Говорите по-русски правильно! | Говорите НА ЯЗЫКЕ! Думайте НА ЯЗЫКЕ!
Наш уникальный русский язык сгибается под тяжестью иностранцев, которые продолжают прибывать.
Это явление приобрело уже характер снежного кома: один раз начавшись, оно тянет за собой все больше количество участников действия.
Русский язык всегда был прекрасным, певучим, универсальным языком, с помощью которого можно было выразить всего себя.
Однако
вспомните, пожалуйста, давно ли Вы использовали русский язык по назначению? Когда Вы разговаривали красиво? Или хотя бы когда Вы слышали нормальную родную речь, а не сплошь набор подобной тарабарщины: «Ты не юзер, а лузер! Кто ж не бэкапит свой блог? А если на хостинге начнутся траблы, как ты все восстановишь ? Тебе наступит полный геймовер тогда. Срочно делай бэкап, да так, чтобы тебе слали его на мыло» или «Я забыла свой пассворд! И логин тоже! Как мне теперь залогиниться, чтобы найти инфу и отправить важный месидж? Я кликаю на восстановить пароль, а мыло не помню».
Конечно, приведенные выше монологи касаются сферы интернет, который уже оброс множеством подобных словечек. Обидно только то, что вместо того, чтобы употребить хотя бы переведенное слово, его пишут и говорят, как читают, а читать на иностранном языке правильно умеют не все…
Впрочем, оглянитесь вокруг, точнее прислушайтесь к речи окружающих Вас людей, и ситуация останется такой же: мерчендайзинг, креативные менеджеры, ресепшионисты на ресепшине, толерантное лобби и так далее.
Понятна ситуация, когда у какого-либо иностранного слова отсутствует эквивалент в русском языке и поэтому оно употребляется так, как читается на иностранном. Но ведь не так уж и много сейчас таких слов. Перевод есть! Может, многие его просто не знают? Или может, просто круто говорить такими вычурными словами? Непонятно….
Большинство подобных слов пришло к нам из английского языка. И все сразу же по мановению волшебной палочки стали великими знатоками этого международного языка. Интересно, а слово транскрипция и его значение многим знакомо? А правило чтения определенных сочетаний английских букв, слогов? Судя по всему, незнакомо. Ибо тогда мы бы слышали «инстол» вместо «инстэл» (англ. install) или же «хэда» вместо «хидер» (англ. header).
Собственно говоря, мы все регулярно употребляем слова, пришедшие к нам из английского языка: трамвай, троллейбус, вагон, кекс, клоун, кроссворд, ток-шоу, хулиган, оффис и многие другие. И это нормально потому, что в русском языке действительно нет для них эквивалентов.
Но, например, для таких слов, как инсталляция (установка), лимит (ограничение, предел), уикенд (выходные), фешенебельный (модный), тинейджер (подросток), спич (торжественная речь) и так далее, – есть нормальные, хорошие русские слова и выражения, употребив которые наша речь станет красивее, что немаловажно, понятнее для окружающих.
Какой смысл «щеголять» подобными «мигрантами», если есть вероятность того, что Вас элементарно не поймут.
Задумайтесь, как будут разговаривать Ваши дети, если Вы сами не говорите по-русски. Печальная перспектива.
А ведь от языка зависит и наше мышление, наше видение мира. Каким станет наш мир от всех этих апгрейдов, скриншотов, менеджеров, клав, мейкапов, мониторингов, гёрлфрендов и бойфрендов? Представили? Вот и мне страшно.
Я вовсе не против иностранных заимствований, которые прочно вошли в наш язык. Любой язык развивается и не стоит на месте, и мы говорим уже далеко не так, как наши далёкие предки. Таких слов множество: радио, программа, лидер, проблема, травма, вариант, результат, комплект, газета, экстренный, максимальный и так далее. Но во всем должна быть мера. Но я категорически против английских слов, значения которых существует в нашем родном языке. А когда этот английский мусор исходит из уст неграмотных переводчиков, непрофессиональных журналистов, бездарных редакторов, у которых прямая обязанность не засорять родной язык, которых специально учат этому в университетах, то это уж совсем удивительно и стыдно.
Я хорошо знаю испанский, французский и английский языки, но если я говорю по-русски, то говорю именно по-русски. Чего и вам желаю!
А вы говорите по-русски!?
«Всякое слово, получающее место в лексиконе языка, есть событие в области мысли».
В.А. Жуковский.
«Берегите чистоту языка, как святыню! Никогда не употребляйте иностранных слов. Русский язык так богат и гибок, что нам нечего брать у тех, кто беднее нас».
И.С. Тургенев.
Послесловие:Ну почему нужно говорить вау, если можно сказать – ух ты, надо же, ого, вот это да, ничего себе, здорово, ну на худой конец – класс, круто!
Говорите по-русски правильно — Статьи Старооскольского интернет-портала
1. Можете смело убивать кондукторов, которые говорят «ОПЛАТИТЕ ЗА ПРОЕЗД»! Можно или «оплатить проезд», или «заплатить за проезд»!
2. В русском языке НЕ СУЩЕСТВУЕТ слова «ЛОЖИТЬ»! С приставками — пожалуйста: ПОложить, ЗАложить, ПЕРЕложить.
3. Вы все ещё «звОните»? Тогда мы идём к вам! Образованные люди говорят: «тебе Вася звонИт», «позвонИшь маме».
4. Как известно, в России две беды: «-ТСЯ» и «-ТЬСЯ». Так почему бы их не исправить ещё в пятом классе? Задайте вопрос глаголу: «Что (с)делает?» или «Что (с)делать?» Если в вопросе есть «Ь», то и в глаголе есть, если нет — в глаголе тоже НЕТ!
5. Не существует слов «вообщем» и «вобщем»! Есть слова «ВООБЩЕ» и «В ОБЩЕМ». И точка.
6. За написание «извЕни» вместо «извИни» пора вводить денежные штрафы.
7. Как можно в слово «будущий» запихнуть букву «Ю», чтобы получилось «будуЮщий»? Страдающих манией впихивания лишних букв — бить орфографическим словарём и повторять: «буду» — «будущий», «следую» — «следуЮщий».
8. Сколько можно сомневаться: «приЙТи» или «приДТи»? Запомните раз и навсегда, правильно — «приЙТи». НО в будущем: ПРИДУ, ПРИДЁШЬ, ПРИДУТ.
9. Заказали «экспрессо»? Чтобы быстрее приготовили? Кофе называется «ЭСПРЕССО»! А есть ещё «лАтте» (ударение на «А», две «Т») и «капуЧино» (одна «Ч»).
10. Поздравляю с (чем?) днём (чего?) рожденИЯ! Иду (куда?) на день (чего?) рожденИЯ! Был на ДНЕ рожденИЯ.
Никаких «иду на день рожденИЕ», «поздравляю, с днем рожденИЕм» и подобной ереси!
