете озвучить вызов через громкоговоритель телефона, но человеку, получающему перевод по внешней линии, нужно будет поднять трубку, чтобы ответить на вызов (телефон не будет звонить после объявления сделан).

Примечание: Вы не можете выполнить «горячую» передачу на телефон, если его пользователь включил функцию Блок голосового объявления .Этот телефон будет автоматически звонить при переводе, требуя, чтобы сторона внутренней связи ответила на него как на экранную, так и на неэкранированную передачу.

Для «горячего» перевода на другой телефон в системе:

  1. Ответить на звонок.
  2. Нажмите ПЕРЕДАЧА / КОНФЕРЕНЦИЯ (вызов автоматически переводится в режим удержания).
  3. Наберите добавочный номер телефона, чтобы получить перевод, или нажмите кнопку DSS для этого добавочного номера.
  4. Объявить звонок.
  5. Нажмите ПЕРЕДАЧА / КОНФЕРЕНЦИЯ .
  6. Нажмите SPEAKER , чтобы отключить (в режиме громкой связи) или повесить трубку. Человек, получающий перевод, получает звонок.

Быстрый перевод
Метод быстрого перевода (если он запрограммирован установщиком) позволяет выполнять автоматический экранированный или неэкранированный перевод входящего вызова линии без нажатия кнопки ПЕРЕДАЧА / КОНФЕРЕНЦИЯ . Передача происходит автоматически, когда вы отвечаете на звонок, а затем набираете номер внутренней связи для места передачи.

Для быстрого перевода с проверкой:

  1. Ответить на звонок.
  2. Наберите номер внутренней связи для передачи места передачи.
  3. Когда абонент в пункте переадресации ответит, объявите вызов.
  4. Положите трубку, нажмите RELEASE или нажмите кнопку SPEAKER .

Для быстрого неэкранированного перевода:

  1. Ответить на звонок.
  2. Наберите номер внутренней связи для передачи места передачи.
  3. Положите трубку, нажмите RELEASE или нажмите кнопку SPEAKER.

Именно так вы переводите звонки на телефон Comdial Impact 8024S. Если у вас возникнут дополнительные вопросы, обратитесь к системному администратору или установщику.

Найдите телефоны Comdial Impact и другое телефонное оборудование от ведущих производителей на Startechtel.com. Не стесняйтесь звонить по телефону 800-564-8045, чтобы обсудить варианты вашей телефонной системы с представителем. Чтобы быть в курсе последних новостей и обновлений, свяжитесь с нами в Facebook, Google+, Twitter, LinkedIn и Pinterest.