Содержание

Транскрибаторы – кто это и где найти вакансии удаленно

Транскрибаторы – кто это и чем занимается специалист данной профессии? Такой вопрос задают люди, желающие найти вакансии удаленно для заработка в интернете. Даем простой и конкретный ответ.

Транскрибатор – это человек, который переводит звук в текст. Соответственно, транскрибация – это работа по преобразованию аудио в текстовый формат. Например, какого-нибудь интервью или разговора. Можно транскрибировать и видео, но при условии, что оно сопровождается речевым аудиотреком или сурдопереводом.

Что нужно знать начинающему

Итак, суть транскрибации проста — человек слушает речь на аудио или видео и записывает её в виде текста. Но чтобы начать реально зарабатывать, нужно знать о некоторых важных вещах. Например, о том, с какими сложностями вы можете столкнуться в начале. Да и вообще кому нужна услуга по переводу аудио в текст.

Потребность в таких услугах возникает у организаторов или пользователей вебинаров, желающих иметь информацию в напечатанном виде. Услугой пользуются учащиеся ВУЗов, которым нужен текстовый конспект лекции. Иногда заказывают расшифровку текстов различных собраний или заседаний.

Транскрибация текстов бывает полезна не только для заказчика, но и для исполнителя. Набирая текст, вы получаете новые и полезные знания. Однако приступив к транскрибации, вы столкнётесь и с определёнными трудностями. Надо будет приучить себя к усидчивости. Ведь придётся долго сидеть за клавиатурой, не отвлекаясь ни на что.

Чтобы транскрибирование осуществлялось эффективнее, нужно уметь быстро печатать, а лучше владеть слепым методом печати. Но владеть набором текстов недостаточно. Важно уметь еще и слушать. Дело в том, что речь человека изобилует мусорными словами, словами-паразитами, междометиями. Обычно при исполнении заказа требуется избавляться от лишних слов и приводить речь в удобно читаемый, красивый текст. Не у каждого хватит на это терпения.

Из оборудования вам будут нужны компьютер и наушники или колонки. Из программного обеспечения могут потребоваться аудио и видео редакторы, текстовый редактор. Мастер транскрибации как правило использует в своей работе программы, изменяющие темп прослушиваемой записи. Это позволяет замедлять расшифровываемую речь, когда она невнятна. А также ускорять запись, когда аудиозапись и речь высокого качества.

Несмотря на наличие возможности транскрибировать речь с помощью программ автоматического распознавания, потребность в человеке в этом виде работ будет оставаться актуальной многие годы. Программы пока не достигли такого уровня, чтобы результаты удовлетворяли всех потребителей.

Плюсы и минусы работы транскрибатора

Прежде чем начать работать, нужно знать основные достоинства и недостатки этой работы.

Плюсы

  • Свободный график работы, возможность зарабатывать в удобное время суток.
  • Отсутствие начальства и сотрудников, от которых вы будете зависеть.
  • Отсутствие издержек, связанных с соблюдением дресс-кода, обедов на работе, необходимостью ежедневно добираться до места работы.
  • Получение новой информации, способствующей интеллектуальному развитию.

Минусы

  • Нерегулярность появления заказов на транскрибацию. Часто вы будете тратить время в поиске заказов, а иногда вам придётся сильно напрягаться, чтобы исполнить своевременно срочный заказ.
  • Монотонность работы, требующая непрерывно повторять одни и те же действия, что может приводить к утомлению и моральной усталости.

Где найти вакансии удаленно

Понимая, что такое транскрибация текста и каковы особенности этой работы, возникает следующий вопрос. Где можно найти заказы на транскрибацию?

Их лучше всего искать на биржах фриланса с хорошей репутацией. Вот некоторые из них:

Где еще искать заказы?

Конечно, представленный перечень – далеко не полный список сайтов, где транскрибаторы могут получить заказы. Воспользовавшись поисковиком, вы найдёте таких же ресурсов больше. Но мы советуем использовать только те, которые работают многие годы уже и хорошо себя зарекомендовали. Лучше регистрироваться сразу на нескольких. Это повысит ваши шансы находить заказы.

Еще один способ поиска клиентов – создание групп в соцсетях. Создав группу, вы распространяете объявления напрямую потенциальным заказчикам. Таким образом вы облегчаете потенциальному работодателю поиск исполнителя. А еще транскрибация текста может быть нужна работодателям, публикующим объявления на онлайновых биржах труда. Иногда здесь появляется возможность найти постоянных заказчиков.

Транскрибаторы – кто это с точки зрения работодателей

С позиции работодателей траскрибаторы – это люди, которые готовы выполнить определенные виды работ. Знание их помогает искать заказы. Основные типы заказов на транскрибацию: семинары, тренинги, вебинары, телефонные разговоры, лекции, телепередачи, интервью, подкасты.

Важное предупреждение! Интернет наполнен всевозможными мошенниками, наживающимися на желающих найти работу. Поэтому при поиске вакансий не вносите нигде ни за что какую-нибудь плату. Исключением может являться только плата на проверенных ресурсах-биржах, которые могут взимать небольшие суммы за дополнительные услуги. Но и здесь найти работу всегда можно без внесения какой-либо предоплаты. Биржи зарабатывают деньги, получая небольшую комиссию с оплаты уже выполненных работ.

Что влияет на уровень заработка

Расценивается такая работа обычно поминутно. На стоимость работ транскрибатора влияют следующие параметры:

  • Требуемые заказчиками сроки исполнения.
  • Засоренность аудиодорожки шумами, музыкой и другими звуками.
  • Сложность восприятия самой речи.
  • Наличие специальной терминологии в записи.
  • Наличие иностранной речи в записи.
  • Особые требования к редактированию результата.

Согласно информации опытных фрилансеров, основная проблема в этот виде получения дохода в интернете — поиск заказчиков. Появляющиеся на биржах заказы довольно быстро разбираются исполнителями. Для увеличения количества заказов, вам придётся нарабатывать свой рейтинг на биржах фриланса, зарекомендовать себя как ответственного исполнителя, быстро и качественно, выполняющего работу.

Можно выделить главные направления усилий в увеличении доходов на транскрибации.

  • Расширение количества ресурсов для поиска работы;
  • Увеличение скорости набора текстов;
  • Применение специализированных программ, с возможностью распознавания речи;
  • Освоение иностранных языков — к примеру, заказов на английском языке больше, чем на русском, и они оплачиваются дороже.

Инструменты транскрибатора

Выполнив несколько заказов на транскрибацию, вы поймёте, что прослушивать записи стандартными проигрывателями неудобно. Приходится отматывать запись вперёд или назад, а делать это с помощью клавиатуры или мыши утомляет. Существуют специальные проигрыватели, настроенные для данного вида работ. В них можно замедлять воспроизведение, настраивать горячие клавиши для перемотки. Применение таких программ позволит вам сократить время на транскрибацию.

Популярностью пользуются такие программы как:

  • Express Scribe – редактор текстов со встроенным аудиопроигрывателем, позволяющим менять скорость прослушивания.
  • Transcriber-pro — отличается от предыдущей программы возможностью воспроизведения видеофайлов.
  • LossPlay — программа воспроизведения аудиозаписей с изменением скорости. Интегрируется с текстовым редактором;
  • VOCO — имеет возможность автоматического распознавания голоса.
  • Speechpad – преобразует речь в текстовый формат.
  • Dictationio – диктофон, распознающий вашу речь, удобен тем, что вы можете просто диктовать прослушиваемую речь, заново не печатая.

Конечно, после автоматического распознавания речи  необходимо редактировать текст. Подобные программы облегчают работу, но не делают её за вас. Иначе заказчики и не обращались бы к помощи транскрибаторов.

В заключение отметим, что транскрибация – доступный метод удалённого заработка в интернете для грамотных, трудолюбивых и целеустремлённых людей.

Узнав, чем занимаются транскрибаторы, кто это и другие детали, можно приступить к делу. Заработок на транскрибации доступен многим. Ведь для нахождения заказов и их выполнения не требуется нести финансовые издержки. Навыки совершенствуются в процессе работы. Но помните, что уровень вашего дохода во многом зависит от вас.

Резюме «Расшифровщик, транскрибатор аудио и видеоматериалов», Киев. Костюк Светлана Олеговна — Work.ua

Резюме от 17 апреля 2018 PRO

Расшифровщик, транскрибатор аудио и видеоматериалов

Удаленная работа.

Возраст:
40 лет
Город:
Киев

Соискатель указал
телефон и
эл. почту.

Получить контакты этого кандидата можно на странице https://www.work.ua/resumes/93740/


Опыт работы

Расшифровщик (набор текста с аудио и видео), Транскрибатор аудио-видео материалов

с 06.2013 по 01.2017
(3 года 7 месяцев)
Канал СТБ, Киев (Телевиденье)

Расшифровка (транскрибация) видеоматериалов проекта «МастерШеф», МастерШеф дети», «Следствие ведут экстрасенсы»

Расшифровщик, Транскрибатор (работа с телеэфиром)

с 06.2011 по 10.2013
(2 года 4 месяца)
Информационно-аналитическое агентство Контекст Медиа, Киев (Консалтинг/аудит)

Расшифровка (транскрибация) телеэфира.


Образование

Национальный авиационный университет

Документознавсто и информационная деятельность, Киев
Неоконченное высшее, с 2013 по 2019 (5 лет 10 месяцев)


Профессиональные и другие навыки

  • Навыки работы с компьютером
    Продвинутый пользователь ПК;

    Скоростной метод набора текста
  • Расшифровка (транскрибация) аудио-видео материалов (8 лет опыта)
    Продвинутый, использую в настоящее время.

Знание языков

  • Русский — свободно
  • Украинский — свободно
  • Английский — начинающий

Дополнительная информация

Ответственно отношусь к поставленным задачам, быстро обучаюсь.


Сравните свои требования и зарплату с вакансиями других компаний:

работа и трудоустройство на OLX.kz


Алматы, Наурызбайский район


Сегодня 16:34


Полный день

Полная занятость


Алматы, Ауэзовский район


Сегодня 16:32


Полный день

Полная занятость

Будь в курсе

Хочешь получать аналогичные вакансии на email?


Да, пожалуйста

Готово! Настраивай уведомления здесь


Алматы, Алмалинский район


Сегодня 16:27


Полный день

Полная занятость


Алматы, Бостандыкский район


Сегодня 16:27


Полный день

Полная занятость


Алматы, Бостандыкский район


Сегодня 16:24


Полный день

Полная занятость


Алматы, Жетысуский район


Сегодня 16:24


Сменный график

Полная занятость


Алматы, Алмалинский район


Сегодня 16:20


Сменный график

Полная занятость


Алматы, Бостандыкский район


Сегодня 16:20


Полный день

Полная занятость


Алматы, Медеуский район


Сегодня 16:17


Полный день

Полная занятость


Алматы, Бостандыкский район


Сегодня 16:17


Полный день

Полная занятость


Алматы, Бостандыкский район


Сегодня 16:16


Полный день

Полная занятость


Алматы, Бостандыкский район


Сегодня 16:16


Полный день

Частичная занятость

Наборщик в типографии – 1st-Finstep.ru

Транскрибация аудио в текст работа для всех

Транскрибация аудио в текст — работа на дому удаленно, которая подойдет для тех людей, которые обладают хорошей грамотностью и умеют быстро набирать тексты на клавиатуре. Именно скорость набора текста является главным фактором, влияющим на размер заработка на транскрибации (перевод аудио в текст). Работа на дому на транскрибации подойдет даже для людей без опыта в этой сфере, а подрабатывать можно в любом удобном месте, даже зарабатывать в гараже.

Под термином транскрибация понимается перевод аудио- или видеоинформации в связанный текст. Говоря простым языком, вы воспринимаете на слух информацию из аудио- или видеоисточника и с помощью компьютера и переводите ее в текстовый документ.

Из-за того, что вся информация принимается на слух, вы не привязаны к монитору, этим и объясняется отсутствие какой-либо разницы в работе с исходниками в аудио или видеоформате. В некоторых случаях заказчик просит предоставление полной стенограммы, которая может содержать различные изменения в действиях людей. На биржах фриланса по транскрибации вакансии представлены в большом многообразии. Чаще всего выполнить перевод аудио в текстовый документ обычно требуется оптимизаторам, студентам, инфобизнесменам, журналистам.

Особенности работы в издательстве

Все знают, почему работа дома за компьютером так популярна. Она обладает массой преимуществ, начиная со свободного графика и заканчивая удобным выполнением обязанностей не покидая дома.

Как и в других сферах, удаленная работа в издательстве обладает некоторыми особенностями:

  1. Издательства – это крупные компании, в их обязанности входит куча разных дел. Нередко штату сотрудников приходится работать в ускоренном темпе, поэтому нужно быть готовым к переходу в экстремальный режим.
  2. От вкладываемых трудов каждым сотрудником, зависит вся цепочка производства. К работе необходимо относиться серьезно, всего из-за одного работника могут появиться проблемы у всей компании.
  3. Следить за внешним видом удаленному работнику не приходится, так же как и общаться с коллективом. Поэтому можно сконцентрироваться на творчестве или на своих обязанностях.
  4. Дома работать намного удобнее и каждый сотрудник может организовать для себя уют на рабочем месте. Многие не способны трудиться в шумных офисах, тишина и покой дома позволяет выполнять большие объемы.
  5. Огромный плюс работы в издательстве удаленно, это возможность параллельно заниматься чем-то ещё. Самый распространенный вариант для профессионалов из этой области – это копирайтинг.

К сожалению, не все крупные компании уже готовы дать официальное трудоустройство удаленным сотрудникам.

Довольно часто предлагается выгодная работа без договора. Не переживайте за это, если издательство серьезное, вряд ли они пожертвуют репутацией и кинут вас.

Издательство, вакансии, удаленная работа

Найти предложения от таких компаний в интернете не составляет труда. С текстами, переводами и прочим контентом связано много заказов на биржах фриланса.

С их помощью можно не только найти проекты с разовой оплатой, но и рассмотреть вакантные места. Кому-то нужно проделать работу, кому-то нужен профессионал в штат.

Если есть опыт работы или какие-то профессиональные навыки, вашу кандидатуру будут рассматривать в первую очередь. Заявки подавайте через биржу , там есть много вакансий:

Не все заказы создаются издательствами, иногда это вообще частные лица. Но даже они могут предложить стабильную работу в интернете, если им понравится результат.

Регистрируйтесь прямо сейчас и начинайте браться за заказы. Постепенно у вас повысится рейтинг, и появятся положительные отзывы, а это сыграет на руку при отправке последующих заявок.

Какая удаленная работа предлагается издательствами?

В больших компаниях работает целый штат профессионалов. Обязанности распределяются управляющим, а вакансий может быть сразу несколько.

Чаще всего издательства принимают на работу:

  1. Наборщиков текстов – которые переводят письменный текст в печатный или переписывают слова из других файлов.
  2. Переводчиков – чтобы можно было сотрудничать с иностранными авторами и использовать зарубежную литературу.
  3. Иллюстраторов – для красивого оформления книг, требуются иллюстрации, а чтобы не нарушать авторских прав, нанимаются дизайнеры.
  4. Верстальщиков – они собирают страницы книги, иллюстрации и доводят всё до ума. Особенно без них не обойтись, при разработке электронных книг.
  5. Корректоров – не все талантливые авторы пишут без ошибок, поэтому их тексты потом проверяются специалистами.

Набор текста на дому за деньги может приносить доход, даже без трудоустройства. Искать издательства не обязательно, продавайте готовые статьи и пишите их под заказ. Если вы иллюстратор или верстальщик, погружайтесь в инфобизнес или также ищите поручения на биржах фриланса.

Если вы талантливый автор, узнайте, как написать и издать книгу. В этой статье ещё и представлены разные издательства, можете попытаться устроиться к ним на работу.

Не удивительно, что многих людей интересует работа издательстве удаленно. Москва занимает первое место по количеству предложений, ещё бы, в столице сконцентрирована основная часть крупных изданий.

Но если работа удаленная, то какая разница, где вы проживаете. Налаживайте связь с представителями и откликайтесь на вакансии.

Вам также будет интересно:
— Заработок на продаже электронных сигарет
— Отзывы за деньги — инструкция по заработку
— Правила заработка в интернете

Статьи для работодателей. Подбор персонала

Как писать текст вакансии

Нанимая персонал, владея собственным порталом, предназначенным для трудоустройства при помощи Интернета, иной раз становится обидно за отечественных работодателей и за людей, которые принимаются к ним на работу. На просторах инета нет практически ни одного толково написанного текста вакансии, хотя не нужно быть гением, чтобы написать на самом деле хорошее объявление о найме персонала.

Самое главное при составлении текста вакансии – быть правдивым. Интернет способен в себе хранить данные годами, поэтому каждое написанное слово от имени своей компании нужно выверить с аптекарской точностью.

Итак, прежде, чем писать сам текст вакансии, определитесь, кто именно вам нужен. Частенько бывает так, что соискатель читает вакансию финансового аналитика, проходит собеседование на финансового директора, а реально после этого работает бухгалтером. Запомните, что должность человека определяется не ее названием, а прежде всего обязанностями работника. Забавно видеть вакансию оптимизатора сайтов под поисковые системы с обязанностями настройщика локальной сети и вакансию отдела финансового планирования с обязанностями бухгалтера.