11.Девушки, если парень пишет «симпОтичная девчЁнка» и «хорошо выглЕдиШ» ставьте на нём жирный крест! Зачем вам такой грамотей?!
12. Имейте в виду, что «ИМЕТЬ В_ВИДУ» пишется раздельно!
13. Все, кто ещё говорит «ИХНИЙ», будут гореть в аду!
Андрей Издиберских
http://hitrostigizni.mirtesen.ru/blog/43642358840/Govorite-po-russki-pravilno?utm_campaign=transit&utm_source=main&utm_medium=page_0&domain=mirtesen.ru&p
Говорите и пишите по-русски правильно (Розенталь, Д. Э.)
Розенталь, Д. Э.
В пособии в занимательной форме излагаются важнейшие вопросы речевой культуры, связанные с нормативностью речи, ее благозвучием, выразительностью. Многочисленные живые примеры помогут без труда усвоить лексические, грамматические, стилистические и орфоэпические нормы русского языка, то есть научиться писать по-русски не только правильно, но и красиво.
Полная информация о книге
- Вид товара:Книги
- Рубрика:Русский язык
- Целевое назначение:Справочник д/др.видов обучения
- ISBN:978-5-8112-6405-6
- Серия:От А до Я
- Издательство:
Айрис-пресс - Год издания:2019
- Количество страниц:254
- Тираж:3000
- Формат:70х100/32
- УДК:811. 161.1`38
- Штрихкод:9785811264056
- Переплет:в пер.
- Сведения об ответственности:Дитмар Розентель
- Вес, г.:289
- Код товара:7017747
как правильно по русски или на русском?
Замените односоставные предложения двусоставными.
Образец: Начало осени. — Было начало осени.
1. Ясное небо над головой.
2. Синее море у ног.
3. У о
…
кна маленький стол, покрытый скатертью.
4. Люблю встречи с
друзьями.
5. Давайте созвонимся завтра.
№8
1) ВРЕМЯ — в окончании формы предложного падежа имени существительного 2-го склонения пишется буква Е.
2) ПРЕГРАДИТЬ (путь) — написание приставки о
…
пределяется её значение, близким к значению приставки ПЕРЕ-.
3) РУЖЬЕЦО — в суффиксе имени существительного после Ц под ударением пишется буква О.
4) ЗДЕШНИЙ — в приставке перед буквой, обозначающей звонкий согласный, пишется буква З.
5) СТИМУЛИРОВАТЬ (рост) — написание безударной гласной в корне слова проверяется подбором однокоренного слова, в котором проверяемая гласная находится в ударном слоге.
№ 9
1) (речи) ТОРЖЕСТВЕННЫ — в наречии пишется столько же Н, сколько и в слове, от которого оно образовано.
2) СЪЁЖИТЬСЯ — разделительный Ъ знак пишется после приставки, оканчивающейся на согласный, перед гласной Ё.
3) ПАЛИСАДНИК — в корне с чередующейся гласной в безударной позиции пишется буква И.
4) НЕ ГОТОВ — краткое прилагательное, не имеющее полной формы, с НЕ пишется раздельно.
5) (дом) НАПОДОБИЕ (замка) — производный союз, пишется слитно.
№10
1) ВОЛНУЕМЫЙ (ветром) — в суффиксе действительного причастия настоящего времени, образованного от глагола I спряжения, пишется Е.
2) (на улице вовсе) НЕ ЖАРКО — раздельное написание частицы НЕ с кратким прилагательным определяется частицей ВОВСЕ.
3) ЛЕНИВЫЙ — в имени прилагательном правописание суффикса определяется ударением.
4) УВИДЕЛ — правописание гласной перед суффиксом -Л- в форме прошедшего времени глагола проверяется по спряжению.
5) ВОВСЮ — наречия, возникшие из сочетания «предлог + местоимение», пишутся слитно.
Определите тип односоставного предложения: Хорошо плыть реками на теплоходе
Помогите Пожалуйста!!!!упражнения 2,3,4
Замени приведённые словосочетания на синонимичные, соответствующие схеме: существительное (главное слово) + существительное (зависимое слово).
Иллюстр
…
ированная книга
сочинение по картине А.М Герасимова» после дождя» по данному плану(Картину прикреплю сюда):
1.Перед нами картина А.М Герасимова «После дождя»(Немного
…
о авторе и как создавалась картина)
2.Мокрая терраса(Описать что находится на террасе)
3.Сад после дождя(Немного описать сад на заднем плане)
4.Колорит картины
5.настроение, которое создаёт картина
После «И всё же» нужна запятая?
Например: И всё же (?) дедушка был более прав
мини-сочинение на тему: «Мартовское утро». Используйте в тексте обособленные определения и приложения (не менее 4-х).
!!!на спам жалуюсь!!!
Мини-сочинение на тему: «Мартовское утро». Используйте в тексте обособленные определения и приложения (не менее 4-х).
Сократите до 1 абзаца
Северное общество было сформировано в Санкт-Петербурге. Главным программным документов была «Конституция Никиты Муравьева». Она
…
подразумевала собой идею сохранения конституционной монархии. Власть царя была бы ограничена сводом законов. В то же время эта конституция предусматривала формирование парламента, а Россия должна была стать федерацией. Крепостное право должно было быть ликвидировано, но крестьяне получали свободу без земли и должны были ее выкупать.
Южное общество, сформировавшееся на Украине, имело более радикальную точку зрения. Программным документом была «Русская правда». Данный проект принадлежал лидеру южного движения — Павлу Пестелю. Согласно его мнению, в России должна была быть установлена президентская форма правления. Это говорило о полном удалении монархии. «Русская правда» подразумевала формирование правительства, державной Думы и Верховного собора. Также отменялось крепостное право, а крестьяне получали одновременно и свободу, и землю.
