Содержание

Транскрибация текста — Удаленная работа в интернете

Доброго здоровья, уважаемый читатель журнала «Web4job.ru”! В  этой статье мы поговорим о том, что такое транскрибация текста, какие виды бывают, и какие знания нужны для такой работы.

Транскрибация текста

Содержание статьи:

Транскрибация – это один из видов удаленной работы в интернете. Многие сейчас стремятся зарабатывать, не выходя из дома.

Ведь это так удобно – неплохой заработок, корректировка времени по своему усмотрению, работа на дому, а не в офисе.

Для занятия транскрибацией требуется терпение, усидчивость, Оплачивается эта работа дороже, чем рерайтинг.

Если не будет проблем с поиском заказов, то и доход будет не плохой.

Особенно востребована транскрибация аудио.

Что такое транскрибация аудио

Это перевод аудиоинформации в текст.  Заказчик предоставляет аудиоматериалы, а фрилансер должен сделать его перевод в текстовом формате, при этом необходимо
учесть пожелания заказчика по оформлению текста.

На первый взгляд кажется, что в этой работе ничего сложного нет, но сразу надо уяснить, что здесь требуется внимательность, необходимо сконцентрироваться на тексте.

Т.к. нужно не только слушать текст, но и переписывать его качественно и без ошибок.

Ни один заказчик не примет его и не заплатит за выполненную работу, если текст будет состоять из ошибок.

Чтобы делать транскрибацию, необходимо уметь быстро печатать, и делать это надо будет слепым методом, потому что слушать, печатать и смотреть на клавиатуру не реально.

Программа перевода аудио в текст существует, но если это делать автоматизировано, теряется смысл текста и когда его восстанавливаешь, времени теряется намного больше,
чем когда это делаешь вручную. Поэтому такая программа не совсем подходит для работы.

Найти заказы можно на биржах фриланса. Заказы на них появляются ежедневно и каждый, кто хочет работать, подберет для себя подходящую тему.

Оплата за такую работу зависит от самого фрилансера, от его скорости печати, знания русского языка.

При этом человек должен понимать, какую ответственность при выполнении такой работы он несет. Тексты должны быть грамотными, не содержать ошибок, соответствовать
правилам поисковых систем.

Оплата будет зависеть от сложности текста, чем проще текст, тем меньше оплата.

Тексты бывают техническими, профессиональными, например, на медицинские темы, что для не сведущего человека переводить очень сложно.

Учитываются характеристики, указанные в техническом задании. Там также указывается глубина транскрибации и сложность обработки.

Виды транскрибации

При простой транскрибации текст переписывается так, как в оригинальном тексте, ничего при этом не меняется. При этом виде много заработать невозможно.
Транскрибация — рерайт — здесь можно применять слова синонимы.
Транскрибация с форматированием. Текст обрабатывается с форматированием, разбивается на абзацы, правятся орфографические и стилистические ошибки.

Результат такой работы зависит от желания и знаний человека. Чтобы подкреплять свой профессионализм, нужно просматривать видео материалы по данной теме,
знакомиться с отзывами, и тогда вы расширите кругозор и ознакомитесь с нюансами данной работы.

Все это будет способствовать хорошему заработку.

Посмотрим видео, что такое транскрибация текста

Перевод аудио и видео в текст

Транскрибация аудио в текст

Заключение

В этой статье мы поговорили о том, что такое транскрибация текста, какие виды бывают.

Надеюсь, статья оказалась полезной. Если возникли вопросы, можете задать их через форму комментариев под этой статьей.

Также буду признательна, если поделитесь статьей со своими друзьями в социальных сетях.

Понравилось? Поделитесь с друзьями!

Получите высокооплачиваемую интернет-профессию!

Когда нужна транскрибация — Удаленная работа в интернете

Доброго здоровья, уважаемый читатель журнала «Web4job.ru”! В  этой статье мы поговорим о том, когда нужна транскрибация, что это такое, и кто ее заказывает для быстрейшего выполнения работ.

Когда нужна транскрибация

Содержание статьи:

Транскрибация – перевод аудио и видеофайлов в текстовый формат. Многие даже не знают, что это такое.

И есть такие моменты, когда транскрибация нужна. Кому же?