После того, как вы определитесь с названием должности того человека, который вам нужен, подумайте о том, какие данные о своей компании необходимо предоставить кандидатам. Любой рекрутер, любой менеджер по персоналу должен отдавать себе отчет, что квалифицированных кадров (имеется в виду необустроенных) осталось не очень много, а конкуренция среди успешных компаний растет каждый день

Именно поэтому описание компании, в которой, возможно, придется работать соискателю так важно. Напишите пару-тройку хороших емких предложений про вашу компанию и сохраните эту информацию

Она вам понадобится при составлении текстов последующих вакансий вашей компании.
Мы настоятельно советуем при составлении текста вакансии указывать вначале название компании, адрес веб-сайта и ту информацию о компании, которую вы подготовили на предыдущем этапе.

Напишите про будущие обязанности претендента на вакантную должность. Сделайте это ясно, понятно, кратко. Использование ненумерованных списков при описании обязанностей

  • четко выделяет зрительно каждый пункт;
  • упрощает анализ собственных возможностей;
  • дает общее понятие о количестве основных обязанностей в терминах “много”, “мало”, “легко”, “трудно”.

тексте вакансиивакансиинаписании текста вакансииКак писать текст вакансии

Минтруд разъяснил порядок перевода сотрудников на удаленную работу

Работодатели могут перевести сотрудников на удаленную работу уже сейчас, даже если это не предусмотрено трудовым договором — достаточно издать соответствующий приказ. Такие разъяснения дал Минтруд. Но работникам нужно убедиться, что допсоглашение не ухудшает условий труда и отдыха, предупреждают эксперты.

Министерство труда РФ дало детальные разъяснения о том, как работодатель может формализовать перевод сотрудников на удаленный формат работы. Для этого достаточно издать соответствующий приказ, даже если это не предусмотрено трудовым договором.

«В целях предупреждения распространения новой коронавирусной инфекции работодатели могут организовать применение гибких режимов работы для сотрудников, для которых существуют такие технические возможности», — пояснили в министерстве информагентству «РИА Новости».

В приказе должны быть прописаны условия работы — от графика работы до продолжительности рабочего дня.

«Заработная плата при удаленной занятости при сохранении должностных обязанностей, которые возложены на сотрудника, остается без изменений», — уточнили в ведомстве.

Госдума на пленарном заседании 21 июня приняла в первом чтении законопроект об особенностях регулирования дистанционной работы.

Три типа удаленки

Инициатива дополняет и детализирует положения главы 49.1 Трудового кодекса (ТК) РФ, посвященной особенностям регулирования дистанционного труда. Законопроект содержит нормы, касающиеся рабочего времени и отдыха таких работников, регламентирует типы удаленной занятости, основания для их применения, а также порядок взаимодействия работника и работодателя.

Документом устанавливается порядок компенсации расходов, связанных с использованием работником личного оборудования, средств защиты информации.

Законопроект регламентирует три типа удаленной занятости: дистанционная (удаленная) работа, временная дистанционная (удаленная) работа и комбинированная работа. Под первой понимается выполнение трудовой функции вне места нахождения работодателя, его филиала или представительства, вне стационарного рабочего места, территории или объекта, прямо или косвенно находящихся под его контролем.

Предполагается, что временная удаленная занятость будет вводиться на основании трудового договора или дополнительного соглашения к нему (если основания для установления такого режима возникли уже после заключения трудового договора).

Стороны смогут устанавливать график временной дистанционной работы.

В случае «обстоятельств непредвиденного характера» (катастрофа природного или техногенного характера, производственная авария, эпидемия и др.) предлагается упрощенный порядок перехода на временную удаленную работу, но «с учетом мнения выборного органа первичной профсоюзной организации».

Право быть офлайн

Работник на удаленке не может быть круглосуточно на связи с работодателем и может не отвечать на письма и звонки в определенные временные интервалы.

«Время взаимодействия работника с работодателем в период времени отдыха работника включается в рабочее время», — подчеркивается в законопроекте.

Взаимодействие по рабочим вопросам в период времени отдыха тоже допускается, но с предварительного письменного согласия работника.

При этом оговариваются случаи, когда возможно такое взаимодействие сторон и без предварительного письменного согласия — в случае предотвращения катастрофы, производственной аварии, несчастных случаев, уничтожения или порчи имущества работодателя, государственного или муниципального имущества, а также неотложных работ в условиях чрезвычайных обстоятельств (пожары, наводнения, голод, землетрясения).

«Время взаимодействия работодателя с работником в период времени отдыха работника оплачивается работнику в порядке, установленном для оплаты сверхурочной работы», — отмечается в проекте закона.

В приоритетном порядке на временную удаленную работу в упрощенном порядке при наличии такой возможности предлагается переводить беременных женщин, работников, имеющих детей в возрасте до 14 лет, инвалидов, пенсионеров по возрасту.

Вводится также понятие комбинированной работы, под которой подразумевается «режим работы, включающий работу на стационарном рабочем месте и дистанционную (удаленную) работу».

В схеме взаимодействия работодателя и работника может быть предусмотрена обязанность удаленных работников отвечать на звонки, электронные письма и запросы работодателя в определенный срок.

Если порядок взаимодействия не был согласован сторонами трудового договора о дистанционной работе либо работник не был ознакомлен с такой нормой, он не может быть привлечен к ответственности «за несвоевременный ответ или отсутствие ответа на запросы работодателя».

Рабочее место — набережная или кафе

Кроме того, законопроект исключает ряд существующих требований, касающихся удаленной занятости. В частности, речь идет об указании рабочего места. Рабочее место дистанционного работника может находиться везде, где есть возможность использовать интернет и выполнять свои обязанности.

Законодательная инициатива об удаленной работе была внесена на рассмотрение Госдумы 16 июня главами обеих палат Федерального собрания. В правительстве законопроект поддержали с учетом ряда замечаний.

В частности, кабмин выступил за уточнение понятийного аппарата и регламентацию последствий отказа сотрудника от перевода на временную дистанционную работу.

Как ранее отмечал депутат Госдумы Андрей Исаев, для дистанционных сотрудников может быть скорректирован перечень оснований для увольнения. Например, в случае систематического невыхода работника на связь с работодателем.

Парламентарий также подчеркивал, что в документе пока не раскрыта тема охраны труда.

Кроме того, считает он, недостаточно регламентирован вопрос предоставления оборудования и компенсации расходов, понесенных удаленными работниками.

Законопроект об удаленке планируется принять до конца 2020 года, чтобы он вступил в силу уже с 1 января следующего года.

По данным Росстата, в 2019 году из 67,1 млн занятых лишь 30 тысяч работали дистанционно на официальной основе.

Опрошенные «Газетой.Ru» эксперты единодушны во мнении: для работодателей удаленная возможность работы их сотрудников — большая выгода. Это существенная экономия на аренде и оптимизация бизнес-процессов.

Но и минусов предостаточно. Правда, речь не идет о деньгах и выгоде, а, скорее, о психологических тонкостях дистанционного труда.

Еще недавно удаленка была прерогативой избранных, теперь о ней мечтают многие и для этого есть все возможности, отмечает член генсовета «Деловой России» Владимир Кузнецов.

«Минус в удаленке я вижу только один — отсутствие социализации. Технические возможности позволяют удаляться, но многие люди хотят ходить на работу, для того чтобы общаться вживую», — говорит Кузнецов.

HR-директор международной аудиторско-консалтинговой сети FinExpertiza Елена Попова считает, что основной трудностью при удаленной работе для многих сотрудников являются отвлекающие факторы. «Прежде всего домочадцы, особенно дети, которые могут существенно мешать рабочему процессу. Еще одной серьезной проблемой психологического характера является размывание границ рабочего времени», — указывает Попова.

При удаленном режиме может повышаться тревожность сотрудника..

«Особенно, если в компании не налажены внутренние коммуникации и сотрудники не получают качественной обратной связи, не знают о положении дел в компании. Человек может изо дня в день отправлять по почте результаты своей работы, при этом постоянно тревожась, получит ли он следующую зарплату, не разорится ли его компания», — поясняет Попова.

Работодателю важно понять, каким образом технически взаимодействовать с работником в течение рабочего дня и как с него спрашивать результаты труда, контролировать режим рабочего времени, обращает внимание старший преподаватель кафедры предпринимательского, трудового и корпоративного права ИПНБ РАНХиГС Татьяна Голубева.

«Если работодатель доводит какие-то приказы и распоряжения до работника, важно удостовериться, что сотрудник с ними ознакомлен. Также важно учитывать, как часто работник может просматривать почту. Чтобы обеспечить права работника, нужно договориться об установленном времени для перерывов в работе», — говорит Голубева.

Юрист ФБК Legal Дарья Шевцова уточняет, что «при переходе на «удаленку» отсутствует необходимость в заключении новых трудовых договоров с работником». «Работодателю следует определиться с перечнем работников, издать соответствующий приказ с указанием времени начала и окончания рабочего дня, его продолжительностью, порядком обмена информацией, контролем за исполнением произведенной работы», — добавляет Шевцова.

«Если компания технически готова к удаленке и у нее налажены основные рабочие процессы, то проблем для бизнеса не будет. Возможно, впрочем, некоторых руководителей может не устраивать отсутствие постоянного контроля за сотрудниками», — подчеркивает Попова из FinExpertiza.

Но уже давно существуют различные программы, позволяющие контролировать сотрудников, работающих из дома, с помощью скриншотов экрана компьютера, контроля времени, проведенного за ноутбуком, напоминает Шевцова из ФБК Legal.

«При установлении данных систем необходимо предупреждать сотрудника о такой форме контроля, соблюдать требования к работе с персональными данными, а также помнить, что без согласия работника программу можно установить только на технику компании», — говорит Шевцова.

Пока не вступил в силу новый порядок регулирования дистанционной работы, и работники, и работодатели однозначно находятся в зоне риска, возражает общественный уполномоченный по вопросам охраны труда при уполномоченном по защите прав предпринимателей в Москве Дмитрий Порочкин.

«Де-юре мы все еще подчиняемся прежним правилам. А они, как показала практика, устарели и не подходят современным реалиям. Похоже, все зависит исключительно от добропорядочности работодателей и сотрудников, так как в такой нестандартной ситуации легко найти выгодные лазейки», — считает Порочкин.

21 компания, которая нанимает для работы онлайн-транскрипцию

Работа удаленной транскрипции может быть идеальной карьерой для тех, кто разбирается в деталях и может работать независимо. Вот 14 компаний, которые нанимают!

Работа удаленной транскрипции может быть идеальной карьерой для тех, кто разбирается в деталях и может работать независимо.

Транскрипционисты необходимы в различных областях, таких как юриспруденция, финансы, образование, медицина, технологии и т. Д.А FlexJobs имеет целую категорию, предназначенную для удаленных заданий по транскрипции — каждое задание и компания проходят проверку на предмет законности и отсутствия мошенничества .

Примечание:

FlexJobs — это услуга подписки для соискателей с рейтингом A + от Better Business Bureau, предлагающая гибкую и удаленную работу. Ежемесячная стоимость подписки позволяет нам полностью проверять и проверять все вакансии на нашем сайте, обеспечивая клиентам безопасный и положительный опыт поиска работы.

Что такое онлайн-транскрипция?

Работа по транскрипции онлайн, работа на дому обычно включает расшифровку аудио- или видеофайлов в письменный документ. Расшифровщики часто используют специальные программы, требуемые нанимающей компанией для расшифровки. Удаленному транскрипционисту необходимы высокая скорость набора текста, точность набора текста и отличные навыки корректуры.

21 компания, которая нанимает для работы онлайн-транскрипцию

1. 3Play Media

3Play Media — это компания, занимающаяся компьютерным программным обеспечением и технологиями, предоставляющая несколько экономичных услуг, которые включают транскрипцию, добавление субтитров, субтитров, перевод, системы учетных записей и обработку.3Play Media также предлагает интерактивную расшифровку стенограммы, поиск в архиве, вырезку видео, поисковую оптимизацию видео и функции создания клипов.

Последние вакансии в области транскрипции онлайн:

  • Транскрипционист
  • Испанский редактор стенограммы

2. Acusis

Acusis — отмеченная наградами служба медицинской транскрипции, специализирующаяся на аутсорсинге решений для медицинской транскрипции для врачебных кабинетов, клиник и больниц по всей стране. Компания предлагает беспроблемное внедрение и высококачественные услуги с точностью более 98% с индивидуальным сроком выполнения работ в течение 24 часов.

Последние вакансии в области транскрипции онлайн:

3. AlphaSights

Компания по оказанию профессиональных услуг и мировой лидер в области поиска знаний, миссия AlphaSights — помочь бизнес-лидерам добиться успеха, предоставляя им быстрый и гибкий доступ к глубоким отраслевым знаниям. AlphaSights помогает ведущим профессионалам развивать бизнес, улучшать процесс принятия важных решений и оттачивать свое мышление.

Последние вакансии в области транскрипции онлайн:

  • Норвежский транскрибер
  • Специалист по обеспечению качества, расшифровка
  • Транскрипционист — Бизнес-транскрипционист

4.Решения AQuity

AQuity предлагает решения для документирования систем здравоохранения и медицинских практик, которые связаны с вводом медицинских данных и задачами управления. В AQuity работают медицинские кодировщики, медицинские транскрипционисты и виртуальные писцы, которые помогают клиентам избавиться от бремени строгих требований к документации.

Последние вакансии в области транскрипции онлайн:

5. Центр транскрипции аудио

Audio Transcription Center предоставляет стенограммы для ряда ведущих университетов, исследовательских центров, местных, государственных и государственных учреждений, юридических фирм и устных историков в США.S., а также международные маркетинговые и рекламные агентства.

Последние вакансии в области транскрипции онлайн:

6. Athreon

Athreon — это компания, предоставляющая услуги транскрипции и диктовки, обслуживающая здравоохранение, правоохранительные органы, юриспруденцию, бизнес, средства массовой информации и академические науки. Athreon предлагает своим транскрипционистам поддержку и обратную связь, гибкие графики, согласованность работы и удобные технологии.

Последние вакансии в области транскрипции онлайн:

  • Транскрипционист
  • Медицинский писец
  • Транскрипционист, медицинский

7.Решения для осаждения Esquire

Esquire Deposition Solutions — это частная компания, оказывающая юридические услуги, предлагающая услуги по депонированию, глобальное судебное сообщение, юридические видеорешения и услуги устного перевода для юридических фирм, корпораций и страховых компаний на всей территории Соединенных Штатов.

Последние вакансии в области транскрипции онлайн:

  • Сертифицированный стенографист-транскрипционист

8. Форвард Хелскэр

Forward — это основанная на членстве модель оказания медицинской помощи, цель которой состоит в изменении подхода людей к своему здоровью и управления им.Участники имеют доступ к круглосуточной бригаде по уходу, частному врачу первичной медико-санитарной помощи, медицинскому тренеру, анализу крови на месте, вакцинам, лекарствам для путешествий и мобильному доступу к их личной медицинской информации.

Последние вакансии в области транскрипции онлайн:

9. Musixmatch

Musixmatch, компания по обработке данных о музыке, основанная в 2010 году, предлагает обширный каталог текстов и переводов песен, в том числе платформу, с помощью которой меломаны могут искать тексты песен и делиться ими.

Последние вакансии в области транскрипции онлайн:

  • Редактор содержимого — корейский
  • Редактор контента — китайский

10.Национальный Капитолий Контракт

National Capitol Contracting — это служба субтитров, обслуживающая федеральные агентства, а также некоммерческие исследовательские организации, телевизионное производство и финансовую отрасль. Компания адаптирует свои решения к уникальной среде каждого клиента, и компания стремится предоставлять отличный опыт, людей и результаты.

Последние вакансии в области транскрипции онлайн:

11. Фонд совместной культуры

Фонд культуры участия (PCF) — это некоммерческая организация, которая специализируется на создании программного обеспечения для глобального онлайн-сообщества, которым можно делиться, пользоваться и обучаться через средства массовой информации.Организация создала более 1 миллиона субтитров, выпустила видеоконтент на более чем 100 языках и оказала влияние почти в 110 странах.

Последние вакансии в области транскрипции онлайн:

12. Phoenix MedCom

Phoenix MedCom обслуживает больницы, медицинские центры и врачебные кабинеты с помощью удаленных решений для клинической документации, доступа пациентов и поддержки возмещения расходов. Компания предоставляет услуги консьержа, предназначенные для удовлетворения потребностей врачей и страховщиков, одновременно повышая качество обслуживания пациентов.

Последние вакансии в области транскрипции онлайн:

13. PredictionHealth

PredictionHealth — это медицинский стартап, основанный в 2017 году с целью сделать здравоохранение умнее за счет использования искусственного интеллекта для создания более полной и соответствующей требованиям HIPAA документации о встречах с пациентами. PredictionHealth предоставляет врачам помощников с искусственным интеллектом, которые могут сэкономить до трех часов в день, потраченного на документацию.

Последние вакансии в области транскрипции онлайн:

14.Пресс Ganey

Press Ganey — это частная фирма по улучшению здравоохранения, предлагающая обширный портфель решений, ориентированных на удовлетворение потребностей пациентов, участие врачей, вовлеченность сотрудников, управление клиническими ресурсами, консультационные услуги и консалтинг, анализ данных и закупки на основе стоимости.

Последние вакансии в области транскрипции онлайн:

  • Специалист по транскрипции — двуязычный

15. ProScribe

ProScribe — это больничная и медицинская компания, стремящаяся улучшить жизнь поставщиков медицинских услуг и их пациентов путем набора, найма и обучения студентов, специализирующихся на здравоохранении, для внесения информации в электронную медицинскую карту от имени врачей.