Отчет о проведении мероприятия в рамках реализации государственной программы Российской Федерации «Развитие образования», направления «Развитие и распространение русского языка как основы гражданской самоидентичности и языка международного диалога» базовой опорной площадки по «Введению единого речевого режима» в МБОУ Заларинская СОШ №1 Родной язык в образовательном учреждении – это средство обучения основам любого предмета. В связи с этим необходима такая постановка образовательного процесса, при которой воспитание речевой культуры обучающихся осуществляется в единстве, общими силами всего педагогического коллектива. С целью сохранения и повышения уровня речевой культуры нужно усилить работу над грамотностью и культурой устной и письменной речи педагогов и обучающихся нашей школы. Педагог должен быть образцом для подражания своим ученикам, и в речи в том числе. Поэтому в рамках реализации площадки «Введение единого речевого режима» организаторы разработали ряд мероприятий, способствующих повышению культуры речи всех участников образовательного процесса. Для обучающихся проводятся свои мероприятия, в которых они принимают самое активное участие: декада русского языка и литературы, библиотечные уроки, пятиминутки о чистоте русского языка, «Ораторские бои», квест-игра для обучающихся начальной школы «Путешествие по Словограду» и многое другое. Для педагогов в течение года тоже проведено несколько мероприятий: был организован учебный семинар «О введении единого речевого режима», консультативные мероприятия по улучшению культуры речи педагогов, интерактивная игра «Говорите и пишите по-русски правильно». В этой игре приняли участие 25 учителей. Для начала педагогам было предложено поделиться на микрогруппы и зарядиться хорошим настроением. Началось мероприятие с конкурса «Разминка». Были заданы каверзные вопросы из истории русского языка, на которые наши «знатоки» отвечали оживленно и с удовольствием. Второй конкурс для капитанов: правильно, громко и быстро произнести скороговорки. Третий конкурс «Образцовая речь» очень серьезный и предполагал знание учителей орфоэпических норм русского литературного языка. Но и с этим заданием «знатоки» справились на «отлично». Педагогам, правда, пришлось произношение некоторых слов проверять даже по орфоэпическому словарю. Конкурс на знание значения фразеологических оборотов понравился больше всего. Немалый интерес и вместе с тем затруднение вызвал конкурс «Грамматическая арифметика». Учителя склоняли числительные. Сколько было восторга от правильно выполненного задания! В конце мероприятия были подведены итоги. «Знатоки русского языка» признались, что интерактивная игра пробудила у многих участников повысить уровень овладения родным языком. Всем большое спасибо за активное участие!
|
Говорите по-русски правильно: nkps — LiveJournal
Я не филолух, но сказать есть что. И речь пойдёт о таком важном слове как «русский». Начнём с определений.
Нация — понятие политическое. Политическая общность, основанная либо на принципе крови (отсюда проистекает этнический национализм), либо на принципе почвы (соответственно, гражданский национализм). Нация есть результат процесса модернизации, замены отношений сюзерен-вассал на государство-гражданин, религиозного сознания на светское.
И в каком-то смысле нация понятие юридическое. Одно место в ООН — одна нация. Одна форма бланка паспорта — одна нация.
Национальность — принадлежность к гражданству или подданству. Не путать с этнической принадлежностью.
Этнос — это общность, объединенная общим языком и культурой.
Зная вышеизложенное можно смело заявить: многонациональный народ в одном государстве — это оксюморон. Неграмотная русская речь, изобретенная малообразованными деятелями прошлого.
Многонациональный контингент ООН — это релевантно, многонациональный феминистский конгресс — это понятное сборище. Но ни то, ни другое не относится к единственному государству.
Слово «многонациональный» и есть та атомная бомба, которую, по выражению Путина, Ленин подложил под Россию.
Многонациональность ещё хуже, чем мультикультурализм. Ведь последний подразумевает наличие нескольких культур в рамках одной нации.
Т.е. от слова «многонациональный» следует избавиться. Чем же можно заменить. Разумеется, есть такие слова: русский, российский.
Конечно, мы помним, что русофобов всех мастей корёжит от слова «русский», как чёрта от ладана. На русофобов внимания обращать не стоит. От слова «российский» тоже кое-кого корёжит. Но мы помним, что эти корёженные весьма страдают от идолопоклонства перед Западом (но полезного брать наотрез не хотят). Так вот на Западе такого разделения терминов нет, и эти так чтимые к кругах русофобов иностранцы, пользуются одном словом «русские».
Как известно, в повседневном общении мы в нашем русском языке довольно свободно относимся к этнической принадлежности иностранцев. Называем британцев англичанами, а ханьцев китайцами.
Очевидно, что ничего страшного нет и в том, если одной лексемой в бытовом использовании обозначается как национальная, так и этническая принадлежность. Мы же говорим французская сборная по футболу, даже если там половина негров.
Что же касается лексемы «российский», она должна стать менее частотным синонимом к слову «русский». И ни в каком случае не должно служить антонимом (это же не ельцинистское изобретение). Банить слово «российский» не нужно, но где удобно и красиво везде заменять на «русский». Что, впрочем, постепенно и так происходит. Неосознанно, само собой.
Однако, обязательно следует понять и действовать более явно и активно в этом направлении. Каждый может проделать небольшую работу и менять свою речь, свои тексты.
СЛОЖНЫЙ ТЕСТ: до́говор и ква́ртал..проверьте, правильно ли вы говорите по-русски. | Артист
Ударение — это колкое место для любого человека, грамотного или безграмотного, неважно. Вот он идеально правильно пишет все самые сложные орфограммы и невероятно точно расставляет запятые, а в устной речи у него «дОговор», «квАртал», «тортЫ» и «дЕньгами». А ещё ведь есть слова повышенной сложности..а если вокруг вас поголовно все говорят звОнят и заключают дОговоры, то задача обретает тяжелейший характер.
К вашему вниманию суперполезный тест, который поможет правильно расставлять все ударения и не ударить в грязь лицом при устном разговоре.
Проверьте себя, может быть, вы окажетесь магистром ударений или окажетесь тем, кто даже не пытается говорить грамотно.
Жду ваши результаты в комментариях и если вам понравилось, и вы хотите сделать мне приятно, то жду палец вверх и подписку!
Также хочу сказать вам большое спасибо за вашу поддержку, вы лучшие!
Люблю вас!
Просто оставлю это здесь…
https://money.yandex.ru/to/410014398538568
(это ссылка для тех, кто хочет поддержать меня копеечкой)
А с вами был Артист, до скорого!
Не забывайте проходить другие тесты в моем профиле :
— Тест: ответьте на 10 сложных вопросов ЕГЭ по русскому языку.
— ТЕСТ: Напишите 7 слов русского языка без ошибок.
— Тест (новая форма): 10 коварных слов, неверные ударения в которых могут выставить вас безграмотным.
— ТЕСТ : 15 сложных слов русского языка.
Источники :
— https://russkiiyazyk.ru/kultura-rechi/stoliar-udarenie.html
— https://www.ekburg.ru/news/18/51086-kak-pravilno-donelzya-ili-donelzya/
— https://lifehacker.ru/udarenie-v-slovax/
— http://www.orator.ru/slova.html
— https://obrazovaka.ru/udarenie/v-slove-hodatajjstvo#:~:text=%D0%92%20%D1%81%D0%BB%D0%BE%D0%B2%D0%B5%20%C2%AB%D1%85%D0%BE%D0%B4%D0%B0%D1%82%D0%B0%D0%B9%D1%81%D1%82%D0%B2%D0%BE%C2%BB%20%D1%83%D0%B4%D0%B0%D1%80%D0%B5%D0%BD%D0%B8%D0%B5%20%D0%B2%D0%BE,%D0%BC%D0%BE%D0%B6%D0%BD%D0%BE%20%D1%83%D1%81%D0%BB%D1%8B%D1%88%D0%B0%D1%82%D1%8C%20%D0%BD%D0%B5%D0%BF%D1%80%D0%B0%D0%B2%D0%B8%D0%BB%D1%8C%D0%BD%D1%83%D1%8E%20%D0%BF%D0%BE%D1%81%D1%82%D0%B0%D0%BD%D0%BE%D0%B2%D0%BA%D1%83%20%D1%83%D0%B4%D0%B0%D1%80%D0%B5%D0%BD%D0%B8%D1%8F.