Студентам. Не всегда на лекциях хочется писать конспекты. И в этом случае можно записать лекцию на диктофон, тем более, что специально покупать его не нужно,
т.к. он есть в любом телефоне.

А когда понадобится текст, сделать транскрибацию, и пользоваться записью, как конспектом.

Творческие люди в кругу своих друзей обсуждают интересную тему, и чтобы не забыть важные моменты, также записывают такие моменты на аудио.

Сделав транскрибацию текста, ничего не упустишь из обсуждаемой темы.

В настоящее время многие люди обучаются на вебинарах и тренингах. Там выдается огромное количество информации, и запомнить весь объем такой информации невозможно.

Тем более, что обучаются люди, сосем не знакомые с подаваемой темой. В этом случае записи вебинаров необходимы.

После посещения вебинара можно включить запись и прослушать ее раз или столько, сколько это будет нужно для того, чтобы разобраться в теме. Этими записями можно будет пользоваться при работе до тех пор, пока это будет нужно.

При проведении переговоров или заключении договора с компанией желательно также записывать разговор на диктофон.

После транскрибации записи из текста можно удалить не нужные вам пункты и оставить только то, что вы считаете для себя важным. Оставшуюся запись использовать при работе.

Можно записывать на диктофон переговоры менеджеров с клиентами.

Если необходимо выяснить, например, почему в вашу организацию не идут работать люди, можно по ключевым словам прослушать записи и телефонные разговоры и поискать
причину этого в поведении менеджера.  Такая запись позволит убедиться, вежлив ли менеджер при разговоре с людьми.

Транскрибация подойдет и для создания уникального контента.

Копирайтинг заказывать для этого очень дорого, а при помощи транскрибации можно сэкономить.

Если вы занимаетесь дизайном или продажей мебели, для создания контента можно взять из интернета любой ролик, сделать транскрибацию, и отредактировать под свой сайт.

Получится недорогая профессиональная статья.

Транскрибация аудио и видеозаписей в текст позволяет экономить и время, и деньги многим людям.

Также вы можете ознакомиться со статьей Как стать экспертом и что для этого нужно, перейдя по ссылке https://web4job.ru/kak-stat-ekspertom/.

Посмотрим видео, когда нужна транскрибация

Как перевести видео в текст

Перевод аудио и видео в текст

Заключение

В этой статье мы рассмотрели тему, когда нужна транскрибация, кто ее заказывает.

Надеюсь, статья оказалась полезной. Если возникли вопросы, можете задать их через форму комментариев под этой статьей.

Также буду признательна, если поделитесь статьей со своими друзьями в социальных сетях.

Понравилось? Поделитесь с друзьями!

Получите высокооплачиваемую интернет-профессию!

Сколько стоит транскрибация. Что такое транскрибация аудио или видео в текст и как на этом заработать? Профессиональный перевод записи в текст

Что такое транскрибация, как перевести аудио и видео файлы в текст, можно ли на этом зарабатывать? Такие поисковые запросы всё чаще появляются на просторах Интернета. Эта тема интересна и моим подписчикам и всем, кто зарабатывает через Интернет. Поэтому имеет смыл дать разъяснение по данному вопросу.

Что такое транскрибация

Здравствуйте, друзья и коллеги! Вопрос о том, что такое транскрибация, интересует сегодня многих пользователей Интернета. Это новомодное слово появилось в лексиконе не так давно, как говорится, явление времени.

Итак, транскрибация – это перевод звукового файла в текст. И не просто пересказ своими словами, а дословный перевод. Это может быть аудио или видео файл, интервью или видео конференция. Другими словами, так называется создание грамотно оформленного текста, дословно передающего смысл аудио или видео записи.

Не секрет, что видео формат занял достойное первое место и в учебных материалах, и в тренингах, и в бизнес обучении. Но, тем не менее, существует определённый процент людей, которые видео или аудио формат воспринимают хуже, чем текстовый. И, понятно, если Вы блогер или инфобизнесмен, онлайн — консультант или МЛМ – предприниматель, то Вы, скорее всего, проводите вебинары, скайп – консультации, онлайн тренинги. У вас обязательно есть видео или аудио записи этих мероприятий.

И когда Вы размещаете эти материалы у себя на сайте, блоге или на странице в социальных сетях, Вам желательно иметь подробное текстовое сопровождение данной видео или аудио записи.