Последние вакансии в области транскрипции онлайн:

  • Тренажер по внедрению
  • Двуязычный испанский медицинский писец

16. SpeakWrite

Ведущий провайдер транскрипции, SpeakWrite обслуживает более 65 000 клиентов в сфере услуг защиты, юриспруденции, правоохранительных органов, частных расследований, финансовой, страховой и правительственной сферах.

Последние вакансии в области транскрипции онлайн:

  • Транскрипционист
  • Юридический транскрипционист

17.SpectraMedi

SpectraMedi — это компания по управлению медицинской информацией, специализирующаяся на предоставлении высококачественных услуг медицинской транскрипции в отрасли здравоохранения. Компания обслуживает клиники, больницы, групповые практики и индивидуальные практики различного масштаба, опираясь на постоянные инвестиции в технологии и опытных профессионалов.

Последние вакансии в области транскрипции онлайн:

  • Медицинские транскрипционисты
  • Редакторы — корректоры

18.Телесноски

Telenotes предоставляет услуги транскрипции между предприятиями для компаний, которые полагаются на внешнюю команду продаж для установления контактов и сбора информации. Он упрощает управление взаимоотношениями с клиентами (CRM) и увеличивает прибыль за счет объединения людей, процессов и технологий.

Последние вакансии в области транскрипции онлайн:

19. TranscribeMe

TranscribeMe !, основанная в 2011 году, является ведущей компанией в области информационных технологий и услуг, специализирующейся на краудсорсинге, обратной связи по продукту и маркетингу, инструментах опроса клиентов, голосовых метаданных и биометрии, поиске ключевых слов и услугах транскрипции для аудио, встреч, интервью, фокус-групп, и более.

Последние вакансии в области транскрипции онлайн:

  • Транскрипционист — Транскриптор

20. VIQ Solutions

Компания

VIQ Solutions называет себя мировым экспертом в области технологий цифровой записи. Миссия компании — помочь клиентам преобразовать цифровой контент в полезную информацию.

Последние вакансии в области транскрипции онлайн:

  • Редакторы стенограмм страхового расследования
  • Расшифровка диктовки — финансовая, корпоративная и юридическая
  • Редактор стенограммы правоохранительных органов

21.Welocalize

Welocalize предоставляет компаниям услуги по переводу продуктов и контента. Решения для перевода, предлагаемые Welocalize, являются гибкими, настраиваемыми и включают поддержку на протяжении всего процесса разработки продукта до выхода на рынок.

Последние вакансии в области транскрипции онлайн:

  • Медицинские переводчики с исландского на английский
  • Датский лингвистический тестер качества
  • Французский музыкальный специалист

Поиск работы удаленной транскрипции из дома с помощью FlexJobs

FlexJobs нанимает множество компаний для удаленной транскрипции.А использование FlexJobs для поиска работы защитит вас от мошенничества , распространенного в индустрии транскрипции. Мы проверяем и просматриваем каждую вакансию, размещенную на нашем сайте, чтобы у вас был более безопасный, быстрый и лучший поиск работы.

Подключение к заданиям удаленной транскрипции

Не забудьте поделиться этой статьей с друзьями!

Компании для гибкой работы

5 лучших вакансий для удаленной транскрипции, которые хорошо окупаются в 2021 году

5 лучших работ для удаленной транскрипции, которые хорошо оплачиваются

Лучшие задания удаленной транскрипции

Найти хорошо оплачиваемую работу удаленной транскрипции

трудно, но я нашел их все.

Я приложил много усилий для создания этого списка, связавшись с людьми, которые использовали эти компании, и просмотрев комментарии сотрудников на Glassdoor. Я перечисляю только компании с рейтингом 3,6 и выше.

У меня очень высокие стандарты, и если бы я не подал заявку на эту работу, я бы не стал просить вас об этом.

Транскрипция становится все более популярной с появлением видео. Машины для расшифровки аудиофайлов еще не доведены до совершенства, поэтому компании по-прежнему полагаются на таких людей, как вы и я, чтобы выполнить свою работу.

Расшифровка

предназначена НЕ для всех, и в этой статье я собираюсь быть очень прозрачным, потому что я хочу, чтобы вы зарабатывали деньги, но я не хочу, чтобы вы зря тратили свое время.

Что делает хорошего расшифровщика?

Терпение, внимание к деталям, способность сидеть в течение длительного времени и, конечно же, неплохие навыки набора текста делают его всесторонним переводчиком.

Это ты? Если да, то читайте дальше…

У меня есть список лучших удаленных вакансий по расшифровке переводов из дома, но сначала я хотел показать вам, как зарабатывать деньги самостоятельно.У работы в компании много плюсов, но самый большой минус — это оплата.

Если честно, вы хотите транскрибировать, чтобы заработать деньги, получить больше свободы или и то, и другое. Скорее всего, это не страсть или то, чем вы мечтали заниматься, а то, что вам нужно / вы хотите сделать, чтобы помочь оплачивать счета.

Так что, если вы собираетесь это сделать, вы можете заработать как можно больше денег, и, честно говоря, вы делаете это самостоятельно. Если вы хотите узнать, как начать свой бизнес в качестве переводчика, читайте дальше.Если вы хотите сразу перейти к найму рабочих мест для удаленной транскрипции, прокрутите вниз до самого низа.

Я многому научился, открывая свой собственный бизнес в Интернете, и единственное, что было бесценным, — это уроки у других, которые носят ту обувь, которую я хочу носить. Что касается транскрипции, это Джанет Шонесси.

Изучая расшифровку записей, я обнаружил, что она является наиболее прозрачным и успешным человеком, делающим это сегодня.

Джанет вложила свои десять лет в управление компанией Zoom Transcription на доступный, высококачественный, проверенный курс транскрипции под названием TranscribeAnywhere, чтобы помочь другим начать свой собственный бизнес и сделать это самим.

Она говорит, что для того, чтобы стать отличным транскрипционистом, которого на самом деле наняли, нужно гораздо больше, чем просто умение слушать и печатать. Эти курсы были разработаны, чтобы превратить машинисток в транскрипционистов всего за 2-4 месяца.

Итак, в истинном «испытанном и верном» стиле мне всегда приходится копать немного глубже, когда я узнаю о курсе, который я еще не прошел. Я разыскал одну из студенток Джанет и спросил, могу ли я взять у нее интервью о курсе, чтобы получить больше уверенности, прежде чем поделиться с вами.Я действительно ценю ее помощь и открытость.

Ее зовут Ким, и она делает это, обучая сына на дому.

Этот пост содержит партнерские ссылки, что означает, что я могу получить небольшую комиссию бесплатно для вас, если вы сделаете покупку по ссылке.

Как стать транскрипционистом: стиль интервью

Ниже вы увидите вопросы, которые я задавал, а также ее ответы. У Джанет также есть бесплатный курс расшифровки, который вы можете пройти, чтобы проверить, подходит ли это вам.

Я начал интервью с разговора о курсе.

Вы сначала не решались пройти курс?

Сначала я колебался. Трудно понять, законно ли что-то подобное. Я уже нашел класс, который должен был быть отличным, но оказался не тем, о чем заявлял. Бесплатная пробная версия расшифровки, которую предлагает Джанет, действительно помогла мне расслабиться.

Сколько времени вам понадобилось, чтобы пройти курс?

На окончание курса у меня ушло около 6 месяцев.Я, наверное, тратил на занятия по 8-10 часов в неделю.

Поскольку все это онлайн, я мог войти в систему, когда и где было удобно. Я провел много тренировок по бейсболу, работая над курсом.

Есть ли у этого курса плюсы или минусы?

Я не могу сказать достаточно хороших слов об этом курсе. Он очень подробный, и стандарты Джанет очень высоки. Это может расстраивать, когда вы работаете над курсом, но теперь это окупается, когда я на самом деле работаю для клиентов.

Как вы думаете, курс необходим для поиска работы по транскрипции?

Думаю, что курс нужен. Я думал, что понимаю грамматику, пока не начал курс. Я также считаю, что практические диктанты неоценимы. В ходе курса вы узнаете, как бороться с плохим звуком, как выделять сложные предложения и фразы, вы действительно готовы к тому, что увидите в реальном мире.

После того, как вы сдадите заключительный экзамен, в курсе появится раздел, посвященный созданию вашего бизнеса и самостоятельному маркетингу.Существует также страница в Facebook для студентов, где вы можете задавать вопросы, получать помощь и получать поддержку.

Через какое время после прохождения курса у вас появился первый клиент?

Я получил свое первое предложение в течение недели после получения сертификата. Существуют компании по транскрипции, которые ищут выпускников курса Джанет. У нее отличная репутация, как и у ее выпускников.

Сколько у вас клиентов сегодня?

У меня сейчас 2 основных клиента, и я набираю новых.Учитывая, что я занимаюсь этим всего несколько месяцев, а мои возможности ограничены, я очень доволен результатами.

Сколько часов вы работаете в неделю?

Я, наверное, трачу 10-20 часов в неделю в зависимости от загруженности и качества аудиофайлов.

Как часто вам платят?

Мне платят дважды в месяц, что приятно, потому что это предсказуемо.

Сколько у вас детей и сколько лет?

У меня 1 сын, ему почти 14.У нас домашнее обучение, и он играет в избранный бейсбол, поэтому мы очень заняты. Мне нравится, что я могу взять эту работу с собой и работать над ней независимо от того, где мы находимся, даже если это между играми на бейсбольном турнире.


Спасибо, Ким, за то, что рассказала нам о курсе TranscribeAnywhere и о жизни транскрипциониста.

Я слышал много замечательных вещей об этом курсе Transcribewhere, и мне приятно слышать от кого-то, кто прошел этот курс из первых рук.

Если вы хотите рассматривать Транскрибирование как выбор карьеры, пройдите бесплатный мини-курс TranscribeAnywhere.


Теперь, если вы ищете работу по удаленной транскрипции, вы можете напрямую подать заявку, как указано ниже. Топ-5 компаний — это лучшие вакансии по транскрипции, которые нанимают сейчас, а №6 — это просто работа, чтобы намочить ноги.

Все, несмотря на # 6, имеет рейтинг 3,6 или выше от Glassdoor. Я хотел предоставить список удаленных заданий по транскрипции с хорошей репутацией, поэтому мне потребовалось некоторое время, чтобы отсеять плохие.

Поиск работы — это работа, и моя задача — упростить ее. Рядом с каждой вакансией вы найдете краткое описание, а также то, что вам действительно нужно знать и сколько вы можете заработать!

Вот 5 лучших заданий для удаленной транскрипции

1.Получено

GoTranscript — это процветающая веб-компания по транскрипции и переводу. Они всегда стремятся заполнить открытые вакансии внештатного переводчика, чтобы они могли расширять свою команду и идти в ногу с заказами клиентов. Если вы опытный транскрипционист, который гордится своей работой, вам обязательно стоит рассмотреть возможность использования Gotranscript. Эта компания получила 3,7 балла из 5 звезд на Glassdoor со средней зарплатой от 12 до 13 долларов в час. На их веб-сайте говорится, что средний заработок в месяц составляет 150 долларов с потенциалом до 1215 долларов в месяц.

2. TranscribeMe

Базирующаяся в Сан-Франциско, Калифорния, транскрипционист в TranscribeMe гордится тем, что платит больше, чем их конкуренты, с заработком от 20 долларов за час аудио и максимальным ежемесячным доходом в 2200 долларов (среднемесячный заработок составляет 250 долларов). Транскрипционистам, специализирующимся в области медицины и права, выплачивается более высокая ставка. Эта компания получила 3,9 балла из 5 звезд на Glassdoor.com с оплатой в диапазоне от 10 до 21 доллара в час. Получил хорошие отзывы от большинства сотрудников о возможности продвижения по службе, в то время как некоторые из недостатков заключались в периодическом снижении доступной работы.

3. 3Play Media

3Play Media специализируется на добавлении субтитров, аудиоописании, переводе и субтитрах. Эта компания получила рейтинг 4.5 / 5 на Glassdoor.com с диапазоном оплаты от 10 до 19 долларов в час, в зависимости от вашей эффективности. Очень хорошие отзывы, за исключением того, что некоторые сказали, что им не хватало возможностей для продвижения по службе и случайной доступной работы.

4. Чистые стенограммы

Net Transcripts — это ведущий национальный поставщик вакансий для сотрудников правоохранительных органов и юридической транскрипции из дома.Эта компания получила 3,7 балла из 5 на Glassdoor.com с оплатой в размере 10 долларов в час. Смешанные отзывы сотрудников, кому-то работа понравилась, а кто-то жаловался на ее нехватку. Этой компании действительно требуется предыдущий опыт расшифровки.

5. Rev. Задания по транскрипции

Rev — это транскрипционная компания, к которой довольно легко присоединиться с рейтингом 3,6 / 5 звезд на Glassdoor с оплатой от 7 до 20 долларов в час. Чтобы узнать, как стать транскрипционистом, вам нужно пройти тест по грамматике и выполнить короткую транскрипцию.После утверждения вы пройдете обучение, прежде чем сможете претендовать на работу. Чем больше у вас опыта, тем больше вы заработаете. Помимо низкой заработной платы, у этой компании хорошие отзывы о надежной работе, оплате и возможности выбирать работу.

6. Quicktate

ЕДИНСТВЕННАЯ причина, по которой я рекомендую работу по транскрипции из дома с Quicktate, заключается в том, что она не требует предыдущего опыта и может быть отличным способом его получить. Эта компания получила рейтинг 2.4 / 5 на Glassdoor.com с диапазоном оплаты от 3 до 8 долларов в час.

Если вы ищете больше способов заработать деньги, обязательно ознакомьтесь с нашей самой популярной статьей о 30 способах заработка из дома.

Вам также может понравиться:

16 высокооплачиваемых бизнес-идей для женщин

Как эта мама зарабатывает 1700 долларов в день, работая на VIPKID всего 2 часа в день

Как эти мамы стали успешными бухгалтерами без предыдущего опыта

16 бесплатных онлайн вакансий

Заинтересованы в расшифровке или пробовали раньше? Дайте нам знать в комментариях.

Полное руководство по заданиям удаленной транскрипции

Если вы ищете гибкую работу на дому, обладаете хорошими навыками набора текста и хорошо разбираетесь в работе с компьютером, вы можете подумать о работе в службах транскрипции.

Специализированная форма ввода данных, транскрипция, представляет собой ценную работу по преобразованию аудиофайлов в пригодные для использования цифровые файлы, которые можно искать, сохранять и использовать в различных областях.

В этой статье мы рассмотрим различные области, в которых требуется транскрипция, включая правоохранительные органы, медицину и юридические услуги, покажем вам, где найти работу по транскрипции, дадим вам некоторые инструменты, которые помогут вам начать работу, и поможем понять, как эти вакансии склонны платить.


Перейти к:


Что такое транскрипция?

Транскрипция — это искусство прослушивания аудиофайлов с последующим дословным копированием слов, обычно в цифровой файл, который можно сохранять и искать.

Цифровой век превратил транскрипцию в стремительно развивающуюся область, поскольку существует постоянно растущий спрос на преобразование аудиофайлов в письменные документы. В то время как спрос увеличился, Интернет также сделал возможным выполнение транскрипции в любом месте с активным подключением к Интернету, динамиками или наушниками и клавиатурой.

Аудиофайлы могут быть отправлены удаленно людям, которые могут использовать инструменты торговли (подробнее об этом чуть позже), чтобы слушать и печатать именно то, что говорится, а затем отправлять эти файлы обратно чисто и быстро. То, что когда-то было задачей пишущей машинки и магнитофона, теперь превратилось в глобальную индустрию.

Эта сфера популярна среди людей, которые предпочитают работать дома или хотели бы работать удаленно, и часто подходит для людей, которым необходим гибкий график. Оплата обычно производится в зависимости от длины аудиофайла, поэтому быстрый и точный набор текста — это хорошо, если вы пытаетесь эффективно работать и зарабатывать деньги, выполняя транскрипцию.

Различные поля транскрипции

Различные компании по транскрипции специализируются в разных областях, но эти краткие описания должны дать вам общее представление о том, как различные области используют услуги транскрипции.

Транскрипция правоохранительных органов

Правоохранительным органам часто требуются услуги транскрипции для длительных допросов подозреваемых или голосовых заметок офицеров, а для полицейских управлений, в штате которых нет переводчиков, они могут иногда заключать контракты с другими фирмами, которые занимаются расшифровкой для них.

Медицинская транскрипция

Медицинские транскрипционисты, иногда называемые медицинскими писцами или медицинскими кодировщиками, делают голосовые заметки врачей, медсестер и других медицинских работников и переводят их в чистую копию, которую можно просмотреть и сохранить.

Многие врачи предпочитают диктовать медицинские записи, чтобы они могли сосредоточиться на пациентах во время лечения и не тратить драгоценное время на написание или набор заметок, что создает потребность в переносе этих диктовок в документы, которые можно сохранять и искать.

Для расшифровки текста в этой области может потребоваться еще несколько лет опыта. Невероятно полезно иметь практическое знание медицинской терминологии и медицинской информации, поскольку врачи, как правило, используют высокотехнологичные термины и стенографию при составлении голосовых заметок, касающихся оперативных отчетов и отчетов пациентов.

Работа медицинского писца требует не только отличных навыков набора текста, но и умения понимать терминологию и правильно вводить электронные медицинские записи.Если у вас есть опыт работы в больницах в качестве фельдшера или администратора, это может вам очень помочь.