Как произносить русские слова: Путеводитель Whiz Kid
Кто не любит симпатичного малыша?
Их пухлые щеки и мизинцы просто очаровательны!
Любой, кто был рядом с ним, может также засвидетельствовать разочарование, пытаясь понять их, когда они говорят.
Когда «ва-ва» означает вода, а «ню-нус» означает лапша, могут потребоваться часы (или что кажется вечностью), чтобы продуктивно поговорить с малышом.
В то время как малыши имеют свою привлекательность, чтобы восполнить недостаток коммуникативных навыков, не многие взрослые будут проявлять такое же терпение к взрослым, даже тем, кто учится говорить на иностранном языке!
Это особенно актуально для русскоязычных людей, для которых русский язык не является родным, которые часто путаются и разочаровываются в языке.
К сожалению, у взрослых нет возможности упасть на пол и впасть в истерику, когда они не могут объяснить себя (или мы?), Поэтому мы должны работать над своим произношением, чтобы помочь другим понять нас. и относитесь к нам серьезно, пока мы пытаемся выучить русский язык.
Пять источников, перечисленных ниже, помогут вам не только улучшить свое русское произношение, но и выучить русскую терминологию, грамматику, правила использования и культуру!
Но сначала мы рассмотрим четыре вещи, которые вы можете сделать прямо сейчас, чтобы начать произносить слова как носители языка.
Загрузить:
Это сообщение в блоге доступно в виде удобного и портативного PDF-файла, который вы можете
можно взять куда угодно.
Щелкните здесь, чтобы получить копию. (Скачать)
4 быстрых способа помочь вашему русскому произношению прямо сейчас
Чтобы по-настоящему овладеть искусством говорить по-русски, вам нужно проявить должную осмотрительность и уделить достаточно времени практике.
Однако, возможно, вы нашли эту статью, когда пытались помочь своему произношению.Если у вас сейчас нет времени ознакомиться с приведенными ниже ресурсами, не волнуйтесь, мы сделали это за вас!
Вот четыре вывода, которые вы можете сразу использовать и которые помогут говорить по-русски как родной.
1. Не просто изучайте отдельные буквы, но узнайте, как буквы взаимодействуют друг с другом, чтобы образовать основные звуки.
Русские буквы взяты из кириллицы, и хотя многие из них будут казаться вам совершенно чужими, если вы еще не начали их изучать, на самом деле они составляют один из наиболее часто используемых алфавитов в мире!
В третьем видео YouTube, рекомендованном ниже, ведущий заявляет, что мы должны сосредоточиться только на звуках, которые русские буквы издают , а не на изучении отдельных 33 букв.
Сосредоточьтесь на изучении сочетаний букв и на том, как буквы взаимодействуют друг с другом, образуя звуки. В основе всех русских слов 37 согласных и 13 гласных звуков.
Узнайте, как добавить звук «Y» к согласным, чтобы учесть твердые и мягкие русские звуки, и вы будете на пути к овладению русским акцентом!
2. Сверните рупий.
Если вы хотите правильно произносить русские слова, такие как Вор (вор) или Рождество (Рождество), вам нужно сосредоточиться на звуке R.
Как и испаноязычные, русскоговорящие трели свои рупии, что в основном меняет звук на «р-р-р».
Поднесите язык ко рту и сделайте звук R на выдохе , это даст вам хороший способ попрактиковаться в этой трели.
3. Сократите гласные.
Так же, как первое видео на YouTube ниже инструктирует вас изменить все ваши звуки «ee» на «i», не забудьте сделать это, когда вы говорите по-русски.
Русские сокращают свои гласные, это означает, что вы не должны сознательно вытягивать гласные .
4. Сосредоточьтесь на слогах.
Русские слова, как правило, состоят из длинных и полных согласных (и групп согласных). Может быть ошеломляющим видеть такие слова, как рассказывает (рассказывает), но это очень помогает, если вы не забудете разбить слова на слоги .
5 ресурсов, которые помогут вам научиться правильно произносить русские слова
Русский язык не самый сложный для изучения, но и далеко не самый простой. Для американцев это где-то посередине шкалы сложности между испанским и китайским.(Хотя в испанском языке много тех же букв и звуков, что и в английском, в китайском есть совершенно иностранные символы и слова, которые часто непонятны иностранцам.)
Вот почему для тех, кто изучает русский язык, сосредоточение внимания на произношении является ключом к овладению языком! Когда буквы выглядят незнакомо, а слова длинные, без практики произнести слова вслух может быть сложно.
Для тех, кто пытается улучшить свое русское произношение, эти пять ресурсов являются важными путеводителями, которые помогут на этом пути.
Говорите с русским акцентом
Русский часто звучит совершенно чуждо для американцев, что неудивительно, поскольку для них это иностранный язык, . Начинающим русским ученикам может быть легче действительно понять разницу между некоторыми из самых основных различий в произношении английских и русских слов, если они сначала заговорили на английском с русским акцентом.
В этом коротком видео продолжительностью две с половиной минуты ведущий Иван Бородин дает советы о различиях в произношении гласных и согласных в разных языках.
Советы по разговору с русским акцентом:
- Сокращение гласных, например буквы «а»
- Заключение слов во множественном числе буквами «z» вместо «s», например «friendz»
- Замена длинных звуков «и» на короткие «и», например «И нид…».
FluentU
Что это приложение может предложить вам для овладения русским акцентом и произношением, чего не могут предложить другие средства обучения, например книги или тесты по русскому языку? Возможность слышать русский язык, на котором говорят не учителя языка или роботы с искусственным интеллектом, как в некоторых приложениях, а настоящие россияне.
FluentU — отличный инструмент для изучения русского языка, потому что он дает зрителям возможность смотреть отрывки из реальных русских видео. Какие? Небо это предел!
Смотрите настоящие русские видеоролики на деловую тематику, забавную рекламу, пародии и многое другое.
Слушайте современные русские слова, слушайте, как они произносятся, и даже смотрите на мускулы говорящего, чтобы помочь вам имитировать русские звуки! FluentU — отличное долгосрочное решение не только для изучения русского произношения, но и для идеального изучения всех аспектов языка.