Такая практика значительно увеличит поток посетителей на Ваш ресурс, а значит увеличится количество подписчиков и клиентов.

Я сам отношусь к тем людям, которые сначала читают, а потом смотрят.

Многие авторы предпочитают наговорить нужный материал на микрофон, записать аудио файл, прослушать, а затем уже перевести в текст. И это бывает часто удобнее и быстрее, чем набирать материал сразу в печатном виде. Так часто делают те, кто проводят различные тренинги.

Совмещение видео аудио форматов с текстовым сопровождением делает контент много форматным и интересным.

Транскрибация аудио и видео в текст

Перевод аудио в текстовый формат ничем не отличается от создан

Транскрибация — стенограмма

Перед заказом ознакомьтесь с деталями к заказу услуг

Описание услуги «Стенограмма: дословная транскрибация»,

стоимость, срок выполнения, итоги

Стенограмма: дословная транскрибацияСрок выполнения (реальное время)Стоимость, $ USA

Что входит в услугу,

итоговый результат транскрибации

1 минута аудио или видео файла8-10 минут 0,5

Классический вариант результата стенограммы без уточняющего ТЗ:

Текстовый файл Word. Шрифт 12 кегль, Tomes new roman. Текст разбит на предложения со знаками пунктуации, на смысловые абзацы, включая все слова, междометия, повторы, заминки и пр. Речь набирается в текст по принципу «слово в слово».

1 минута аудио в заказе объемом от 1 до 30 минут

 от 1 до 4,5 часа0,6
30 минут Заказать1-1,5 суток15
60 минут Заказать1-1,5 суток30
120 минут Заказать2-2,5 суток60

Какие материалы не принимаются в работу:

  • экстремистские 
  • пропагандирующие наркотики, алкоголь и табакокурение
  • нарушающие законодательство

Описание услуги:

Дословный набор и расшифровка в текст содержания аудио или видеоматериалов.

«Спорные слова» и неразборчивые фрагменты исходного аудио или видео материалов  в тексте выделяются «жирным» шрифтом.

Исходный материал для транскрибации — аудио/видео файлы.

Результат транскрибации — текстовый файл Word без грамматических ошибок (допускается 0,5-1% опечаток).

Скорость выполнения транскрибации-стенограммы у нас 60 минут материала  за 1,5 суток.

Срочную стенограмму делаем в 2 раза быстрее.

Какие материалы не принимаются в работу:

  • экстремистские 
  • пропагандирующие наркотики, алкоголь и табакокурение
  • нарушающие законодательство

При заказе стенограммы необходимо:

  • указать количество минут, которые в вашем аудио или видео материале,
  • указать метод оплаты при заказе услуги в текстовом сообщении,
  • вложить файл с исходным материалом (или прислать ссылку для его скачивания)по адресу: [email protected] 
  • если есть необходимость, то написать Ваши пожелания к работе, временные или иные инструкции,
  • начать со спокойной душой заниматься своими делами 🙂

Следует учесть, что на скорость расшифровки в текст влияет:

  • качество звука (тихое звучание, посторонние звуки, шумы при записи и прочее)
  • диалог или монолог (диалог дольше, особенно если участников от 3 до 5 чел. )
  • скорость речи говорящего (чем быстрее человек говорит в записи, тем чаще требуется делать паузы и тем больше получается текста)
  • четкость выговаривания слов диктором/лектором
  • дневное или вечернее время выполнения транскрибации (вечером скорость исполнителя-транскрайбера в разы меньше).

При заказе, учитывайте эти тонкости, пожалуйста.

Сроки выполнения, виды оплаты услуг и уточнения к работе в разделе

Оплата и заказ

Ознакомьтесь с Отзывами клиентов — показателем качества нашей работы.

Появились вопросы?

Здесь могут быть ответы

Или сообщите нам Контакты

Что такое транскрипция? Проверьте # цитата, # субтитры, #lecture_notes

Транскрипция означает преобразование аудио или видео файла в текстовый документ. Это может показаться немного расплывчатым и далеким от повседневной рутины. Однако не удивляйтесь, узнав, что вы действительно очень часто используете транскрипции. Вы просто не знаете, что знаете. Цитаты, субтитры, конспекты лекций, караоке, минуты, диктанты — все это на практике демонстрирует, что такое транскрипция.