Юридическая транскрипция

В отличие от стенографии суда, юристы-транскрипционисты берут аудиофайлы (которые могут включать показания, голосовые заметки, интервью и т. Д.) И расшифровывают их в цифровые файлы.

Иногда требуется специальное форматирование, и наличие опыта работы в этой области (особенно в качестве судебной стенографистки) может выделить резюме при приеме на работу в юридической транскрипции.

Журналистика

Журналисты часто собирают огромное количество цифровых аудиофайлов, от интервью до голосовых заметок, и многие обращаются к службам транскрипции, чтобы помочь им преобразовать данные в текст, который можно использовать.

Хотя подкасты упрощают задачу с точки зрения транскрибирования, поскольку многие журналисты предпочитают делиться аудиофайлами с аудиторией напрямую, всегда будет необходимость проводить слуховые интервью и преобразовывать их в текст.

Где искать работу по транскрипции

Если вы ищете работу по транскрипции на дому, следующие компании предлагают услуги по транскрипции и часто ищут новые таланты.Перейдите по ссылкам, чтобы узнать больше о каждой компании.

TranscribeMe

TranscribeMe может похвастаться «лучшими в отрасли тарифами» и предлагает начальную плату в размере 15–22 доллара за час аудио. Рабочие могут зарабатывать до 2200 долларов в месяц, при этом средний заработок составляет 250 долларов в месяц. Они также предлагают более высокие ставки для юридических и медицинских транскрипционистов с опытом работы в этих областях.

Писец

Scribie — популярная транскрипционная компания, которая регулярно нанимает новые таланты.Они посоветовали вам хорошо владеть английским языком и упростили возможность быстрой подачи заявления через Интернет.

Ред.

Rev — еще один крупный игрок в области транскрипции. Они предлагают еженедельные выплаты через Paypal, средний доход составляет 245 долларов в месяц, а самые высокие заработки приносят 1495 долларов в месяц.

Транскрибировать где угодно

Transcribe Anywhere в настоящее время нанимает транскрипционистов, но сообщает, что кандидаты должны быть законными гражданами США и пройти письменный тест, соответствующий их руководству по стилю.Они действительно предлагают гибкость, когда дело доходит до рабочего времени, возможности работать из дома и конкурентоспособной оплаты.

Чистые стенограммы

Еще одна популярная услуга, Net Transcripts, упростила подачу заявки, попросив вас просто написать электронное письмо в своем резюме, и рекрутер свяжется с вами напрямую. Эта компания специализируется на юридических стенограммах, поэтому опыт в этой области важно отметить в вашем резюме.

GoTranscript

GoTranscript в настоящее время принимает заявки.Они предлагают до 0,60 доллара за минуту звука, а средний заработок составляет 150 долларов в месяц. Лучшие сотрудники компании зарабатывают 1250 долларов в месяц.

AccuTran Global

AccuTran Global нанимает с перерывами, но обычно в апреле мы ищем транскрипционистов из США и Канады. Регулярно проверяйте их веб-сайт, чтобы узнать, доступны ли возможности.

Во всех этих приложениях важно отметить, есть ли у вас опыт транскрипции, особенно если у вас есть юридический или медицинский опыт транскрипции (не менее одного года).Хотя многие из этих сотрудников будут рады приветствовать кандидата начального уровня, наличие предыдущего опыта является отличительным признаком и может повысить вашу зарплату.

Торговые инструменты

Чтобы добиться успеха в транскрипции, нужно не только обладать отличными навыками набора текста и скоростью набора текста, но и иметь практические знания о новейших технологиях, которые могут облегчить вашу работу, повысить ее скорость и помочь вам заработать больше денег.

Они действительно делают специальное оборудование для транскрипции.Хорошие, удобные наушники просто необходимы, но если вы серьезно относитесь к этой области, вам следует обратить внимание на цифровую ножную педаль, которая позволяет приостанавливать, перематывать и перематывать звук вперед, удерживая руки на клавиатуре. Люди, которым постоянно приходится перетаскивать мышью определенный момент в аудиофайле, тратят драгоценные секунды, которые можно было бы потратить на набор текста.

Также полезно иметь надежное интернет-соединение для простой загрузки и скачивания аудиофайлов, а также учетную запись Paypal для приема платежей и упорядоченного выставления счетов.

Наконец, чрезвычайно важно следовать руководству по стилю компании, в котором подробно описано, как должны выглядеть расшифрованные файлы, какие правила следует соблюдать при выделении различных элементов жирным шрифтом или курсивом, как обозначать символы и проценты и многое другое. Следование руководству по стилю — жизненно важный навык для каждого, кто хочет заработать на транскрипции.

Связано: Проверьте Babbletype , если вы быстро печатаете. Это отличный способ подзаработать за умение быстро вводить данные

Как оплачиваются рабочие места по транскрипции

Работа по транскрипции может быть полной или неполной, но для людей, которые работают удаленно, она почти всегда оплачивается аудио-часом или аудио-минутой.Это означает, что вам платят за количество аудио-времени, которое вы расшифровываете, а не за то, сколько времени у вас уходит на это. Это означает, что разница между тем, кто зарабатывает хорошие и плохие деньги, часто зависит от того, насколько быстро вы печатаете.

Вот почему неразумно искажать свои навыки набора текста в приложении. Будьте честны с собой в отношении того, как быстро вы можете расшифровать аудиофайлы. Компаниям безразлично, сколько времени у вас уйдет на работу, они просто платят за выполненную работу.Если вы можете очень быстро записывать текст (как можно ближе к реальному времени) и оставаться сосредоточенным, эта работа может быть очень хорошо оплачиваемой. Если на расшифровку у вас уйдет очень много времени, будет сложно заработать деньги.

Есть компании, которые платят больше за быстрое время выполнения работ (например, работа, которая может быть выполнена за час), и вы также можете заработать больше, если говорите по-испански и прошли специальную подготовку в области юридической и медицинской транскрипции.

Транскрипционистам почти всегда платят как независимым подрядчикам, и обычно им платят либо еженедельно, либо дважды в месяц, в зависимости от компании.

Зарабатывайте как транскрипционист

Транскрипционисты, работающие на дому, могут свободно устанавливать свой собственный график и зарабатывать дополнительные деньги, выполняя удаленную работу. Хотя оплата часто зависит от скорости и эффективности набора текста, если у вас есть подходящие инструменты и вы хорошо умеете печатать, это может быть эффективным способом получения дополнительного дохода, не выходя из дома.

Зарабатывайте из дома (для начинающих и профессионалов)

Vital Dollar может получать компенсацию от компаний, продуктов и услуг, представленных на нашем сайте.Подробнее читайте в разделе о том, как мы зарабатываем деньги.

Ограниченное по времени предложение: Transcribe Anywhere предлагает 60% скидку (до 6 июля) на лучшие курсы транскрипции в отрасли. Если вы хотите узнать, как зарабатывать деньги на транскрипции, не пропустите эту распродажу. Подробности здесь.

Работа переводчиком — отличный способ заработать деньги из дома и воспользоваться гибким графиком. Независимо от того, ищете ли вы работу на полную ставку или всего несколько часов в неделю, которые принесут вам дополнительные деньги, расшифровка может быть хорошим вариантом.

Эта статья поможет вам найти лучших вакансий по транскрипции . Есть много разных компаний и веб-сайтов, которые будут платить за работу по транскрипции, и, надеюсь, этот список поможет вам найти подходящую для вас возможность.

Большинство заданий по транскрипции позволит вам работать в качестве независимого подрядчика. Как правило, вы можете контролировать дни и часы, в которые вы работаете, и сколько вы работаете. Некоторые компании предъявляют минимальные или особые требования, которым вы должны соответствовать.

Мы начнем статью с рассмотрения лучших возможностей. Позже в этой статье вы также найдете компании, которые предоставляют лучшие онлайн-вакансии по транскрипции для начинающих .

→ Обязательно посмотрите статью Как стать транскрипционистом

Если вы хотите узнать больше о том, как работать транскрипционистом и зарабатывать деньги из дома, курс «Общая транскрипция: теория и практика ™» из Transcribe Anywhere — лучший доступный курс обучения.Он охватывает все, что вам нужно, чтобы за 2-4 месяца пройти путь от новичка до профессионала (включая то, как найти наиболее высокооплачиваемую работу). Вы также сможете получить сертификат транскрипции !

Лучшие вакансии по транскрипции

Прежде чем начать, убедитесь, что у вас есть подходящее оборудование для транскрипции.

1. SpeakWrite

  • Информация о расценке: 0,005–0,006 долл. США за слово
  • Способ оплаты: Прямой депозит или чек
  • Частота выплат: Дважды в месяц
  • Требования: Один год опыта, 60+ слов в минуту, Точность 90%

SpeakWrite — одно из лучших заданий по транскрипции, но вам понадобится немного опыта в области транскрибирования.У них есть хорошо налаженная клиентская база, в которую входят клиенты из юридических, государственных, правоохранительных органов и частного сектора.

Как транскрипционист для SpeakWrite, вам будут платить от 0,005 до 0,006 доллара за слово. Согласно SpeakWriting, средний ежемесячный заработок составляет более 300 долларов США, а самые высокие заработки превышают 3000 долларов США в месяц. Выплаты производятся два раза в месяц прямым депозитом или чеком.

Чтобы работать в SpeakWrite, кандидаты должны пройти тест со скоростью не менее 60 слов в минуту с точностью не менее 90%.Вам также потребуется как минимум один год опыта транскрипции, и вы должны пройти проверку биографических данных.

После того, как вы получите одобрение, вы выберете свои смены, а затем работа будет назначена вам в течение ваших смен. Вам нужно будет запланировать как минимум 15 рабочих часов в месяц.

Название позиции

ECS WordSlinger USB-гарнитура с накладной транскрипцией

Executive Communication Systems Infinity 3 Ножная педаль управления USB с подключением к компьютеру, одно устройство

Комплект для транскрипции Express Scribe Pro с педалью USB и гарнитурой для транскрипции

Фотография продукта

Название позиции

ECS WordSlinger USB-гарнитура с накладной транскрипцией

Фотография продукта

Название позиции

Executive Communication Systems Infinity 3 Ножная педаль управления USB с подключением к компьютеру, одно устройство

Фотография продукта

Название позиции

Комплект для транскрипции Express Scribe Pro с педалью USB и гарнитурой для транскрипции

2.Расшифровка Divas

  • Информация о расценке: В среднем 1,39 доллара за минуту звука
  • Способ оплаты: PayPal или прямой депозит
  • Частота выплат: Не указано
  • Требования: Опыт желателен, но не обязателен

Расшифровка стенограммы Divas предлагает один более высокооплачиваемых работ по транскрипции со ставками до 2,98 долларов за аудио минуту. Им не нужен предыдущий опыт, но они соответствуют высоким стандартам и принимают только определенный процент соискателей.

Если вы хотите работать фрилансером в Transcript Divas, вы можете подать заявку прямо на их веб-сайте. Вам нужно будет подготовить резюме / резюме, и вам нужно будет ответить на несколько вопросов, чтобы заполнить заявку.

3. Цифровая клавиатура

  • Информация о расценке: 0,25–2,50 доллара за аудио минуту
  • Способ оплаты: PayPal
  • Частота оплаты: Дважды в неделю
  • Требования: Пройти тест набора текста

Speechpad — еще одна хорошая компания для работать на.Вы можете заработать 0,25–2,50 доллара за минуту аудио (или от 15 до 150 долларов за аудио час). Платежи производятся через PayPal два раза в неделю.

Зарегистрироваться можно бесплатно, и прежде чем вы сможете приступить к работе, вам нужно будет пройти транскрипцию и тест по грамматике. Как работник, у вас будет рейтинг, и этот рейтинг влияет на то, на какие должности вы будете иметь право. Повышайте свой рейтинг, чтобы открывать больше возможностей. Есть также возможности для качественной срочной работы и работы с субтитрами, которые могут принести более высокую заработную плату.

Нет минимума, который вам нужно работать, и вы сможете выбрать конкретную работу, которую хотите выполнить.

4. Транскрипция Авербаха

  • Информация о расценке: 1,00 — 1,50 доллара за аудио минуту
  • Способ оплаты: PayPal
  • Частота оплаты: Не указано
  • Требования: Пройти тест

Averbach Transcription нанимает транскрипционистов. Они не перечисляют никаких требований к опыту, но вам нужно будет пройти их 20-минутный тест.

Их типичная ставка — 1 доллар.oo за аудио минуту или 1,50 доллара США за аудио минуту для срочных заказов (в тот же день или на ночь). Очевидно, что если вы сможете принимать срочные заказы, вы сможете зарабатывать больше. Они утверждают, что большинство профессиональных транскрипционистов могут зарабатывать от 20 до 30 долларов за час работы, исходя из этих ставок.

У вас будет возможность установить собственное время работы и отказаться от работы, если вам это не удобно.

5. ООО «Транскрипция Аутсорсинг»

  • Информация о цене: $ 0.80 — 1,10 доллара США + за минуту звука
  • Способ оплаты: Прямой депозит или PayPal
  • Частота выплат: Дважды в месяц
  • Требования: Пройдите тесты набора текста

Transcription Outsourcing предлагает вакансии для сотрудников, а также генеральные подрядчики. У них есть работа в различных отраслях, в настоящее время перечислены вакансии в правоохранительных, медицинских, юридических, финансовых и общих сферах. Процесс подачи заявки требует, чтобы вы прошли по крайней мере один тест на набор текста, прежде чем вы сможете присоединиться к их команде.Конкретные требования к тесту могут варьироваться в зависимости от типа транскрипции, которую вы собираетесь делать.

Transcription Outsourcing предлагает очень конкурентоспособные цены. Ставки могут варьироваться в зависимости от отрасли, в которой вы работаете. Некоторые из них оплачиваются поминутно, а другие — за линию. Поминутные ставки в настоящее время указаны на уровне 0,80–1,10 доллара за минуту, но они также предлагают более высокие ставки (до 5 долларов за минуту) для срочных работ или когда требуется максимальная точность. Ставка 0,07–0,10 доллара за строку в настоящее время указана за медицинскую транскрипцию.

Чтобы работать в Transcription Outsourcing, вам необходимо находиться в США. В требованиях к работе не указано, что требуется опыт, но приложение действительно спрашивает о вашем опыте.

6. TranscribeMe

  • Информация о расценке: от 15 до 22 долларов за аудио час
  • Способ оплаты: PayPal
  • Частота оплаты: Еженедельно
  • Требования: Пройти тест набора текста

TranscribeMe — один из наиболее популярных вариантов , и начать работу довольно просто.После заполнения формы вам нужно будет пройти тест, чтобы начать работать в TranscribeMe. Тест довольно прост, и TranscribeMe не требует предыдущего опыта.

Когда вы работаете в TranscribeMe, вы будете расшифровывать короткие аудиоклипы (обычно продолжительностью 2–4 минуты) из различных отраслей. Плата составляет от 15 до 22 долларов за аудио час. Средний транскрипционист зарабатывает 250 долларов в месяц, а самые высокие зарабатывают до 2200 долларов в месяц. PayPal будет платить вам еженедельно.

Подача заявки с TranscribeMe бесплатна.

7. Ежедневная транскрипция

  • Информация о расценке: от 0,75 до 0,85 долларов за аудио минуту
  • Способ оплаты: Чек
  • Частота оплаты: Еженедельно
  • Требования: Тип минимум 50 слов в минуту

Ежедневные претензии по транскрипции платить более высокие ставки, чем другие компании, начиная с 0,75–0,85 доллара за аудио минуту.Их лучшие транскрипционисты зарабатывают от 250 до 950 долларов в неделю (это действительно большой диапазон). Выплаты производятся еженедельно чеком.

В рамках процесса подачи заявки вам необходимо будет пройти тест на оценку навыков, а также тест на транскрипцию. Они не требуют опыта транскрипции, но вы должны уметь печатать не менее 50 слов в минуту.

Daily Transcription работает немного иначе, чем у некоторых других компаний. Вы подпишетесь на слоты по их расписанию, и вам будут назначены работы в соответствии с этим расписанием.Как и другие компании, они не гарантируют, что определенный объем работы будет доступен.

Вы будете расшифровывать аудиофайлы из развлекательной, корпоративной и юридической индустрии, а также из некоторых академических учреждений.

8. Тигровая рыба

  • Информация о расценке: 0,03–0,04 доллара за каждую транскрибируемую строку
  • Способ оплаты: PayPal
  • Частота оплаты: Еженедельно
  • Требования: Пройти тест

Tigerfish существует уже давно ( с 1989 года), и они являются известной компанией в отрасли.

Если вы работаете в Tigerfish, ваши проекты будут включать все типы аудиофайлов, такие как интервью, допросы в полиции и кадры документальных фильмов.

Существует процесс подачи заявки, который включает в себя расшифровку 15-минутных образцов аудиофайлов. Вам также понадобится бесплатная версия программы Express Scribe.

Tigerfish платит 0,03–0,04 доллара за каждую транскрибируемую строку.

9. Приведение слов

  • Информация о расценке: от 0,085 до более 1 доллара за аудио минуту
  • Способ оплаты: PayPal
  • Частота оплаты: Еженедельно
  • Требования: Возможно, вам потребуется пройти тест

Casting Words нанимает фрилансеров из U.С., Канада и длинный список других стран. Зарегистрироваться очень просто. Некоторым кандидатам необходимо будет пройти тест на транскрипцию, но другим может не потребоваться его проходить.

После того, как вы будете одобрены, вы сможете увидеть доступные вакансии на панели управления и сможете выполнять столько или меньше работы, сколько захотите.