Введение в совершенное русское произношение
Давайте разберемся с тонкостями русского произношения на этом ресурсе. Если вы научитесь говорить по-английски с русским акцентом, это поможет вам на костюмированных вечеринках, но не поможет вам научиться правильно говорить по-русски. Это видео на YouTube делает именно это, предлагая способы произнести русский язык так, как это делают настоящие россияне.
Представленный RussianPod101.com, он содержит более четырех минут контента, который легко понять и реализовать.Он начинается с американского ведущего, который объясняет, что важно выучить звуки русских букв и различия в том, как они звучат как с твердыми, так и с мягкими знаками ( ü и ü ).
В середине ролика ведущие переключаются, и Катя, коренная русская, приводит примеры правильного произношения, которые зрители могут имитировать.
Мастер русского произношения Ресурсы
Это обширный веб-сайт с множеством инструментов, которые помогут вам выучить русский язык.В то время как многие такие веб-сайты будут сосредоточены на обучении русскому языку и правилам грамматики, Master Russian предлагает множество уроков, которые в первую очередь направлены на помощь иностранцам в изучении русского произношения.
Сюда входят:
- Указатель русского произношения с шестью уроками, в которых русские слова и звуки разбиваются на:
- Гласные
- Согласные
- Скороговорки
- Правила произношения
- Алфавит
- Некоторые нюансы русского произношения и правописания
Учите русскую фонетику
Learn Russian — еще один веб-сайт, предлагающий множество материалов для изучения русского языка.Одна из ключевых особенностей русского произношения — вкладка «Фонетика».
Это очень полезный инструмент, ориентированный на обучение не только чтению, но и произношению русских букв и звуков.
Рядом с каждой русской буквой есть английский эквивалент, а также примеры английских и русских слов, имитирующих этот звук.
Удобная звуковая функция позволяет студентам слушать произношение всех букв.
Помимо отдельных букв, «Выучить русский язык» также объясняет сокращение гласных, слоги и ударение, а также способы чтения согласных.
Выучить правильное русское произношение может быть нелегкой задачей, но это действительно полезно!
Кроме того, у русского есть много родственных языков (украинский, польский, болгарский и т. Д.), На которых вы можете легко научиться говорить, как только усовершенствуете свой русский, став полиглотом, а не просто двуязычным!
Как это круто?
Рената Илицкая — профессиональный контент-писатель с более чем 10-летним опытом. Она специализируется на создании уникального и интересного контента для любой отрасли.Чтобы прочитать другие работы Ренаты, просмотрите ее письменное портфолио.
Загрузить:
Это сообщение в блоге доступно в виде удобного и портативного PDF-файла, который вы можете
можно взять куда угодно.
Щелкните здесь, чтобы получить копию. (Скачать)
Если вам понравился этот пост, что-то мне подсказывает, что вам понравится FluentU, лучший способ выучить русский язык с помощью реальных видео.
Погрузитесь в русский язык онлайн!
The Ultimate Guide для начинающих
Загрузите
БЕСПЛАТНО Spanish Vocab Power Pack
Введите свой адрес электронной почты ниже, чтобы получить бесплатный доступ к моему Spanish Vocab Power Pack и быстро расширить свой испанский словарный запас!
Да Пожалуйста Нет, спасибо
Какой у вас текущий уровень испанского?
Начинающий Средний Продвинутый
Бесплатное пошаговое руководство:
Как зарабатывать полный рабочий день дома с вашим английским… даже с НУЛЕВЫМ предыдущим опытом преподавания.
Да, расскажите подробнее! Спасибо, не надо!
Скачать эту статью как БЕСПЛАТНО PDF ?
Да Пожалуйста Нет, спасибо
Какой у вас текущий уровень тайского языка?
Начальный Средний Продвинутый
Скачать эту статью как БЕСПЛАТНО PDF ?
Да Пожалуйста Нет, спасибо
Какой у вас текущий уровень испанского?
Начальный Средний Продвинутый
Скачать эту статью как БЕСПЛАТНО PDF ?
Да Пожалуйста Нет, спасибо
Какой у вас текущий уровень кантонского диалекта?
Начальный Средний Продвинутый
Скачать эту статью как БЕСПЛАТНО PDF ?
Да Пожалуйста Нет спасибо
Какой у вас текущий уровень по русскому языку?
Начальный Средний Продвинутый
Скачать эту статью как БЕСПЛАТНО PDF ?
Да Пожалуйста Нет, спасибо
Какой у вас текущий уровень корейского языка?
Начальный Средний Продвинутый
Скачать эту статью как БЕСПЛАТНО PDF ?
Да Пожалуйста Нет, спасибо
Какой у вас текущий уровень японского языка?
Начальный Средний Продвинутый
Скачать эту статью как БЕСПЛАТНО PDF ?
Да Пожалуйста Нет, спасибо
Какой у вас текущий уровень итальянского?
Начальный Средний Продвинутый
Скачать эту статью как БЕСПЛАТНО PDF ?
Да Пожалуйста Нет, спасибо
Какой у вас текущий уровень немецкого языка?
Начальный Средний Продвинутый
Скачать эту статью как БЕСПЛАТНО PDF ?
Да Пожалуйста Нет, спасибо
Какой у вас текущий уровень французского?
Начальный Средний Продвинутый
Украсть мой метод?
Я написал несколько простых писем, объясняющих методы
, которые я использовал, чтобы выучить 8 языков…
Получите их бесплатно
Какой язык вы изучаете?
Арабский Кантонский Китайский
Какой у вас текущий уровень [язык]?
Начинающий Средний Продвинутый
Да, я готов
Присоединяйтесь к 62 185 другим изучающим языки, получающим советы по изучению историй по электронной почте…
«После того, как я начал использовать ваши идеи, я учусь лучше, дольше, с большим страсть. Спасибо за изменение жизни! » — Даллас Несбит
Да, пришлите мне советы Нет Мне они не нужны
Какой язык вы изучаете?
Я изучаю Китайский Я изучаю Французский Я изучаю Немецкий Я изучаю Итальянский Я изучаю Японский Я изучаю Корейский Я изучаю Португальский Я изучаю Русский Я изучаю Испанский Я изучаю Турецкий Я изучаю другой язык
Какой у вас текущий уровень [язык]?
Начальный Средний Продвинутый
Скачать эту статью как БЕСПЛАТНО PDF ?
Да Пожалуйста Нет, спасибо
Какой у вас текущий уровень китайского языка?
Начальный Средний Продвинутый
Какой язык вы изучаете?
Я изучаю Китайский Я изучаю Французский Я изучаю Немецкий Я изучаю Итальянский Я изучаю Японский Я изучаю Корейский Я изучаю Португальский Я изучаю Русский Я изучаю Испанский Я изучаю Турецкий Я изучаю другой язык
Какой у вас текущий уровень [язык]?