# Котировка

Цитата — это письменная форма чьей-либо речи, обычно записываемая журналистом. СМИ просто не могут существовать без интервью и цитат, по крайней мере, по трем причинам:

Переписанные слова — это своего рода гарантия, которая снижает риск искажения сказанного людьми.

Читатели могут понимать идеи интервьюируемых прямо в том виде, в котором они были изложены.

Живые диалоги делают статьи и статьи в СМИ более интересными и интересными.

Если вы, например, читаете газеты, вы ежедневно пользуетесь услугами транскрипции. Странно это или нет, но это просто факт.

# Субтитры

Субтитры — это титры, отображаемые в нижней части экрана кинотеатра или телевизора, которые переводят или расшифровывают диалог или повествование. Они помогают зрителям лучше понимать произносимые фразы. Честно говоря, фильмы без субтитров полностью понимают только носители языка.

Субтитры на одном языке также очень полезны.Согласование субтитров со смыслом постепенно становится автоматическим подсознательным процессом. Зрители с нормальным интеллектом могут легко научиться читать во время просмотра видео с субтитрами.

Нет необходимости упоминать, что субтитры имеют решающее значение для людей с нарушением слуха.

Субтитры и их общее использование подтверждают, что мы имеем дело с транскрибированной речью чаще, чем мы думаем.

# Конспекты

Хотя профессиональные расшифровщики предназначены для предоставления точных копий произнесенных слов, студентов также можно назвать расшифровщиками.Они посещают свои лекции, внимательно слушают своих учителей и записывают свои лекции. Независимо от того, следуют ли их заметки за лекцией слово за словом и предложение за предложением или они представляют собой краткое изложение, идея одна и та же: разговорные фразы превращаются в бумаги.

Какая связь между транскрипцией и переводом?

Транскрипция — это процесс создания РНК-копии последовательности гена. Трансляция — это процесс трансляции последовательности молекулы информационной РНК в последовательность аминокислот во время синтеза белка.Итак, взаимосвязь между этими двумя процессами заключается в том, что они оба участвуют в синтезе белка, и сначала транскрипция, а затем трансляция. В конце концов, это все, что мы знаем о транскрипции и переводе с точки зрения генетики. Читайте дальше, если вы хотите узнать больше о транскрипции и переводе , когда мы говорим об услугах.

Будь то публичная речь, интервью, исследование рынка или финансовый отчет, если вы надеетесь, что ваше сообщение достигнет максимально широкой аудитории, вам следует подумать о его расшифровке, а затем переводе на ваши целевые языки.Итак, поехали!

Транскрипция

Как и в генетике, сначала необходима транскрипция. Согласно Мерриам Вебстер, это действие по созданию письменной, распечатанной или машинописной копии сказанных слов. Например, для бизнеса крайне необходим документированный текстовый формат ваших аудио- и видеофайлов. Это прагматичный способ отслеживать и лучше понимать, что говорится. Если вам понравилась идея, тщательно спланируйте ее, так как любому, не имеющему опыта в транскрипции, потребуется много времени, чтобы превратить аудиозапись в текстовый документ. Совет: оставьте эту утомительную и утомительную задачу нашим профессиональным переводчикам, которые гарантируют конфиденциальность, точность и высочайшее качество.

Перевод

После того, как у вас будет готовая и вычитанная стенограмма, вы можете продолжить перевод. По сути, это процесс изменения одного языка на другой. Однако на практике это не просто замена слов на их эквиваленты в разных языках. Качественный перевод предполагает знание контекста и культурного фона, из которого произошли слова в исходном тексте, а затем выбор слов и фраз на новом языке, которые лучше всего передают суть и значение оригинала в новом и ином культурном контексте. Если всего этого не произойдет, сообщение может быть неправильно истолковано или даже потеряно. Более того, если вы собираетесь инвестировать ресурсы в эту услугу, убедитесь, что вы ищете лучший выбор времени, простоту и адаптацию к аудитории.

Транскрипция (лингвистика)

Транскрипция — это преобразование в письменную, машинописную или печатную форму устного источника, например, в ходе судебного слушания. Это также может означать преобразование письменного источника в другой носитель, например сканирование книг и создание цифровых версий.Транскрипционист — это человек, который выполняет транскрипцию.