Работая на Casting Words, вам будут платить от 0,085 до 1 доллара за аудио минуту. Оплата зависит от нескольких факторов, таких как тип работы, уровень, которого вы достигли, и оценка, которую вы получаете за работу.Чем выше оценка за точность, тем больше вам будут платить. Платежи производятся через PayPal один раз в неделю.

10. Транскрипция GMR

  • Информация о ставке: Ставки не разглашаются до тех пор, пока вы не будете приняты на работу.
  • Способ оплаты: Прямой депозит или PayPal
  • Частота выплат: Ежемесячно
  • Требования: Пройти тест

GMR Transcription предлагает позиции для общей транскрипции, а также для общей транскрипции с медицинским образованием.Они утверждают, что средний рабочий зарабатывает от 1000 до 3000 долларов в месяц.

Для общей должности транскрипции опыт не требуется (но они имеют высокие стандарты точности), и вы будете транскрибировать различные темы, такие как академические, деловые, юридические и другие.

Для должности с медицинским образованием вы будете записывать интервью о медицинских состояниях. Эта должность предполагает ежедневную последовательную работу, но от вас ожидается, что вы будете выполнять ее регулярно.

11. 3Play Media

  • Информация о ставке: 10–30 долларов в час
  • Способ оплаты: Прямой депозит или чек
  • Частота выплат: Ежемесячно
  • Требования: Введите не менее 75 слов в минуту

Для работы на 3Play Media вам необходимо находиться в США и уметь печатать не менее 75 слов в минуту.

3Play Media платит в зависимости от проекта, но они предлагают эквивалентную сумму от 10 до 30 долларов в час, в зависимости от вашей эффективности.

Вы сможете выбрать, какие проекты принимать и сколько работать.

Все перечисленные в следующем разделе компании являются уважаемыми компаниями, которые предоставляют возможности для работы в режиме онлайн-транскрипции, но публично не предоставляют ставки, по которым они платят. Подробности, такие как квалификация работы, перечислены ниже, если они общедоступны. Для получения более подробной информации свяжитесь с компанией или начните процесс подачи заявки.

12. CrowdSurf

CrowdSurf — это законная компания, предоставляющая услуги транскрипции, которая предлагает работу, связанную с добавлением субтитров к видео, для глухих зрителей и зрителей, говорящих на втором языке.Это будут короткие задания, которые вы можете выполнять по своему усмотрению.

Чтобы зарегистрироваться, вам необходимо создать профиль и сдать экзамен. Не требуется опыта и обязательной скорости набора текста. После того, как вы будете одобрены и войдете в их систему, вы сможете принимать любую доступную работу, когда захотите.

CrowdSurf оплачивает через PayPal или прямой депозит, и вы можете получить оплату за свою работу мгновенно.

13. Athreon

Athreon работает с 1988 года и предлагает медицинские услуги и общую транскрипцию (для тех, кто живет в Северной Америке).Немедицинская транскрипция включает в себя полицейскую, юридическую, медиа и деловую транскрипцию.

Чтобы получить квалификацию, вам необходимо либо быть выпускником программы обучения, либо иметь соответствующий двухлетний опыт работы.

Одним из преимуществ работы на Athreon является то, что вы получите более стабильный поток работы, который может быть недоступен в некоторых других компаниях. Однако они требуют, чтобы транскрипционисты работали 5 дней в неделю и заполняли не менее 500 строк в день.

Athreon платит через PayPal еженедельно.

14. Убикус

Ubiqus нанимает транскрипционистов из США. Как правило, им требуется 1-5 лет опыта, но они будут рассматривать текущих студентов-транскрипционистов.

Вам будут платить за слово, но Ubiqus публично не перечисляет ставки, которые они платят. Возможны юридические, медицинские и общие расшифровки.

15. Словесные чернила

Verbal Ink — это подразделение Ubiqus.Они нанимают транскрипционистов без опыта, но на их веб-сайте не так много подробностей о работе. На сайте есть инструкции для соискателей.

16. Баблтайп

Babbletype нанимает транскрипционистов, но вы должны быть носителем английского языка. Они платят через PayPal еженедельно, и работники могут подписываться на задания, которые им нужны, каждый день. Ваш график работы полностью зависит от вас. Babbletype не предоставляет подробную информацию о ставках оплаты, но вы можете подать заявку через их веб-сайт.

17. Voxtab

Voxtab предлагает множество различных услуг по транскрипции, включая юридические, медицинские, академические, деловые, проповеди, видео, подкасты и многое другое. Они не предоставляют подробных сведений о возможности работать на них, но вы можете подать заявку и отправить резюме через их веб-сайт.

18. AccuTran Global

AccuTran Global — еще одна уважаемая компания, нанимающая транскрипционистов. В настоящее время на их сайте не так много информации о вакансии, но там говорится, что скоро начнется новый процесс приема на работу.

19. Transcriptions ‘N Translations

Transcriptions ‘N Translations предоставляет услуги транскрипции с упором на индустрию развлечений. На их веб-сайте не так много информации о работе на них, но есть форма для подачи заявки.

20. БАМ! Транскрипция

БАМ! Transcription — это калифорнийская компания, которая занимается транскрипцией, а также обслуживает индустрию развлечений. Их веб-сайт не предоставляет информации о работе с ними, но есть контактная форма, которую вы можете использовать.

21. Алиса Дарлинг Секретарские услуги

Alice Darling предлагает услуги транскрипции аудио и видео. При необходимости они нанимают транскрипционистов. Требования включают способность печатать 75 слов в минуту и ​​опыт транскрипции и обработки текста.

22. TranscriptionServices.com

TranscriptionServices.com нанимает транскрипционистов на неполный рабочий день из любой страны, однако у вас должен быть опыт.

На их веб-сайте указано, что они предлагают конкурентоспособную оплату, но цены не указаны.Инструкции по применению перечислены на их сайте. Вам понадобится копия вашего резюме в формате PDF, и вам нужно будет ответить на несколько вопросов.

Юридическая транскрипция: теория и практика ™

Этот курс включает 14 полноценных учебных модулей, которые охватывают все, что вам нужно знать, чтобы начать работать и зарабатывать деньги с помощью юридической транскрипции (в том числе, где найти работу).

Лучшие вакансии для начинающих

Если вы только начинаете, вот еще несколько веб-сайтов и компаний, которые подойдут новичкам.

1. GoTranscript

  • Информация о расценке: До 0,60 доллара за минуту звука
  • Способ оплаты: PayPal
  • Частота оплаты: Еженедельно
  • Требования: Пройти тест

GoTranscript нанимает рабочих со всего мира, и никакого опыта транскрипции не требуется. Чтобы начать работу, вам нужно будет пройти тест, но если вы его не пройдете, вы можете повторить попытку через несколько дней. Нет требований к скорости набора слова в минуту.

Вы можете заработать до $ 0,60 за аудио-минуту как для аудио-, так и для видеофайлов. Выплаты производятся еженедельно через PayPal. Средние заработки зарабатывают 150 долларов в месяц, а самые высокие — 1215 долларов в месяц.

2. Ред.

  • Информация о расценке: 0,40–0,75 доллара за аудио минуту
  • Способ оплаты: PayPal
  • Частота оплаты: Еженедельно
  • Требования: Пройти тест

Rev — еще один из наиболее известных поставщики услуг транскрипции.Rev предлагает транскрипцию для аудиофайлов и видео.

Чтобы начать работу с Rev, вам необходимо пройти онлайн-тест. После прохождения теста вы сможете претендовать на доступную работу. Платежи будут варьироваться в зависимости от того, что вы делаете, но обычно они варьируются от 0,40 до 0,75 доллара за аудио минуту.

По словам Преподобного, средний транскрипционист зарабатывает 245 долларов в месяц, а самые высокие зарабатывают 1495 долларов. Платежи производятся через PayPal один раз в неделю.

3.Quicktate и iDictate

  • Информация о ставке: 0,0025 доллара США и 0,005 доллара США за слово
  • Способ оплаты: PayPal
  • Частота оплаты: Еженедельно
  • Требования: 3 справки и проверка данных

С Quicktate вы можете расшифровать письма, заметки , голосовые сообщения, юридические заметки, медицинские отчеты и другие короткие аудиофайлы. Все аудиофайлы с Quicktate будут длиться менее 5 минут. iDictate предназначен для аудиофайлов продолжительностью более 5 минут, таких как лекции, проповеди, конференц-звонки, видео на YouTube и многое другое.

Оба принадлежат одной и той же компании, и как транскрибер вы можете заполнить одно приложение, которое будет работать как с Quicktate, так и с iDictate.

Для подачи заявки вам понадобятся 3 рекомендации (не могут быть членами вашей семьи), и вам нужно будет выполнить проверку биографических данных. Они не принимают заявителей с осуждением за тяжкие преступления или проступки. За проверку биографических данных взимается комиссия в размере 20 долларов.

Плата варьируется от 0,0025 до 0,005 доллара за слово, платежи производятся через PayPal.

4. Путь со словами

  • Информация о расценке: 0,45–1,73 доллара за аудио минуту
  • Способ оплаты: PayPal
  • Частота оплаты: Ежемесячно
  • Требования: Пройти оценку

Way With Words нанимает транскрипционистов из США , Канада, Соединенное Королевство (и другие страны Европейского Союза), Южная Африка, Австралия, Новая Зеландия, Малайзия, Сингапур и Гонконг.

Они платят от 0 долларов.45 — 1,73 доллара за минуту аудио в зависимости от времени выполнения проекта. Так что, если вы сможете браться за проекты, требующие быстрого выполнения, вы сможете зарабатывать больше.

Для подачи заявки необязательно иметь предыдущий опыт, но вам нужно будет пройти их оценку. После того, как вы подадите заявку и сдадите экзамен, вы сможете работать столько или меньше, сколько захотите, в любое удобное для вас время.

PayPal будет платить вам ежемесячно.

5. Scribie

  • Информация о ставке: 5–25 долларов за аудио час
  • Способ оплаты: PayPal
  • Частота выплат: Вывод средств в любое время
  • Требования: Пройти тест

Скриби, как известно, является одним из низкооплачиваемые компании по транскрипции онлайн.Работая на них, вы можете зарабатывать от 5 до 25 долларов за час аудио. Также доступны небольшие ежемесячные бонусы (5 долларов за каждые 3 часа). Вы можете вывести прибыль на свой счет PayPal в любое время.

Для начала вам не нужен опыт, но вам нужно будет пройти тест. С Scribie вы будете работать с короткими файлами, не более 10 минут.

Scribie не поручает вам работу. Вы сможете предварительно просмотреть доступные вакансии и решить, какие из них вам нужны.

Кто может работать транскрипционистом?

Для успешной работы с транскрипцией в Интернете вам необходимо уметь печатать быстро и точно. Возможно, у вас уже есть отличные навыки набора текста, и если да, это может быть для вас отличной возможностью. Но, к счастью, набор текста — это навык, который можно значительно улучшить, немного потренировавшись. Практически любой может довести свои навыки набора текста до необходимого уровня после некоторой практики.

Помимо навыков набора текста, вам также необходимо уметь хорошо работать самостоятельно. Описание работы не предполагает большого количества человеческого взаимодействия, поэтому оно идеально подходит для людей, которым нравится и нравится работать самостоятельно.

Для некоторых вакансий потребуется опыт работы в качестве переводчика, но, как вы увидите на этой странице, есть много возможностей для начинающих. Для большинства рабочих мест не требуется никакой другой специальной квалификации, поэтому, если у вас есть навыки набора текста, вы, вероятно, готовы начать зарабатывать деньги.

Сколько я могу заработать как транскрипционист?

По данным ZipRecruiter, средняя зарплата переводчика, работающего на дому, в США составляет 58 441 доллар. Это неплохо для чрезвычайно гибкой карьеры без поездок на работу!

Однако получить достойную зарплату для новичка может быть непросто. Есть много компаний, которые позволяют любому зарегистрироваться и работать транскрипционистом (вам может потребоваться сначала пройти тест на набор текста), однако на некоторых из этих должностей зарплата очень низкая.Получение сертификата может открыть для вас больше возможностей, а позже в этой статье вы найдете некоторую информацию о получении сертификата.

Если вы хотите узнать больше о том, как работать транскрипционистом и зарабатывать деньги из дома, курс «Общая транскрипция: теория и практика ™» из Transcribe Anywhere — лучший доступный курс обучения. Он охватывает все, что вам нужно, чтобы за 2-4 месяца пройти путь от новичка до профессионала (включая то, как найти наиболее высокооплачиваемую работу).Вы также сможете получить сертификат транскрипции !

Практические тесты по транскрипции

Если у вас нет большого опыта, возможно, вы захотите попрактиковаться, чтобы улучшить свои навыки, прежде чем приступить к одной из лучших работ по транскрипции. Тест навыков может помочь вам проверить свою скорость и точность, чтобы убедиться, что вы готовы. Вот некоторые из лучших инструментов транскрипции, которые доступны для практики:

  • Express Scribe Practice Transcription Files — Express Scribe предоставляет несколько юридических и медицинских аудиофайлов, которые вы можете использовать для практики.Загрузите аудиофайлы и сравните свои результаты с предоставленным образцом расшифровки стенограммы.
  • GoTranscript — GoTranscript предлагает бесплатный образец теста, который вы можете пройти. Тест покажет вам любые ошибки, которые вы делаете.
  • TCI Transcription Practice Test — Создайте бесплатную учетную запись в TCI, чтобы получить доступ к нескольким тестовым аудиофайлам. Вы увидите свою скорость набора текста и получите оценку точности, орфографии и форматирования.
  • Слушайте и пишите — На этом сайте собрана огромная коллекция аудиофайлов.Вы можете создать бесплатную учетную запись и практиковаться в расшифровке текста прямо на веб-сайте после входа в систему.

Часто задаваемые вопросы, связанные с работой в качестве переводчика

Как быстро нужно печатать, чтобы стать транскрипционистом?

Не существует окончательного отраслевого стандарта для минимальной скорости набора текста. Требования к скорости и точности могут варьироваться от одной компании к другой. В общем, 70 слов в минуту — хорошая цель, если вы хотите начать расшифровку.Вы сможете выполнять некоторую работу медленнее, но при 70 словах в минуту вы будете квалифицированы для большинства возможностей, с которыми сталкиваетесь.

Имейте в виду, что набор текста — это навык, которому можно относительно быстро научиться с практикой. Не отключайтесь, если сейчас вы не можете печатать 70 слов в минуту, вы всегда можете увеличить скорость, если хотите практиковаться.

На какую компанию лучше всего работать?

Ответ на этот вопрос зависит от того, кого вы спрашиваете.Чтобы получить возможность транскрипции начального уровня, начните с компаний, находящихся в верхней части списка в этой статье.

Как я могу хорошо заработать, работая транскрипционистом?

Ваша зарплата будет зависеть от вашей скорости набора текста, поэтому чем выше ваш уровень навыков, тем больше денег вы можете заработать. Кроме того, получение сертификата может помочь открыть больше возможностей для трудоустройства и более высокооплачиваемой работы, а также продвинуть вашу карьеру в области транскрипции. Transcribe Anywhere предлагает сертификацию, которая может оказаться чрезвычайно полезной для увеличения вашего потенциального дохода.

В чем разница между часами работы со звуком и часами работы?

Аудио часы — это величина, используемая для измерения длины аудио, которое вы будете расшифровывать. Если аудиоклип длится 30 минут, это половина аудио часа. Рабочее время — это время, в течение которого вы работаете. Например, если на расшифровку 30-минутного клипа у вас уходит два часа, ваше рабочее время составит два часа. — Ваши рабочие часы всегда будут дольше, чем аудио-часы, которые вы расшифровываете.

В то время как большинство рабочих мест будут платить вам в соответствии с количеством часов, которые вы работаете, многие работы по транскрипции онлайн будут платить вам в зависимости от количества аудио часов, которые вы расшифровываете. Чем быстрее вы будете, тем больше денег сможете заработать. Если вам платят за аудио час, важно отслеживать фактическое время, которое вы работаете, чтобы вы могли рассчитать почасовую ставку за свое рабочее время.

Сколько времени у вас уходит на расшифровку одного часа аудио?

Это зависит от множества факторов, включая скорость набора текста, но отраслевой стандарт — это 4 часа набора текста на каждый 1 час звука.Однако это может быть больше или меньше в зависимости от деталей.

Помимо вашей скорости набора текста, еще одним важным фактором является качество звука. Если у вас четкая запись, а говорящий говорит медленно, вы сможете сделать это намного быстрее. Или, если качество звука низкое или динамик говорит очень быстро, это может занять больше времени.

Можете ли вы зарабатывать на жизнь транскрибированием?

Да, можно. Однако это не означает, что любой, кто попытается это сделать, сможет зарабатывать полный рабочий день.Чтобы иметь максимальные шансы на получение дохода, вам следует подумать о сертификации, которая откроет больше возможностей для работы и поможет вам развить передовые навыки транскрипции.

По данным ZipRecruiter, средняя зарплата переводчика, работающего на дому, составляет 58 218 долларов или 28 долларов в час. Чтобы достичь этого уровня, вам нужно выйти за рамки некоторых низкооплачиваемых концертов, на которые может подписаться любой.

Сколько зарабатывают транскрипционисты начального уровня?

Некоторые онлайн-концерты, на которые вы можете подписаться, не имея соответствующего опыта, будут платить меньше минимальной заработной платы.В большинстве случаев вам будут платить за аудио-минуту, но если вы подсчитаете сумму, которую вы фактически зарабатываете за час работы, она может оказаться меньше минимальной заработной платы. Однако вы можете увеличить эту сумму, улучшив скорость и точность набора текста, получив опыт, получив сертификат (необязательно) и улучшив работу.