Начальный Средний Продвинутый
Присоединяйтесь к 62 185 другим изучающим языки, получающим советы по StoryLearning по электронной почте…
«После того, как я начал использовать ваши идеи, я учусь лучше, дольше и с большим энтузиазмом. Спасибо за изменение жизни! » — Даллас Несбит
Да, пришлите мне советы Нет Мне они не нужны
Какой язык вы изучаете?
Я изучаю Китайский Я изучаю Французский Я изучаю Немецкий Я изучаю Итальянский Я изучаю Японский Я изучаю Корейский Я изучаю Португальский Я изучаю Русский Я изучаю Испанский Я изучаю Турецкий Я изучаю другой язык
Какой у вас текущий уровень [язык]?
Начальный Средний Продвинутый
Найдите идеальный языковой курс для себя!
Ищете учебные материалы мирового уровня, которые помогут вам добиться успеха в изучении языка?
Нажмите «начать сейчас» и заполните этот небольшой опрос, чтобы найти идеальный курс для вас!
Начать сейчас
Вам нравится идея обучения через историю ?
Да Нет
Какой язык вы изучаете?
Я изучаю Кантонский Я изучаю Китайский (Мандарин) Я изучаю Французский Я изучаю Немецкий Я изучаю Итальянский Я изучаю Японский Я изучаю португальский изучаю русский изучаю испанский
Какой у вас текущий уровень [язык]?
Начальный Средний Продвинутый
Полная программа Помощь в аудировании Помощь в грамматике
Языковые различия: английский — русский
Введение: Русский язык является частью славянской ветви индоевропейской языковой семьи. Он тесно связан с другими славянскими языками, такими как польский, чешский и сербохорватский. На русском как на родном языке говорят около 150 миллионов человек в России и бывших республиках СССР.
Английский и русский очень разные во многих важных аспектах. В частности, грамматические системы демонстрируют значительные вариации. В английском есть довольно фиксированный порядок слов. Значение выражается путем добавления слов (например, вспомогательных) и перемещения слов в ограниченных границах.С другой стороны, русский язык передает значение в основном за счет изменений в составе слов (например, путем изменения или добавления префиксов и суффиксов). Его порядок слов очень изменчивый. Из-за этих различий русские часто считают изучение английского языка серьезной проблемой.
Алфавит: русский язык написан с использованием кириллицы, некоторые буквы которой похожи на буквы латинского алфавита, используемые в английском языке. Русские, изучающие английский язык, могут испытывать начальные проблемы при письме на английском языке.Эти проблемы должны уменьшиться, поскольку после падения «железного занавеса» русские все больше знакомятся с английским языком в своей повседневной жизни.
Фонология: из-за различий в фонологических системах русским относительно сложно овладеть стандартами произношения и интонации, аналогичными носителям языка. Русский состоит из 5 гласных звуков, без различия между короткими и долгими гласными. Это контрастирует с английским языком, в котором 12 гласных звуков (5 длинных, 7 коротких) плюс 8 дифтонгов.Возможно, самая значительная трудность гласных для русских — это звук her / cur . Этот звук, кажется, вызывает особые затруднения в словах, начинающихся с / w /, например, были / работа / ценность . Другие проблемы с гласными включают неспособность различать звуки в sat / set или sit / seat .
Русский имеет такое же количество согласных, что и английский, но их звуки не полностью перекрываются. Звуки / θ / и / ð / не существуют в русском языке, поэтому такие слова, как тонкая , затем и одежда , предсказуемо трудны.Как и у многих других изучающих английский язык, звуки / w / и / v / вызывают затруднения, например, west произносится как vest или наоборот. ng звучит в конце таких слов, как sing или , думая, что трудно воспроизвести точно русским ученикам. Такие слова часто заканчиваются как sin или thinkin .
Русский язык, как и английский, имеет переменные формы напряжения. Однако изучающие русский язык могут уделять чрезмерное внимание словам, которые носители английского языка могут проглотить; например, как и содержит в следующих предложениях: Он силен как бык / У нее 3 брата. Учащиеся, изучающие русский язык, могут задавать вопросы с нисходящей, а не с восходящей интонацией, что не вежливо для носителей английского языка.
Грамматика — Глагол / Время: русский и английский по-разному передают значение через глагольные системы. Российская система основана на концепции , аспект : действия либо завершены, либо не завершены. Это показано добавлением аффиксов к основе глагола. Есть несколько вспомогательных глаголов. Это контрастирует с английским языком, который имеет прогрессивные и совершенные формы времени, и избегает необходимости аффиксации или флексии за счет широкого использования вспомогательных слов.
Эти различия приводят к проблемам во многих областях. Например, начинающие ученики часто пропускают вспомогательные элементы в вопросах или отрицаниях: Как вы это делаете? / У меня нет . Настоящее простое обычно используется там, где необходима прогрессивная форма или совершенная форма: У нее сейчас ванна / Как долго ты в Германии? . По сравнению с русским, система модальных глаголов в английском очень сложна. Ошибки типа Должны ли вы работать в пятницу? / Не могу приехать и т. Д.распространены среди новичков. Отсутствие связки в русском языке приводит к ошибкам типа Она хороший учитель.
Грамматика — Другое: В русском нет артиклей. Это вызывает серьезные проблемы, потому что русским, изучающим английский язык, чужды вся концепция использования артиклей, а сама система артиклей на английском языке чрезвычайно сложна. Все русские существительные бывают трех родов. В результате возникают такие проблемы, как: Вы видели мою книгу? Я положил ее на стол.
Разное: Русский язык в значительной степени фонетический.Это означает, что произношение слова можно предсказать по его написанию, а правописание — по произношению. Это, конечно, не относится к английскому языку и обычно вызывает серьезные затруднения и разочарование у изучающих русский язык.
Есть аспекты русского языка, которые при прямом переводе на английский язык могут показаться носителями английского языка резко или невежливо: Хотели бы вы поиграть в теннис завтра? — Нет, не стал бы или Подскажите, пожалуйста, где находится вокзал. или Умеешь играть на пианино? — Да, конечно, .
Посмотреть источники информации на этой странице
Он-лайн школа Па-Русски! | Учите и практикуйте русский язык онлайн
курсов русского языка в «Pa-russki!»
Являетесь ли вы рациональным бизнесменом, страстным туристом или просто интересуетесь
Русская культура, вам будет полезно иметь глубокое знание русского языка.Было бы эффективно посещать курсы русского где-нибудь в вашем городе, но
Удобнее всего пройти онлайн-курс русского языка . Ты не будешь
придется тратить свое время на трафик, и вы также будете чувствовать себя намного комфортнее в своем
домашняя среда.
Выберите уровень владения
На рынке доступно курсов русского языка . Некоторые из
они даже обещают научить вас бегло говорить за ночь.Но нужно уметь
выберите лучший курс из этого большого разнообразия выбора — тот, который заставит вас
владеет русским языком. Критерии выбора подходящего курса очень простые.