В строгом лингвистическом смысле «транскрипция» — это процесс сопоставления звуков человеческой речи со специальными письменными символами с использованием набора точных правил, чтобы эти звуки можно было воспроизвести позже.

Транскрипцию как сопоставление звука со сценарием следует отличать от транслитерации, которая создает сопоставление одного сценария с другим, которое предназначено для максимально точного соответствия исходному сценарию.

Стандартные схемы транскрипции для лингвистических целей включают Международный фонетический алфавит (IPA) и его эквивалент в ASCII, SAMPA. См. Также фонетическую транскрипцию

Транскрипцию часто путают с транслитерацией из-за общей журналистской практики смешивания элементов обоих при передаче иностранных имен. Полученная в результате практическая транскрипция представляет собой гибрид, называемый широкой публикой как транскрипцией, так и транслитерацией.

В этой таблице IPA представляет собой пример фонетической транскрипции имени бывшего президента России, известного на английском языке как Борис Ельцин, за которым следуют принятые гибридные формы на различных языках.Обратите внимание, что «Борис» — это скорее транслитерация, чем транскрипция в строгом смысле слова.

Одни и те же слова могут по-разному транскрибироваться в разных системах. Например, китайское название столицы Китайской Народной Республики — «Пекин» в широко используемой современной системе Ханью Пиньинь, а в исторически значимой системе Уэйда Джайлса оно пишется «Пэй-Цзин».

Практическая транскрипция может быть сделана и на неалфавитный язык.Например, в гонконгской газете имя Джорджа Буша транслитерируется двумя китайскими иероглифами, которые звучат как «Боу-су» (布殊) с использованием символов, означающих «ткань» и «особый». Точно так же многие слова из английского и других западноевропейских языков заимствованы из японского и транскрибируются с помощью катаканы, одной из японских слоговых слов.

См. Также романизация русского языка, романизация китайского.

После расшифровки

После расшифровки слова с одного языка на алфавит другого языка:
* один или оба языка могут развиваться дальше.Первоначальное соответствие между звуками двух языков может измениться, и поэтому произношение транскрибированного слова развивается в другом направлении, чем исходное произношение.
* транскрибированное слово может быть принято как заимствованное на другом языке с тем же письмом. Это часто приводит к другому произношению и написанию, чем прямая транскрипция.

Это особенно очевидно для греческих заимствованных слов и имен собственных. Греческие слова обычно сначала переводятся на латынь (в соответствии с их старым произношением), затем заимствованы на другие языки, и, наконец, заимствованное слово развилось в соответствии с правилами целевого языка.Например, «Аристотель» — это используемая в настоящее время английская форма имени философа, имя которого по-гречески пишется ̓Aριστoτέλης («Аристотель»), которое было переведено на латинский «Aristóteles», откуда оно было заимствовано на другие языки и последовало за лингвистическое развитие. (В «классическом» греческом языке времен Аристотеля строчные буквы не использовались, а имя записывалось как ΑΡΙΣΤΟΤΕΛΗΣ.)

«Плиоцен» происходит от греческих слов πλεîον («плейон», «больше») и καινóς («kainós», «новый»), которые сначала были преобразованы (латинизированы) в «plion» и «caenus», а затем заимствованы на другие языки.Историческая латинизация by восходит к тому времени, когда на латыни & lt; c> as [k] во всех контекстах.

Когда этот процесс продолжается на нескольких языках, он может с треском провалиться в передаче первоначального произношения. Одним из древних примеров является санскритское слово «дхьяна», которое транскрибируется в китайское слово «Чань» через буддийские писания. «Чань» (禪 дзен-буддизм) было переведено с японского (ゼ ン «дзэн») на «дзэн» на английском языке. «Дхьяна» в «Дзен» — это большая разница.

Другой сложной проблемой является последующее изменение «предпочтительной» транскрипции.Например, слово, описывающее философию или религию в Китае, было популяризировано в английском языке как Tao и получило окончание -ism , что привело к английскому слову Taoism. Эта транскрипция отражает систему Уэйда-Джайлза. Более поздние транслитерации пиньинь дают Dao и Daoism (см. Также вопрос романизации даосизма и даосизма).

См. Также

* Gloss
* Фонетическое написание
* Phonetic транскрипция
* романизация
* распознавание речи
* транслитерация

Фонд Викимедиа. 2010.