Является ли работа транскрипционистом гибкой работой?

Да, это так! Одна из лучших вещей в работе транскрипционистом — это то, что вы можете работать столько или меньше, сколько захотите и когда захотите.Не так много вакансий, которые предлагают такой уровень гибкости.

Время выполнения работ, требуемое разными компаниями, может быть разным, поэтому убедитесь, что вы выбираете компанию с разумным сроком выполнения работ, который позволит вам завершить работу. Большинство компаний позволят вам претендовать на рабочие места или транскрибировать HIT (задачи человеческого интеллекта), которые вы хотите.

Могу ли я выполнять онлайн-транскрипцию неполный рабочий день?

Да, можно. На самом деле, это, вероятно, больше подходит для работы с частичной занятостью, чем для полной занятости.Все веб-сайты, которые позволяют вам зарегистрироваться и начать работать, предлагают большую гибкость, и вы определенно можете работать неполный рабочий день в соответствии с вашим графиком, занимаясь другой работой, семейными обязанностями или любыми другими приоритетами, которые у вас есть.

Что мне нужно для начала работы?

Вам не нужно много, поэтому первоначальные вложения минимальны, но вам понадобятся несколько необходимых вещей, например ножная педаль, гарнитура и эргономичное кресло. Вам может понадобиться программное обеспечение, но в некоторых случаях вы сможете использовать любой текстовый процессор.См. Нашу статью об оборудовании для транскрипции для получения более подробной информации и рекомендаций по продукту.

Название позиции

ECS WordSlinger USB-гарнитура с накладной транскрипцией

Executive Communication Systems Infinity 3 Ножная педаль управления USB с подключением к компьютеру, одно устройство

Комплект для транскрипции Express Scribe Pro с педалью USB и гарнитурой для транскрипции

Фотография продукта

Название позиции

ECS WordSlinger USB-гарнитура с накладной транскрипцией

Фотография продукта

Название позиции

Executive Communication Systems Infinity 3 Ножная педаль управления USB с подключением к компьютеру, одно устройство

Фотография продукта

Название позиции

Комплект для транскрипции Express Scribe Pro с педалью USB и гарнитурой для транскрипции

Transcribe Anywhere предлагает комплексные курсы, которые помогут вам начать работу с общей транскрипцией и юридической транскрипцией.Эти курсы обеспечивают лучшую доступную специализированную подготовку и могут быть пройдены в удобном для вас темпе. Они также предлагают отличный бесплатный мини-курс, который вы не захотите пропустить. Transcribe Anywhere также предлагает своим студентам сертификат транскрипции .

ЧИТАЙТЕ СЛЕДУЮЩИЙ: 150+ дополнительных идей, чтобы заработать дополнительные деньги в свободное время

24 удаленных домашних задания по транскрипции для начинающих [40 тыс. Долл. США в год] (2021 г.)

Как бы вы хотели подзаработать, сидя дома — имея мало ресурсов, немного сообразительности и много свободного времени в ваших руках?

Гибкий график и доступность расшифровки из дома делают его идеальным как в качестве подработки, так и в качестве постоянной работы.Несмотря на то, что для работы необходимы предварительные условия, если вы когда-нибудь задумывались, как стать транскрипционистом из дома, у нас есть вся необходимая информация.

Если интересно, то обратите внимание на эти онлайн-вакансии по транскрипции для начинающих, которые практически не требуют опыта. Прежде чем я разверну для вас список удаленных домашних заданий по транскрипции, давайте сначала обсудим первые вещи.

I) Что такое транскрипция?

Нам легче читать онлайн, чем слушать аудиофайл или смотреть видео.Часто это происходит потому, что акценты непонятны или Интернет слишком медленный, чтобы их буферизовать. Текст занимает меньше места, чем аудио- или видеофайлы.

Транскрипционисты помогают транскрибировать эти аудио- и видеофайлы, от судебных заседаний до аудиторных лекций, в текстовый формат для удобства своих клиентов. Иногда это также может быть ввод данных или написание отчетов, что иногда требует хорошего владения языком и грамматикой.

Транскрипцию можно разделить на общую, юридическую и медицинскую.В то время как общая транскрипция может не требовать от вас предварительного обучения, это может не относиться к юридической и медицинской транскрипции, поскольку юридическая транскрипция зависит от вашего предыдущего опыта, в то время как для медицинской транскрипции требуется сертификат, одобренный AHDI (Association for Healthcare Documentation Integrity).

II) Что нужно, чтобы стать транскрипционистом?

Если у вас есть хорошие навыки слушания и понимания, знание языка, хорошая скорость набора текста и, конечно же, круглосуточная доступность звукового подключения к Интернету — Виола, вы идеальный кандидат на Транскрипцию!

Хотите знать, сколько времени уходит на расшифровку одного часа аудио?

Промышленный стандарт — четыре часа времени транскрипции для одного часа чистого звука .Для транскрипциониста начального уровня это может занять гораздо больше времени. Имея это в виду, вы можете выбрать свое рабочее время, запланировать сумму, которую вы можете транскрибировать в день, и определить время в удобное для вас время.

Самое приятное то, что расшифровку можно выполнять, сидя дома, не беспокоясь о поездках на работу и не жертвуя своей повседневной работой!

III) Сколько денег вы можете заработать как транскрипционист?

Хотите знать, стоят ли работы по транскрипции онлайн? Да, они.

Transcription — это хорошо оплачиваемая работа, которая в наши дни пользуется огромным спросом и может оказаться вашей постоянной работой. И для транскрипционистов есть масса работы.

Однако количество денег, которые вы можете заработать, зависит от различных факторов, таких как точность, скорость, объем, тип выполняемой вами работы и компания, в которой вы работаете. Каждая компания предлагает разные ставки почасовой оплаты.

Итак, сколько зарабатывают начинающие транскрипционисты?

В среднем новичок в транскрипции зарабатывает около $ 0.5 за минуту аудио и 10-15 долларов в час.

Как транскрипционист, вы можете рассчитывать на больший заработок, если хотите выполнять более сложные задания или файлы с ускоренным сроком выполнения. Чем более опытным вы станете, тем больше будет дохода за то же время, которое они вложили. Конечно, если вы начнете свой бизнес и наймете субподрядчиков, ваш доход может значительно превысить эти цифры.

Однако большие деньги идут в юридическую и медицинскую области. Начните с общего расшифровщика и наберете опыт, который будет видеть постоянных клиентов, которые дадут вам работу, требующую специализации.Вам также следует стремиться начать работать напрямую с клиентом, чтобы избежать сокращения заработной платы, взимаемой торговыми площадками для транскрипции. В таких областях, как медицина и юриспруденция, нужно платить больше.

Согласно данным PayScale и Бюро статистики труда (BLS) , заявленным в 2019 году, средняя годовая зарплата транскрипционистов варьируется от 10,04 до 27,49 долларов в час.

Средняя почасовая оплата медицинского транскрипциониста составляет 17 долларов.50, а их средняя годовая заработная плата составляет 36 400 долларов. С другой стороны, оклад Legal Transcriptionist может составлять около 60 000 долларов в год, а средняя медианная зарплата составляет около 40 426 долларов в год.

Согласно Glassdoor , вот краткое описание ваших возможностей в качестве общего, юридического, медицинского, онлайнового и судебного транскрипциониста.

IV) Какие навыки мне нужно получить в качестве транскрибера?

Хотите знать, какие навыки мне нужно получить в качестве транскрибера? Помимо требований к транскрипции, которые я объяснял ранее в этой статье, есть определенные навыки, которыми вы должны обладать при подаче заявления на эту работу.Давайте разберемся;

  • Коммуникативные навыки
  • Скорость и точность набора — 60 слов в минуту — хорошая скорость , но как насчет точности? Вам следует избегать опечаток, потому что они замедлят вашу работу. Вы должны вернуться и исправить их, снизив скорость набора текста.
  • Уровень владения английским языком
  • Орфография и грамматика отличные
  • Понимание иностранных языков — это дополнительное преимущество, потому что иногда вы будете сталкиваться с медиафайлами, записанными на иностранном языке.Вам необходимо перевести и расшифровать их в текстовый файл на английском языке.

Вы должны убедиться, что все эти навыки отражены в вашем резюме, так как они являются тем, что указывают компании по найму. Не забудьте также запечатлеть любой опыт в должности, где необходимы такие навыки, как скорость и точность набора текста. Грамматика и орфография также важны при расшифровке. Вспомните в своем резюме прошлый опыт, когда знание языка имело значение.

Общий курс транскрипции для начинающих

Есть несколько онлайн-курсов по транскрипции, которые вы можете просмотреть, чтобы начать работу.Такова школа Transcribe Anywhere, основанная известным транскрипционистом Джанет Шонесси. Он предлагает качественное образование для людей, желающих стать транскрипционистами.

TranscribeAnywhere.com — это школа, одобренная Американской ассоциацией электронных репортеров и транскриберов (AAERT), организацией, которая предлагает экзамен и сертификацию Certified Electronic Transcriber (CET). Да, всем студентам, завершившим курс транскрипции и сдавшим заключительный экзамен, будет выдан Сертификат об окончании.

Janet предлагает комплексную мультимедийную систему обучения как для общей, так и для юридической транскрипции, чтобы вы всего за 2-4 месяца прошли путь от новичка до безупречного профессионала. И, да, вы получаете сертификат в конце курса после прохождения теста.

Не уверен, что транскрипция — это умная карьера для вас? Начните с «БЕСПЛАТНЫЙ МИНИ-КУРС ИЗ 7 УРОКОВ» и решайте сами.

Заинтересованы в общей транскрипции?

V) Требования для общих заданий по транскрипции:

Общая транскрипция менее требовательна к вступительным требованиям по сравнению с юридической и медицинской транскрипцией.Необходимые требования:

Этот недорогой комплект для транскрипции Express Scribe сочетает в себе мощную ножную педаль USB (IN-USB-2), USB-гарнитуру для транскрипции и профессиональное программное обеспечение для транскрипции Express Scribe (цифровая загрузка).

Программное обеспечение для расшифровки также предлагает ценные функции для машинисток, включая воспроизведение с переменной скоростью, многоканальное управление, воспроизведение видео, управление файлами и многое другое. Вы можете легко установить Express Scribe на свой компьютер и управлять воспроизведением звука с помощью ножной педали.

Входящая в комплект ножная педаль — самая популярная ножная педаль USB для транскрипции. Итак, как уже было сказано, это то, что вам может понадобиться, чтобы все заработало.

Получите этот бестселлер Express Scribe Pro Transcription Kit прямо сейчас

Вооружившись всем вышеперечисленным, вы можете начать свою работу по транскрипции как новичок. По мере накопления опыта вы позже узнаете, что ножная педаль может повысить вашу производительность . Помните, чем больше вы расшифровываете, тем больше вы зарабатываете!

Кроме того, вы должны быть хорошим слушателем и машинистом, не забывая следовать инструкциям.Каждая компания перечисляет различные рекомендации по стилю, которым необходимо следовать при расшифровке текста.

а) Насколько гибкими являются задания по транскрипции?

Насколько гибкой будет работа в Интернете, во многом зависит от того, в какой сфере вы хотите устроиться. Таким образом, вы обнаружите, что некоторые из них более гибкие, чем другие.

Компания, в которой вы также работаете, также является решающим фактором гибкости работы. Традиционные компании часто поручают вам определенные смены работы. Обычно эти смены пересматриваются каждые 6 месяцев.Эта информация предоставляется при приеме на работу. Таким образом, становится ясно, является ли работа посменной, еще до того, как вы начнете над ней работать.

Другие компании позволят вам претендовать на работу в любое время. Они основаны на графике подачи заявок. Такие вакансии более гибкие, но они не всегда будут доступны каждый раз.

И, наконец, некоторые компании поставят вам крайний срок для завершения работы. Их не волнует, работаете ли вы над работой, если вы делаете это вовремя.

б) Типовые вопросы для интервью по транскрипции:

Прежде чем вас нанимает транскрипционная компания, вы должны пройти собеседование. И, конечно же, вопросы интервью варьируются от одной компании к другой, но я провел свое исследование и составил список общих вопросов, с которыми вы столкнетесь во всех компаниях;

  • Проверяете ли вы свою работу дважды? Приведите пример, когда вы обнаружили ошибки при проверке.
  • Объясните, насколько вы хорошо разбираетесь в грамматике и правописании.Ответьте, слышали ли вы об опыте работы в этой роли.
  • Объясните свои организационные навыки.
  • Назовите причины, по которым вы хотите работать в этой компании и что вас в ней привлекло?
  • Насколько вы заняты в вашем графике? Сможете ли вы уложиться в требуемый график работы?
  • Есть ли у вас опыт работы удаленно?

Наряду с этими вопросами вы также встретите более специфичные для ролей вопросы, такие как;

  • Что бы вы сделали, если бы вы неправильно поняли определенную часть аудиофайла?
  • Медицинская специальность, которую вам трудно описать, и почему?
  • Расскажите о своем опыте обучения в этой области и есть ли у вас сертификаты?
  • Если вы не понимаете термин в файле, какой материал вы будете использовать, чтобы узнать значение этого термина?
  • Поскольку файлы, которые вы будете расшифровывать, являются конфиденциальными, как вы обеспечите эту конфиденциальность?

Новичку эти вопросы могут показаться сложными.Не волнуйтесь, это только основы, которым вы можете научиться из демонстрационных заданий, которые поставляются со многими платформами транскрипции.

c) Как узнать платформу транскрипции мошенничества

Мошеннических вакансий определенно растет. Следовательно, как вы узнаете, является ли эта работа мошенничеством или нет? Чтобы помочь вам ответить на этот вопрос, вот несколько вопросов, которые помогут вам определить авторитет компании.

  • Почему эта компания слишком хороша? Некоторые компании предложат более выгодные условия оплаты, чем стандартные платежи на других платформах.Вероятно, это мошенническая компания.
  • Зачем платить вам, прежде чем вы заплатите мне? Если вы столкнулись с компанией, которая просит вас заплатить во время процесса подачи заявки, НЕ, это мошенничество. В идеале они должны получать свою долю от вашего заработка!
  • Я не могу найти название и информацию об этой компании. Почему? Наверное, потому что это жульничество. Законные компании всегда хотят, чтобы вы проверили их биографию и собрали информацию о них. Зачем законной компании скрывать свое название?
  • Зачем вам моя личная информация? Будьте осторожны, если компания запрашивает слишком много ваших личных данных.Это может быть потому, что они хотят украсть у вас. Чаще всего должно хватить вашего имени и адреса электронной почты.

г) Трудно ли быть транскрипционистом?

Не обязательно!

Есть набор навыков, которые указывают на то, что вы можете быть особенно хорошим транскрипционистом, но каждый способен выучить и отточить необходимые навыки посредством практики и обучения.

Более того, это прежде всего базовые навыки, такие как аудирование или грамматика.Хотя у расшифровки есть недостатки, как и у любой работы, преимущества значительно перевешивают их, что делает ее отличной работой как с полной, так и с частичной занятостью.

д) Транскрипция — умирающее поле? Востребованы ли транскрипционисты?

Транскрипция особенно востребована из-за блоггеров и ютуберов, которым нужны транскрипции.

Любой, кто делает видео, может использовать субтитры, и многим нужно, чтобы их видеоконтент был преобразован в текстовый веб-контент. Поскольку количество подкастеров постоянно увеличивается, во многих подкастах работают транскриберы.

Почти все владельцы онлайн-бизнеса имеют блог, в котором можно использовать транскрибированный контент. Помимо новых способов транскрипции в Интернете, существует множество старых предприятий, которым нужны транскриберы.

Кроме того, корпоративным компаниям часто требуется расшифровка заседаний совета директоров и конференц-звонков. Юристы, проводящие слушания, допросы в полиции и допросы, также могут использовать расшифровщики.

Журналисты и профессионалы СМИ нуждаются в интервью и биографиях, как и любой, кто проводит исследования и / или интервью.Компании, занимающиеся медицинскими, образовательными и маркетинговыми исследованиями, постоянно нуждаются в транскрипциях.

е) Что лучше: транскрипционист или редактор субтитров?

Субтитры — это форма расшифровки. Ни один из них по своей сути не легче или сложнее другого, поскольку это полностью зависит от прослушиваемой записи. Поскольку требуемые навыки по существу одинаковы, предпочтение будет отдаваться личному предпочтению.

г) Как быстро мне нужно печатать, чтобы стать транскрипционистом?

Средняя скорость обычного транскрипциониста составляет 50 слов в минуту, в то время как транскрипционисты, работающие над проектами, чувствительными ко времени, обычно набирают от 65 до 75 слов в минуту.Переполненные и второстепенные расшифровщики печатают в среднем от 40 до 45 слов в минуту.

Вы не должны позволять скорости набора текста мешать вам стать транскрипционистом, поскольку ваша скорость будет только увеличиваться со временем и практикой. Вы можете проверить свою скорость набора текста и процент точности здесь!

ч) Сколько часов нужно на расшифровку 1 часа аудио?

В среднем транскрипционисту требуется 4 часа, чтобы расшифровать 1 час аудио, но это зависит от специфики самого аудио и навыков транскриптора.Так же, как и с набором текста, не позволяйте вашей скорости мешать вам стать транскрипционистом, так как вы будете быстрее выполнять каждую работу.

i) Как найти онлайн-вакансии по транскрипции?