У людей разные возможности в изучении языков — некоторые ловят новые слова на
крыло, другим нужно время и силы. Курс должен подстраиваться под ваш темп обучения.
Важна и конечная цель — бизнесмену нужно знать, что написано на
контракты и счета-фактуры, а турист предпочитает изучать архитектуру и искусство
условия вместо этого.Если вы выучите русский , чтобы произвести впечатление на своих новых родственников, вы
нужен другой словарный запас. Убедитесь, что у нас есть курс, соответствующий вашим потребностям. Мы
ориентированы на успех наших учеников, поэтому мы используем только самое эффективное обучение
методы.
Выберите сорт
В зависимости от ваших потребностей у нас есть хороший выбор курсов для изучения русского языка.
онлайн для разных нужд. Новичок или ученик среднего уровня? Что бы ни
Ваш текущий уровень — курс русского языка , который подойдет вам
требования.Также мы предоставляем вам выбор между разными направлениями — бизнес,
подготовка к экзаменам, туризм и др. Есть даже онлайн-курс русского
для любителей кино! Итак, если вы хотите, чтобы курс был адаптирован к вашим потребностям, вы можете
прямо сейчас.
Изучают русский язык в Казахстане | Блог Центра славянских и восточноевропейских исследований
Бренден Вуд, магистр славянских и восточноевропейских исследований
Большое Алматинское озеро
Когда я сказал людям, что собираюсь этим летом в Казахстан по стипендии, чтобы изучать русский язык, я получил смешные взгляды и смешные попытки сказать «Казахстан.«Большинство людей просто смотрели на написание или продумывали произношение и вместо этого спрашивали, почему я не поехал в Россию, если я собирался изучать русский язык. Я никогда не знал, как ответить. Мне было трудно понять, «зачем Казахстану изучать русский язык?»
По прибытии на мой вопрос вскоре ответила моя хозяйка, которая сказала, что «потому что казахи лучше всех говорят по-русски». Признаюсь, я посмеялся над этим, и уверен, что есть несколько человек к северу от Казахстана, которые тоже будут.Как всегда, полная ответов, она с помощью своего сына дала мне очень интересный ответ, который я теперь не считаю простыми словами женщины, которая гордится своей страной.
Казахстан — многоязычная страна. Обобщение никогда не годится, но я рискну, что почти все казахи говорят на казахском и русском языках, очевидно, с разной степенью владения языком. При этом казахи обычно разговаривают друг с другом по-казахски дома, хотя на улицах они также часто разговаривают по-казахски.Это не значит, что казахи не говорят по-русски дома, но, судя по моему опыту, а также тому, что я узнал от других за два месяца пребывания там, большинство казахов говорили дома по-казахски. Тем не менее, по-прежнему существует значительная часть этнических русских, а казахи составляют относительно небольшое большинство в своей стране, составляя примерно 10 миллионов из 18 миллионов граждан. Не забывайте и о советском наследии, когда русский был и остается языком официального и делового общения.Знание русского языка, если вы хотите мобильности и возможностей, необходимо и является яблоком раздора, поскольку Казахстан стремится заявить о себе в Центральной Азии и на постсоветском пространстве.
Медеу
Не следя за тем, куда они шли, мой принимающий брат довольно хорошо разъяснил мне здесь. Он сказал, что, поскольку русский язык является официальным языком общения, казахи говорят по-русски почти исключительно в формальной обстановке, а это означает, что они говорят менее разговорно, используя русский язык только в обстоятельствах, требующих правильной грамматики.Таким образом, средний казах говорит по-русски правильно и членораздельно, лучше, думала моя принимающая семья, чем ваш средний русский.
Кольсайское озеро
Очевидно, что это мнение, но оно, тем не менее, заставило меня задуматься, и я должен признать, что не обязательно не согласен. Правда, я был там всего два месяца, живу в Алматы, где официальный язык гораздо более распространен, чем в сельской местности. Они не утверждали, что казахи создают лучшую литературу или искусство на русском языке, и они говорили строго с коммуникативной точки зрения: для иностранца или носителя языка казахов легче понять.Это был разговор, заставляющий задуматься, и я рад, что у меня была возможность принять участие. Это заставило меня немного глубже задуматься о поездке в страну для изучения иностранного языка, который там является иностранным, хотя люди говорят на нем так, как если бы это был их родной язык.
Форма языка для правильного произнесения русских звуков
Привет, народ.
В этом посте я хотел бы прояснить, вероятно, самый важный вопрос о русской фонетике для тех, кто изучает русский язык и хочет звучать естественно и чувствовать себя комфортно, произнося русские звуки.Недавно я столкнулся с довольно большим количеством проблем, когда изучающие русский язык (почти все категории от начинающих до очень продвинутых студентов) не совсем понимали положение и форму языка при произношении русских звуков. Книги и сайты для начинающих изучающих русский язык описывают средний русский звук как «… звук очень похож на … в слове …», например, русский звук «У» почти как «OO» в слове «хмурый».
Хотя этот подход в некоторой степени работает, он вызывает проблемы со звуками, которых нет в английском языке, такими как звук «Ы» или так называемые «мягкие» или палатализированные звуки.Феномен палатализации в русском языке, вероятно, является одной из самых сложных особенностей языка для учащихся. Таким образом, этот подход является «осторожной игрой», он действительно работает, но очень маловероятно, что ученик, который ограничивает свое отношение только этими базовыми объяснениями, достигнет большого успеха. Это все, конечно, на мой взгляд.
Я хотел бы предложить другую концепцию; это то, что учащийся должен изучить и понять самую основную разницу в формах языка, когда вы говорите по-русски или по-английски.Как изучающий английский язык, я прошел через все трудности с изучением английского произношения, я часами разговаривал с носителями языка, меня оценивали и давали советы (с точки зрения произношения) и т. Д. Ключевой момент, когда мой успех в английском произношении начал расти, когда я понял, как изменить форму моего языка при произнесении английских звуков. Я не говорю об артикуляции отдельных звуков, например, R или Uh; Я имею в виду общую линию, которая проходит через все английские звуки, охватывает все английское произношение и отражается в артикуляции каждого отдельного звука.
Я хочу сказать, что в русском языке есть похожая особенность, которая совпадает со всеми звуками русского языка. Если вы не научились этому, русская артикуляция может казаться адской для вашего рта, или даже может быть просто невозможно произносить правильные русские звуки. Итак, вот что я получил в результате всех моих попыток сравнить два языка.
1. Английский язык. Средняя форма языка — ПЛОСКАЯ или даже ЗАГОЛОВЕННАЯ, ШИРОКАЯ и ВТЯНУТАЯ. Когда вы говорите «Аааа», как в «отце» перед зеркалом, вы видите дыру глубоко во рту, края вашего языка в основном касаются премоляров и коренных зубов (боковые и задние зубы).