Все, что вам нужно сделать, это пройти простой онлайн-тест, который обычно оценивает ваши навыки аудирования, понимания и набора текста, и они немедленно пускают вас в свои услуги. Иногда требуется немного осмотрительности и конфиденциальности, если контент является деликатным. Ниже перечислены некоторые популярные компании, предлагающие работу по транскрипции на дому.

24 вакансии по транскрипции из дома (без опыта)

Вы ищете лучшие компании по транскрипции для работы? Множество компаний предлагают работу по транскрипции для заинтересованных переводчиков, работающих на дому. Вот лучшие из них:

1. GMR Транскрипция

Если вы посмотрите на их веб-сайт, GMR ассоциируется почти с половиной ведущих мировых брендов! Они предлагают широкий спектр услуг по транскрипции, и ваше задание будет оплачено в зависимости от уровня сложности.Помимо услуг транскрипции, вы также найдете платный перевод, корректуру и редактирование.

Свободно владеете испанским языком? Вы также можете найти работу по транскрипции / переводу с испанского на этом сайте. И самое приятное то, что вы можете выбирать свои задания для транскрипции и работать над ними всякий раз, когда вы считаете их удобными.

Процесс найма в компании прост. Почему? Вам нужно только отправить свое резюме на странице вакансий на веб-сайте компании, после чего компания отправит вам тест с инструкциями по электронной почте.После этого отправьте тест, который затем будет оценен, и, если он будет выбран, вы обязательно начнете работать примерно через 2 недели.

Но вот в чем загвоздка: как только вас наняли, вы должны это сделать; транскрибируйте два или более часа аудио до оплаты и транскрибируйте минимум 4 часа аудио каждый месяц, чтобы продолжить работу с компанией.

Средняя зарплата — от 1000 до 3000 долларов в месяц (от 10 до 15 долларов за аудиофайл)

2. Ред.

Rev.com делает транскрипции, титры / субтитры для видео на английском и иностранных языках.У этой компании есть связи с The New York Times, Viacom, CBS, PBS и Disney. расшифровка!

Если вы не соответствуете требованиям для прохождения теста, вам дадут 45 дней, чтобы попробовать его снова (второй шанс!). И у вас должен быть аккаунт PayPal, потому что они вам платят именно так.

Дополнительная литература: Rev Pay и проверка законности

Средняя зарплата — от 2 до 30 долларов в час (в зависимости от ваших навыков и скорости)

3.Verbalink

Большинство людей, которые хотят заниматься домашней транскрипцией, слышали о Verbalink. Эта компания занимается транскрипцией, переводом, субтитрами и написанием (копирайтинг, редактирование, корректура и т. Д.). Но вот загвоздка — во-первых, вы должны быть из США, а также должны пройти их (очень) сложный тест. .

Как только вы пройдете тест, работа будет назначена почти сразу, и вы должны будете записывать определенное количество часов каждый день (планируйте их по своему усмотрению).Эти люди платят немного больше, чем остальные провайдеры транскрипции, и ваши навыки будут очень оценены. Эти люди также платят через PayPal. Кроме того, вам понадобится ножная педаль и телефонная трубка, что является обязательным требованием этой компании, поскольку их клиентура огромна!

Средняя зарплата — от 5 до 8 долларов!

4. Quicktate

Это сайт для расшифровки звонков и аудита. Они предоставляют услуги крупным потребителям, таким как Ford, Coca-Cola, Wells Fargo и Korn Ferry.В основном они занимаются юридической транскрипцией сообщений голосовой почты, телефонных звонков, конференц-звонков, записок и т. Д. Для работы с этой компанией вы должны иметь опыт транскрипции, а также чистую запись без каких-либо уголовных преступлений или правонарушений. Эта компания платит через PayPal (еженедельно).

Средняя зарплата — от 5 до 10 долларов в час

5. Тигровая рыба

Эта компания может похвастаться услугами транскрипции более двух десятилетий и предлагает высококачественную отделку.Для этого нужны неэффективные транскрипционисты, а также эффективность и хорошие навыки в том, что вы делаете. Работа может занять немного времени и у нее могут быть сроки, поэтому будьте готовы усердно поработать, прежде чем соглашаться с этим. Этот платит через PayPal каждые две недели.

Примечание. Для подачи заявки на получение Tigerfish необходимо быть гражданином США.

Средний PayScale — от 5 до 10 центов за линию.

6. Приведение слов

Вам когда-нибудь нужны были такие клиенты, как NASA, BBC, Microsoft и SAP? Что ж, вот ваш шанс поработать на них.Casting Words предлагает высококачественную транскрипцию с большой точностью.

Оплата производится через PayPal (еженедельно) и различается в основном типом и качеством аудио / видеофайла, который вы транскрибируете. И если вы присоединитесь здесь в качестве фрилансера, кто знает, когда-нибудь вы можете в конечном итоге работать в НАСА (в качестве транскрайбера, конечно!)

Средняя зарплата — от 0,02 до 1 доллара в минуту.

7. AccuTran Global

Эта компания дружелюбна к транскрипционистам — тесты просты, их база транскрипторов большая и разнообразная, и вы можете приступить к работе практически сразу! Плата немного меньше, но они предлагают легкий старт.Эти люди рекламируют свои требования с помощью кнопки «Подать заявку на работу» на своей домашней странице, и переводчики будут наняты соответственно. Эти люди платят чеком или переводят сумму на ваш счет.

Средний PayScale — от 0,5 до 0,7 цента за слово.

8. Ежедневная расшифровка

Многоязычные субтитры, интерпретации, академические транскрипции и все остальное отправлено вам по электронной почте! Никаких неудобных телефонных разговоров.Просто получите письмо, расшифруйте его и отправьте обратно. Их клиентура — HBO, ABC, Гарвард! Все, что вам нужно сделать, это пройти простой тест и указать свое рабочее время. Плата меньше, но конфиденциальность больше. Они также предоставляют вам обучение (при необходимости), обратную связь и наставничество.

Средняя PayScale — от 75 до 85 центов за каждую минуту аудиофайла (начальные ставки).

Ищете ответы на ежедневную транскрипцию ace? Прочтите это, чтобы узнать, как это сделать!

9.Писец

Эта компания предлагает одни из самых низких ставок транскрипции для своих клиентов (включая Deloitte, Мичиганский университет и Intra Health) и предлагает оплату в зависимости от сложности расшифровки аудиофайла. Вы должны подать заявку, пройти тест, а затем выбрать уровень сложности аудиофайла, который вы расшифровываете. Они дают вам ежемесячный бонус, а ожидаемое время завершения для аудиофайлов (менее 10 минут) составляет около 2 часов.

Кроме того, чтобы работать над Scribie, вы также должны хорошо владеть письменным и устным английским языком и понимать различные устные акценты, такие как американский, индийский и британский акценты.Вот шанс заработать на своем акценте!

Средняя зарплата — от 5 до 25 долларов в час

10. 3PlayMedia

Нам доверяют множество университетов (Йель, Массачусетс, Висконсин, штат Колорадо, Флорида) и дает множество советов для переводчиков-фрилансеров. Эта компания платит в зависимости от точности вашей транскрипции (имейте в виду, что они хотят не менее 99% точности!). У них широкий круг клиентов и еще более широкий спектр предлагаемых услуг.Они рекламируют тип вакансий, на которые они нанимают, поэтому вам нужно периодически проверять веб-сайт.

Средняя шкала заработной платы — от 0,05 доллара за линию.

11. Краудсерфинг

Не имеете большого опыта в качестве расшифровщика или совершенно новичок в этой области?

Что ж, вы нашли лучшее место для старта начинающего транскрибера. Эта компания поощряет ваши начальные этапы транскрипции и предоставляет платформу для вашей работы.Вы должны пройти оценочный тест, а затем создать электронное письмо с ними, в котором вы получите свои рабочие задания. Часы работы компании гибкие, так как вы можете работать с файлами, назначенными на любое количество часов, которое захотите.

Средняя шкала заработной платы — от 0,03 до 0,20 доллара за минуту СМИ.

12. SpeakWrite

Предполагается, что эта компания является одной из самых прибыльных служб транскрипции для фрилансеров, но с 1997 года она предлагает услуги по транскрипции для юридических, правоохранительных, защитных и деловых услуг.У этого тоже есть собственное приложение. Вы должны зарегистрироваться у них, чтобы устроиться на работу по транскрипции (Psst, они нанимают даже машинисток!). Они также требуют, чтобы соискатели имели опыт транскрипции.

Средняя зарплата — до 20 долларов в час.

13. Kendall Creek Communications

Они ограничены корпоративными и юридическими услугами транскрипции и являются относительно новыми на рынке. Для конфиденциальной записи вам необходимо иметь допуск.Они полностью зависят от транскрипциониста в предоставлении услуг, поскольку у них нет какой-либо платформы или программного обеспечения, на котором вы могли бы работать.

Если у вас есть сертификат AAERT (Американская ассоциация электронных репортеров и расшифровщиков) и педаль, это сделает вас гораздо более желанным для них как транскрипционист. Вам необходимо пройти несколько тестов и какое-то время проработать испытательный срок в минимальных масштабах.

Вот 15 известных компаний, предлагающих легальную работу по транскрипции из дома.

Средняя шкала заработной платы — от 0,75 до 1,75 доллара за страницу

14. GoTranscript

Эта компания также оказывает много поддержки и повышает вашу карьеру начинающего транскрипциониста с помощью регулярных отзывов, советов и рекомендаций.

Они платят еженедельно через PayPal и Payoneer и дают вам около 6 часов на 10-минутный файл транскрипции. Они нанимают по всему миру. Вы можете войти в систему через свою учетную запись Facebook или Google или зарегистрироваться через любой адрес электронной почты.

Шкала заработной платы — 0 долларов США.60 на аудиофайл.

15. Upwork

Это похоже на службу расшифровки Uber. Клиенты размещают на веб-сайте услуги транскрипции, и вы можете выбрать тот, который хотите транскрибировать. Нанимающие (те, кто хочет транскрипцию) ищут фрилансеров, публикуя их требования. Чем лучше ваши навыки (точность, скорость и финиш), тем выше ваши шансы быть заваленными клиентами. Вся работа и финансовые транзакции выполняются через безопасные источники, а оплата осуществляется мгновенно по различным каналам.

Шкала заработной платы

— клиенты платят вам напрямую, веб-сайт взимает процент от вашего заработка.

Взгляните на эти «Веб-сайты, которые платят за написание»

16. SpeechPad

У этой компании крутая клиентская база, такая как LinkedIn, Amazon, Netflix, L’Oréal, Yahoo !, NYU. Вы можете расшифровывать аудиофайлы, создавать подписи и субтитры и зарабатывать в зависимости от уровня сложности файла, который вы расшифровываете. Они платят вам дважды в неделю, не требуют минимального рабочего времени и выбирают любую работу, которая вам интересна.

Шкала заработной платы — от 25 центов в час для переводчика и 2 доллара в час для переводчиков.

17. TntMiami

У этого провайдера веб-услуг из Майами есть черно-белый веб-сайт, и он называет себя T’nT. Они предоставляют услуги транскрипции, скрытых субтитров, перевода и субтитров в течение 21 года и особенно подходят для женщин. Сперва транскрипционисты проходят аттестацию, а затем проходят 90-дневное обучение, прежде чем они смогут фактически начать работать с компанией.

Средняя PayScale — от 7 до 20 долларов в час (в зависимости от типа файла).

18. Диктант Экспресс

Dictate Express, обслуживающий широкий круг клиентов, гордится тем, что у его транскриберов есть легкодоступные рабочие места. Чтобы получить работу, вы должны пройти 4 теста, специально разработанные для проверки вашего правописания, использования запятых в длинных предложениях, правильного и уместного использования сбивающих с толку слов, а также 4-минутного теста транскрипции.

Программа распознавания голоса — это специальная функция в Dictate Express, которая позволит вам ускорить процесс расшифровки. Это позволяет вам за короткое время записать больше аудио. Разве это не то, чего мы все хотим — сделать гораздо больше за меньшее время?

Несмотря на то, что ваш рабочий график является гибким, вы должны уделять минимум 45 аудио минут в день, чтобы оставаться в компании.

Шкала заработной платы — 9 долларов в час

19.Крыло транскрипции

Вы только что закончили школу с нулевым опытом решения каких-либо задач? Что ж, не волнуйтесь, так как в Transcription Wing никакого опыта не требуется. Таким образом, Transcription Wings также идеально подходит для домохозяек. Итак, продолжайте и заполните онлайн-заявку на их веб-сайте и используйте это дополнительное время.

И самое приятное то, что он связан с медицинским и юридическим опытом транскрипции, который платит еще лучше (в вашем распоряжении больше денег)

Средняя зарплата — 0.60 центов за аудио минуту

20. Транскрипция Див

Как следует из названия, эта компания отдает приоритет чистой и точной транскрипции аудиофайлов от своих удаленных сотрудников. Это имеет большое значение для обеспечения более высокой оплаты за минуту звука, поэтому после подачи заявки выполняется более интенсивный процесс найма. Это означает, что вы должны хорошо владеть английским языком и иметь необходимое оборудование для расшифровки текста, например ножную педаль.

Transcription Divas предлагает онлайн-вакансии для начинающих в Великобритании, США и Австралии.

Средняя заработная плата — 20,85 долларов в час

Вот еще несколько удаленных рабочих мест с оплатой от 20 долларов в час

21. Убикус

Это одна из самых высокооплачиваемых компаний для новичков, так как вы можете зарабатывать около 7 долларов в час. Тем не менее, вы должны быть резидентом США, иметь предыдущий опыт работы от 1 до 5 лет или иметь текущий статус студента транскрипции, чтобы получить работу на Ubiqus.

Вы можете выбрать, когда расшифровывать аудиофайл. Однако вы должны отправить его до установленного срока и убедиться, что доработка не потребуется.Эти строгие правила требуют высокой оплаты — Ubiqus входит в число немногих транскрипционных компаний, которые платят более 10 долларов в час.

Средняя зарплата — 14 долларов в час

22. TranscribeMe

Вот еще один сайт, который предлагает вакансии онлайн-транскрипции для фрилансеров без опыта.

Это становится еще лучше, поскольку их процесс приема на работу прост, так как при регистрации вы просто сдаете экзамен и ждете ответа, который занимает около двух недель.

Эта компания стремится обеспечить точную расшифровку аудиофайлов, разделяя полученные файлы на короткие 1-2-минутные клипы, что позволяет тратить меньше времени на расшифровку файла. Еще одним преимуществом этой калифорнийской технологической компании является то, что они щедро платят транскриберам.

Средняя зарплата: 16–22 доллара за аудио час

23. Appen ранее Appenscribe

Знаете ли вы, что австралийцы добавляют дополнительные гласные к своему произношению? Что ж, будущее становится «гонораром», и если кто-то говорит, что они ходили в «Маккас», это значит, что они были в «Макдональдсе»!

Куда я иду с этим? Appen — это австралийская компания, которая требует от вас хорошего владения различными устными и письменными английскими акцентами, чтобы точно расшифровывать файлы клиентов.

Получить работу переводчика в Appenscribe просто, так как процесс найма особенно снисходителен к новичкам. Работа над платформой начинается сразу после того, как вы сдадите их тесты. Однако будьте осторожны, вам, возможно, придется подождать несколько месяцев, чтобы получить одобрение.

Средняя зарплата — 10 долларов за аудио час

24. Бам Транскрипция

Тебя тянет к индустрии развлечений, как к веб-фильмам? Вот сайт, который вам определенно подойдет.Все, что вам нужно сделать, это подать заявку в качестве транскрибера, отправив электронное письмо, поскольку у компании нет онлайн-системы подачи заявок, которую вы можете просто заполнить.

После отправки электронное письмо будет рассмотрено, и в случае одобрения вы будете приняты на работу в качестве одного из переводчиков их фирмы.

Средняя зарплата — 15 долларов за аудио час

В какой компании лучше всего работать?

Что отличает хорошую компанию по транскрипции, так это то, как она выглядит по сравнению с другими платформами в этой области.

Следовательно, лучшая компания — это та, которая предлагает лучшие ставки заработной платы и ту, у которой хорошее обслуживание клиентов, поскольку дело не только в деньгах.

Пройдя этот обзор, вы найдете лучшую компанию, которая соответствует вашим потребностям. Что касается ставок, то лучшие компании начинаются с 0,8–2 долларов за минуту.

Какое приложение для расшифровки записей лучше всего?

Нет приложения для транскрипции, которое было бы более точным, чем человеческий расшифровщик, но есть много приложений, которые могут упростить либо расшифровку аудио, либо работу транскрипциониста.

  1. Ред. Диктофон: Этот бесплатный диктофон и диктофон будет создавать аудиофайлы, которые легко транскрибируются с вашего телефона. Приложение позволяет вести четкую и точную запись. Скачайте здесь!
  2. Приложение Temi Record and Transcribe: Это приложение использует технологию распознавания речи мирового класса для транскрибирования записей в реальном времени. Он менее точен, чем человеческие расшифровщики, но работает мгновенно и имеет уровень точности от 80% до 85%. Найдите его на iPhone здесь и на Android здесь!
  3. Google Docs Voice: Это бесплатное приложение не может транскрибировать аудиофайлы, но может транскрибировать аудио в реальном времени с достаточной точностью.
  4. Rev Call Recorder : Это приложение использует элитные службы распознавания речи для записи телефонных звонков и отправки их непосредственно Rev для точной расшифровки.

Итак, стоит ли быть транскрипционистом?

В расшифровке практически нет недостатков, и тот, который приходит на ум (требующий навыков, необходимых для выполнения вашей работы), имеет решение в конце этой статьи!

Кроме того, расшифровка идеально подходит для всех, так как она вписывается в любой график.Расшифровку можно производить в любое время суток и в любой день недели. Часы работы полностью выбираете вы, а работу можно найти по всему миру.

Заработок фантастический, как в качестве дополнительной подработки, так и в качестве постоянной работы.

А учитывая большое разнообразие работ и возможностей по специальностям, вы можете работать в той сфере, которая вас интересует.

Для начала все, что вам нужно сделать, это подать заявку на работу в одной из компаний, занимающихся транскрибированием, и каждая компания имеет свой набор требований.Вам потребуется компьютер, подключение к Интернету, наушники и программное обеспечение для расшифровки. После того, как вы пройдете тест компании, они вернутся к вам с вакансиями по транскрипции, если вы соответствуете требованиям.

Что делать, если вы никогда раньше не занимались транскрипцией? Я настоятельно рекомендую записаться на этот базовый мини-курс, сначала Основы транскрипции, — так вы сможете изучить основы общей транскрипции и получить работу по этому поводу.

Если вы уже работали в любой из этих компаний, я хотел бы получить от вас известие.

Привет, ребята, спасибо, что заглянули в мой блог!

Я Свати. Я мама, подработка, постоянный блогер и эксперт по работе на дому из поколения миллениалов, о которых пишут в Forbes, CEO Blog Nation, Referral Rock, Vital Dollar и в блоге Databox. Я отправился в это безупречное путешествие, чтобы раскрыть свой денежный опыт в Интернете и помочь вам всем зарабатывать деньги из дома. Присоединяйтесь к моей денежной революции и обретите финансовую свободу — это не так сложно, как вы думаете!

19 онлайн-вакансий по транскрипции для начинающих

Работа с транскрипцией онлайн для начинающих

Транскрипционная работа мне близка и дорога.Это самая первая (из многих) работа на дому, которую я когда-либо выполнял.

После того, как я уволился с работы, чтобы стать писателем-фрилансером, мне нужно было получать какие-то деньги, пока моя писательская карьера не пошла вверх.

И именно тогда я случайно нашел свою первую работу по транскрипции, когда искал выступления на Craigslist.

Хотя У меня не было опыта транскрипции , я подал заявку и был (к счастью) принят на работу после того, как прошел тест на транскрипцию.

Эта работа познакомила меня с миром работы на дому, и с тех пор я работаю удаленно.

Работа транскрипционистом помогла мне пережить тяжелые финансовые времена.

И поэтому, когда кто-то обращается ко мне с просьбой поработать из дома или заработать дополнительные деньги в Интернете, я всегда быстро предлагаю работу по транскрипции.

К счастью, есть компании, которые предлагают работу по транскрипции онлайн для начинающих. Фактически, я составил список из 19+ вакансий по транскрипции онлайн — опыта не требуется !

Готовы сразу начать строить свою карьеру в области транскрипции? Вот это дух! Я настоятельно рекомендую пройти один (или оба) бесплатных мини-курса на TranscribeAnywhere.

Один — это общий курс транскрипции, а другой — курс юридической транскрипции.

С их помощью вы сможете лучше понять, что нужно для того, чтобы стать успешным транскрипционистом, и подходит ли это для вас.

1. Accutran Global

Accutran Global «всегда» заинтересована в получении информации от новых транскриберов. Однако вам нужно нажать кнопку «Подать заявку на работу» на странице их вакансий, чтобы узнать, активно ли они принимают кандидатов.

Имейте в виду, что у них бывают пиковые периоды, когда много работы, и непиковые времена года, когда работы может быть вообще нет.

Ставка оплаты — пословная (для начала 0,005 $).

Выплаты производятся 15 числа каждого месяца.

Чтобы вас засчитали, вам нужно будет пройти тест на транскрипцию. Accutran Global не идеален для родителей или опекунов, которые несут ответственность за других; ожидается, что вы завершите заявленную работу как можно скорее. Другими словами, у вас не должно быть никаких отвлекающих факторов, которые задерживают ваши сроки выполнения работ.

2. Подать заявку

Appenscribe предлагает вакансий по транскрипции онлайн . Так что, если вы свободно говорите на нескольких языках, вам будет доступно больше работы.

Для начала вам необходимо зарегистрировать учетную запись и пройти два небольших теста транскрипции. Подрядчики сообщают о разных ставках оплаты, но вы можете рассчитывать на ставку около 0,005 доллара за слово. Выплаты производятся два раза в месяц через PayPal.

Работа не всегда доступна через Appenscribe, но когда она доступна, вы можете потребовать ее в любое время дня и ночи! Иногда доступны проекты без транскрипции, если вы хотите увеличить свой заработок на дому.

3. Бац!

Бам! в основном предлагает услуги транскрипции развлечений, но они также занимаются юридическими, корпоративными, финансовыми, исследовательскими и общими проектами транскрипции. Если вы сможете пройти тест на квалификацию, вас будут рассматривать как подрядчика.

Их приложение не найдено на их сайте . Вам нужно будет связаться с ними через контактную форму или напишите им по адресу [email protected] , чтобы выразить свою заинтересованность в качестве потенциального машинистки.

4.Чернила для речи

Speech Ink нанимает машинисток через платформу Amazon Mechanical Turk. Чтобы начать, вам необходимо зарегистрировать учетную запись MTurk.

( Примечание: несколько компаний по транскрипции в этом списке используют MTurk для назначения работы и осуществления платежей ).

После регистрации вы можете выполнять поиск заданий Speech Ink через платформу MTurk. Оттуда заявите о вакансиях и завершите их. Некоторые вакансии могут иметь «квалификацию». Эти требования могут быть такими же простыми, как согласие с условиями обслуживания или требовать небольшого теста.

Speech Ink оценивает качество вашей работы и присуждает бонусы за точность!

Не забывайте, вы можете окунуться в мир юридической транскрипции, пройдя бесплатный курс юридической транскрипции в Transcribe Anywhere.

5. Приведение слов

У

CastingWords есть два способа для транскрипционистов найти работу: Мастерская CastingWords и Mechanical Turk. Через свою Мастерскую они предлагают вакансии по транскрипции онлайн в 66 странах. Для американских рабочих они принимают только кандидатов из определенных штатов.

С помощью Mechanical Turk (MT) вы никогда не узнаете, что найдете — иногда бывает тонна HITS (терминология MT для рабочих мест), а иногда почти ничего. Ставки оплаты варьируются от работы к работе, но все, что вам нужно, это 1 доллар на вашем счете, чтобы запросить выплату.

6. Краудсерфинг

Как и CastingWords, Crowdsurf размещает свои вакансии по транскрипции в Интернете через Mechanical Turk. Они предлагают короткие задания по транскрипции и субтитрам. Для начала вам понадобится учетная запись MT.

Вы будете принимать и работать над вакансиями Crowdsurf через платформу MT, а также получать платежи таким образом. Если вы никогда не слышали о MT, это компания Amazon. Здесь в любой момент времени размещаются сотни тысяч вакансий с транскрипцией и без транскрипции.

7. Ежедневная транскрипция

Daily Transcription обеспечивает корпоративную, юридическую и развлекательную транскрипцию в тот же день (отсюда и название!). Нет гарантированных часов или объема работы, но они всегда ищут транскрипционистов с любым уровнем опыта, если они надежны.

Работа доступна по мере необходимости. Для начала вам просто нужно отправить короткую форму, а затем перейти на их страницу тестирования.

8. Go Transcript

Go Transcript предлагает вакансии для начинающих по всему миру. Это отличная возможность для иностранных кандидатов, не имеющих опыта набора текста, начать работу.

Машинисткам платят до 0,60 доллара за минуту видео. Средний заработок на платформе составляет 150 долларов в месяц. Тем не менее, успешные игроки могут обналичивать более 1200 долларов в месяц.

9. Транскрипция GMR

GMR Transcription имеет общие позиции транскрипции, доступные постоянно. В одном из их проектов (собеседование по поводу состояния здоровья) имеется достаточно работы, и вы должны быть готовы расшифровать и подтвердить 60 минут аудиозаписи в день, чтобы его можно было рассмотреть.

Помните, что звуковая минута и реальная минута — это разные вещи. Эти возможности открыты для машинисток без опыта, если вы сдадите тест.

Вы также можете найти вакансии для начинающих переводчиков, доступные через GMR Transcription.

10. Нил Р. Гросс

Это еще одна прекрасная возможность для новичков, ищущих работу по транскрипции в Интернете. У Нила Р. Гросса есть возможности легальной транскрипции (для чего обычно требуется пара лет опыта!).

Что вам нужно, так это возможность возвращать файлы на следующий день, набирать не менее 60 слов в минуту и ​​иметь возможность работать не менее 30 часов в неделю (если вы наберете минимум 60 слов в минуту, это будет равняться примерно 5 часам работы. аудио в неделю). Чтобы начать, вам нужно будет отправить резюме и сопроводительное письмо через контактную форму на их веб-странице.

11. Бабл Тип

Согласно его сайту, Babble Type «всегда ищет новых транскрипционистов, редакторов и переводчиков».

Когда вы посетите их сайт, вам будет предложено посмотреть короткое видео. Это поможет вам определить, подходите ли вы для лепки или нет. Оттуда соискателям нужно будет заполнить заявление и пройти тест, чтобы их можно было найти на оплачиваемой работе.

12. Писец

Scribie — это то место, куда приходят многие начинающие машинистки, когда они впервые ищут работу по транскрибированию в Интернете.Лист ожидания исчисляется тысячами (да, тысячами!). Они нанимают по всему миру и платят через PayPal. Ставка оплаты составляет 10 долларов США за аудио час.

Если вы завершите три часа аудио в месяц, вы получите бонус в размере 10 долларов США. У Скриби есть свои плюсы и минусы. Минусы — низкая оплата. Даже за работу по транскрипции онлайн для начинающих платят довольно мало. Но положительным моментом является то, что нет никаких ограничений на вывод средств и никаких обязательств (работайте столько или меньше, сколько хотите, и когда хотите!).

13.Тигровая рыба

Tigerfish предлагает гибкую работу с транскрипцией онлайн. У них есть масса различных типов проектов (фокус-группы, интервью, правоохранительные органы, документальные фильмы). Вам нужно будет пройти три пятиминутных теста, чтобы претендовать на участие в платных проектах.

На выполнение этих пятиминутных тестов у вас уйдет около 20 минут (если вы превысите 20-минутную отметку за тест, расшифровка может оказаться для вас нецелесообразной).

Обратите внимание, Tigerfish не всегда принимает новых транскрипционистов.

14. Транскрипции «N» Переводы

Компания

из Майами Transcriptions ‘N’ Translations выполняет проекты транскрипции для таких громких имен, как Discovery Channel и Animal Planet. Если вы можете пройти тест на навыки, вы можете заключить с ними контракт.

Для начала вам необходимо отправить свое резюме вместе с короткой формой, расположенной на их веб-сайте.

15. TranscribeMe!

TranscribeMe! размещает вакансии транскрипции онлайн для английских и испанских машинисток.Первый шаг — заполнение формы. После этого вам будет предложено пройти тест.

Если вы сдадите экзамен, кто-то из их операционного отдела свяжется с вами в течение 48 часов, чтобы обсудить следующие шаги (не волнуйтесь, если вы не сдадите экзамен, вы можете пересдать экзамен через 24 часа). Транскриберам платят за аудио час. Выплаты производятся каждую неделю.

16. Убикус

От медицинской транскрипции до дословной транскрипции и даже составителей резюме, Ubiqus предлагает массу различных работ по транскрипции онлайн для начинающих.Если вы предоставите стенограммы в тот же день и на следующий день, вы, вероятно, получите больше работы.

Вам необходимо будет успешно пройти процесс подачи заявки, чтобы начать работу. Все машинистки начинают с одинаковой ставки, независимо от опыта. Выплаты производятся каждые две недели. В настоящее время они нанимают только англоговорящих жителей США и канадцев.

17. 1-888-TYPE-IT-UP

Ранее Verbal Fusion, 1-888-TYPE-IT-UP платит лучшую стартовую ставку за работу по транскрипции онлайн для начинающих.Вы должны быть резидентом США и заполнить небольшую анкету, чтобы вас рассмотрели. Когда они будут нанимать вас, с вами свяжутся и попросят пройти короткий тест транскрипции.

Если вы сдадите экзамен, вас могут нанять в качестве подрядчика. Имейте в виду, что до приглашения на тестирование могут пройти недели или месяцы. Так что даже если вы думаете, что эта возможность может вас заинтересовать удаленно, лучше всего подать заявку как можно скорее!

Примечание: С 10 сентября 2020 года они принимают на работу.Однако 1-888-Type-It-Up взимает плату за вступительный экзамен в размере долларов США.

Это объясняется как метод отсеивания претендентов. В конечном итоге вы сами решаете, хотите ли вы заплатить комиссию. Но я хотел бы напомнить вам, что здесь перечислены вакансии для начинающих, которые не требуют от вас платить ни копейки, чтобы начать работу.

18. Словесные чернила

Verbal Ink всегда заинтересован в разговоре с транскрипционистами, которые хотят присоединиться к их команде! С веб-сайта Verbal Ink:

«Даже если вы никогда раньше не работали транскрипционистом, у вас может быть все, что нужно, чтобы стать устным переводчиком чернил…»

Вам нужно будет пройти тест, чтобы начать работу (их тест, как известно, сложен!).

Если вы можете пройти, они станут отличной компанией. Для начала вам нужно будет отправить свое резюме и сопроводительное письмо на рассмотрение.

3Play Media предоставляет вакансии по транскрипции онлайн, а также должности редактора. Чтобы вас приняли во внимание, вы должны пройти серию тестов на навыки и квалификацию. Чтобы добиться успеха, вы должны уметь печатать не менее 75 слов в минуту и ​​хорошо разбираться в интернет-исследованиях.

Это бонус, если вы хорошо разбираетесь в Excel.Заработная плата варьируется в зависимости от проекта, но подрядчики могут заработать от 10 до 30 долларов в зависимости от индивидуальной скорости и эффективности.

20. Аутсорсинг транскрипции

В Transcription Outsourcing вы можете найти ряд доступных онлайн-вакансий для набора текста. Есть списки юридических, общих, финансовых и медицинских вакансий.

Для начала вам достаточно заполнить небольшую заявку. Их офис свяжется с вами напрямую, если у них возникнут какие-либо вопросы или потребуется дополнительная информация.

Начни зарабатывать деньги, печатая из дома

Итак, вот оно — 20 компаний, которые предлагают вакансий по транскрипции онлайн для начинающих. Помните, что зарегистрируйтесь на один (или оба) бесплатных мини-курса на TranscribeAnywhere.

Независимо от того, выберете ли вы общий курс транскрипции или курс юридической транскрипции, вы получите гораздо лучшее понимание того, что нужно, чтобы начать карьеру в области транскрипции, и правильный ли это путь для вас 🙂

Знаете ли вы о возможности, которую я упустил? Вы работали в одной из перечисленных компаний? Если да, оставьте свои комментарии ниже — я буду рад их прочитать! Не забудьте посетить мою страницу потенциальных клиентов, чтобы найти еще больше работы на дому!

Это сообщение может содержать партнерские ссылки.Пожалуйста, смотрите раскрытие для получения дополнительной информации.

Удаленная юридическая транскрипция | Возможности удаленной работы

Карьера удаленной юридической транскрипции

Составьте собственное расписание

Ищете возможности удаленной работы? Вы думали о карьере удаленной юридической транскрипции? E-Typist всегда ищет преданных своему делу опытных машинисток, которые присоединятся к нашей команде независимых подрядчиков. Наши транскрипционисты могут гибко планировать свои собственные часы.Работайте над своей школой, карьерой и семейными требованиями, став электронным машинистом сегодня!

Зарабатывайте больше в качестве виртуального помощника юриста

Продемонстрировав надежность и приверженность делу, вы получите право на участие в нашей программе виртуального помощника юриста. На этих должностях вы становитесь продолжением офисных операций одного или нескольких клиентов. Другими словами, для занятия этих более прибыльных должностей вам нужно будет быть доступным в обычные рабочие часы.

Хорошие навыки транскрипции являются обязательными

Удаленная карьера юридической транскрипции требует отличных грамматических и орфографических навыков, сильного владения английским языком и способности производить высококачественный продукт.Предпочтение отдается кандидатам с опытом работы в юридической сфере не менее трех лет или опытом работы в юридической фирме.

Счетчик скорости и точности

E-Typist обеспечивает легальную расшифровку текста для сотен клиентов, поэтому идеальный кандидат должен будет быстро продемонстрировать способность расшифровывать диктовку различной степени сложности, включая сильные региональные акценты, быструю речь, искаженный звук и фоновый шум. Мы ожидаем, что средний оборот в три раза превышает длину аудиофайла.

Необходимое оборудование

Дистанционным юридическим переводчикам потребуется:

  • Настольный или портативный компьютер с установленными программами Windows, MS Office, WordPerfect и Express Scribe
  • Профессиональная педаль транскрипции, такая как педаль Infinity WAV и высококачественные наушники
  • DSL или другое высокоскоростное подключение к Интернету
  • Смартфон

Как начать дистанционную карьеру в области юридической транскрипции:

Просмотрите нашу доску вакансий ниже, чтобы найти открытые вакансии.