2. Русский. Средняя форма языка — ИЗОГНУТЫЙ и УЗКИЙ, так что вы не можете видеть отверстие в задней части рта; мы склонны прикасаться к передним зубам, когда говорим или даже когда молчим, а не к задним и боковым зубам. Когда мы ПАЛАТАЛИЗИРУЕМ звуки, мы касаемся неба в самом интересном месте — прямо за альвеолярным гребнем (вы можете почувствовать это как твердую шишку прямо за вашими передними верхними зубами, на расстоянии 1/4 дюйма от зубов). возможно, ближе к задней части рта).Мы прикасаемся к нему поверхностью языка, не кончиком . Такое ощущение, что вы пытаетесь зажать ягодку языком и нёбом. Так мы говорим.
Обратите внимание, как отличаются формы язычков на фотографиях выше.
Итак, ключ к правильному русскому произношению, на мой взгляд, заключается в том, чтобы выучить, запомнить и повторять форму до тех пор, пока вы не почувствуете себя комфортно с ней во время разговора.
П.С. Конечно, есть научные отчеты и исследования по этому поводу, например, этот: http: // borissoff. wordpress.com/tag/b…-articulation/
Но то, что я сказал ранее, я узнал сам; Мне казалось, что забавнее делать собственные ошибки, чем избегать их, читая скучные книги.
P.P.S. Поэтому, когда в следующий раз вы почувствуете, что не можете произнести русский звук, просто попытайтесь выгнуть язык вверх посередине и сузить его, чтобы он не касался боковых и задних зубов.
смена языка — Правильно ли необразованные люди используют кейсы, например в Германии и в России?
Люди, которые изначально говорят на языке с грамматическими падежами, обычно используют их часто и последовательно.
Как и все языковые особенности, системы падежей также развиваются, и довольно часто встречаются различия в использовании регистра между разными диалектами языка или, например, между литературным и разговорным языком, но (по крайней мере, с описательной точки зрения) это не столько неправильный , сколько просто другое использование . В любом случае (каламбур не подразумевается), похоже, нет явной тенденции к потере дел в разговорной или «необразованной» речи; иногда разговорная речь действительно теряет различия в падежах, которые сохранились в литературном употреблении, но иногда она также вводит новые формы падежей или новые способы использования существующих падежей.
Например, как отмечает Anixx, в разговорном русском языке иногда используются регистры для слов, которые нельзя отклонить в соответствии с традиционной литературной грамматикой. Точно так же, исходя из личного опыта, я могу засвидетельствовать, что падежная система в повседневной разговорной финской речи не намного проще и менее выразительна, чем в формальном литературном использовании, несмотря на значительные морфологические и даже грамматические различия между ними. 1
Упомянутая вами вульгарная латынь и возникшие на ее основе романские языки представляют собой что-то вроде интересного особого случая.Хотя верно, что среди этих языков существует сильная тенденция к упрощению существительных, родовой и падежной системы, унаследованной ими от латыни (и в то же время вводятся новшества в нескольких новых грамматических особенностях, которых нет в классической латыни, таких как определенные артикли), этот процесс лучше всего понимается в контексте значительного лингвистического смешения разговорной латыни с коренными (например, кельтскими) языками местного населения во время расширения Римской империи, а затем с германскими языками, на которых говорили захватчики во время ее упадка. Дело не в том, что необразованных говорящих на латыни просто спонтанно начали упрощать язык, а в том, что упрощенный вульгарный язык развился из речи людей, говорящих на латыни в качестве второго языка (и, зачастую, изучающих его от людей, уже говорящих на местном языке). из нее, с сильным внешним влиянием), в процессе, мало чем отличающемся от креолизации.
Фактически, как отмечает DavidC, непоследовательное и / или радикально упрощенное использование падежей, как правило, характерно не столько для необразованных носителей языка, сколько для не носителей языка, чей первый язык имеет слабую (или значительно отличающуюся) систему падежей по сравнению с языком они пытаются говорить.Это связано с тем, что такие носители не привыкли обращать внимание на падеж как на грамматическую особенность (или на конкретную падежную структуру рассматриваемого языка) и, таким образом, не могут вписать это в свои ментальные рамки.
Например, в английском языке предлоги и порядок слов используются для обозначения многих грамматических различий, которые в некоторых других языках отмечаются падежами существительных. В качестве поучительного эксперимента можно попытаться перевернуть ситуацию и рассмотреть трудности, с которыми сталкивается носитель некоторого языка с непостоянным порядком слов и небольшим количеством предлогов при попытке выучить английский язык.Например, если свободно говорящий по-английски скажет «Вы ходили в театр?», Такой человек может придумать, например, «Ходили в театр?». Это не ошибка , которую совершил бы любой носитель языка (во всяком случае, уже старше того возраста, когда он вообще способен составлять связные предложения), но для человека, который только изучает английский как второй язык, это может быть вполне правдоподобным.
Точно так же, когда свободно говорящий по-английски будет говорить о том, чтобы пойти в спешить на машина на шоу на театр в город на озеро, не носитель языка, не привыкший к Английские предлоги могут сказать, что они собираются e. грамм. в спешите в автомобиль в шоу в театр в город от озера. Опять же, большинство носителей языка сразу увидят, что с этим предложением что-то не так, даже если оно в основном понятно, но не носитель языка, незнакомый с английской грамматикой, может легко столкнуться с проблемами при выборе правильных предлогов для таких фраз, как и англичанин. говорящий, незнакомый с падежами существительных, может иметь проблемы с выбором правильного падежа при разговоре e.грамм. Немецкий или русский или финский.
1) На самом деле, хотя разговорный финский язык практически утратил некоторые грамматические особенности литературного языка, такие как притяжательные суффиксы, падежи существительных, которых в финском около 15, остаются относительно неизменными (за исключением некоторых морфологических вариаций. ). Редкие инструментальные падежи (абессивные, комитативные и поучительные) имеют тенденцию заменяться прилагательными или другими альтернативными конструкциями в повседневной речи, за исключением определенных фиксированных выражений, но они также не очень распространены в литературном употреблении.С другой стороны, современный разговорный финский язык может находиться в процессе внедрения нового комитативного падежа , заканчивающегося: в повседневной речи (а также в некоторых традиционных диалектах) послелог kanssa («с») обычно сокращается до kaa , и, особенно без ударения, часто сливается с предыдущим существительным в виде клитики -kaa (например, разговорный tuu munkaa = «пойдем со мной»). При таком использовании его можно было бы свободно проанализировать как маркер нового падежа, даже несмотря на то, что в нем отсутствуют некоторые грамматические особенности «истинных» финских падежей существительных, такие как совпадение падежей между существительными и прилагательными.Примечательно, что близкородственный эстонский язык, похоже, прошел через практически тот же процесс несколько сотен лет назад, чтобы получить свой нынешний комитативный падежный маркер -ga .
Добавить комментарий