Что такое фонетическая транскрипция? (с иллюстрациями)

Фонетическая транскрипция — это процесс транскрипции слов в соответствии с их определенным фонетическим произношением. Практика использования фонетического произношения в транскрибированной речи полезна лингвистам и людям, изучающим новый язык. В фонетической транскрипции используются специальные символы, чтобы показать разницу в произношении определенных слов. Например, слово «ловушка» может быть написано как «træp», чтобы отличать его от других звуков «а» в таких словах, как «справедливый».”

Словари используют фонетические переводы слов вместе с письменной версией, чтобы показать, как их следует произносить.

Изучение фонетики языка — это все о звуках слов. Лингвисты изучают многие аспекты звучания слов, от той части рта, которая используется во время произношения, до типа звука, производимого этими движениями. Фонетика может быть полезным инструментом для многих людей, а словари используют фонетические переводы слов вместе с письменной версией, чтобы показать, как их следует произносить. Английский язык особенно сложен в этом отношении, потому что слова могут иметь разное произношение, несмотря на то, что пишутся одинаково, например, «минута» — это существительное, которое относится к периоду времени, а также прилагательное, которое означает «маленький». То, чем американское произношение отличается от британского, также можно показать с помощью фонетики.

Фонетическая транскрипция часто используется при изучении нового языка.

Дифференциация британского и американского английского с использованием фонетической транскрипции — хороший способ понять основы этой системы. Слово «точка» в британском английском произносится со звуком «о», аналогичным тому, что встречается в словах «лот» или «нечетный». В американском английском одно и то же слово произносится с тем же типом звука «о», что и в таких словах, как «начало» или «отец». Способность фонетической транскрипции показывать различия между конкретным произношением слов является причиной, по которой она особенно полезна лингвистам, изучающим эволюцию и использование языка. Если бы лингвист хотел показать, чем техасское произношение отличается от калифорнийского, использование фонетического языка было бы единственным способом сделать это в структурированной письменной форме.

Другие звуки и аспекты речи, отсутствующие в письменном языке, также могут быть переданы посредством фонетической транскрипции. Одним из особенно хороших примеров этого является ударение или ударение, которое может применяться ко всем словам или к определенным частям слов.В фонетическом языке есть особый символ, похожий на апостроф, который используется для обозначения ударения и, что немаловажно, может быть добавлен к определенной части слова, которая должна быть подчеркнута.

Что такое блок транскрипции? (с изображением)

Транскрипция — это процесс, который происходит во всех живых клетках.Во время транскрипции цепи РНК создаются на основе ДНК, обнаруженной в клетках. Когда создается цепь информационной РНК (мРНК), она затем используется для производства белков во время трансляции. Целая цепь ДНК обычно не транскрибируется в мРНК, а вместо этого транскрибируется в определенные участки ДНК, которые называются единицами транскрипции.

Во всех цепях ДНК, обнаруженных в клетках, есть последовательности нуклеотидов, которые кодируют начало и конец.

Во всех цепях ДНК, обнаруженных в клетках, есть последовательности нуклеотидов, которые кодируют начало и конец. Ферменты, осуществляющие транскрипцию, используют эти коды для начала и окончания производства цепей РНК. Единица транскрипции — это цепь нуклеотидов в цепи ДНК, которая начинается с начального кода и продолжается до конечного кода.

Говоря о участке ДНК, который транскрибируется в РНК, многие ученые используют термин «единица транскрипции», а не «ген». «Это изменение в терминологии произошло потому, что исследования показали, что транскрибируемая ДНК содержит много дополнительных нуклеотидов, которые не используются для образования белка. Участки ДНК, которые не используются для кодирования белка, называются интронами, а участки, которые кодируют белок, называются экзонами.

Часто в цепи ДНК обнаруживается гораздо больше некодирующих интронов, чем экзонов.Ген — это термин, используемый для описания последовательности нуклеотидов ДНК, кодирующей белок. Считалось, что это непрерывно, но исследования показали, что гены не являются непрерывными цепями, а разбиты на экзоны по всей единице транскрипции ДНК.

Единица транскрипции содержит как интроны, так и экзоны, которые кодируются в РНК ферментом РНК-полимеразой. После образования цепи мРНК и до ее трансляции в белок интроны удаляются из РНК. Сплайсинг отрезает интроны от цепи мРНК, а затем соединяет оставшиеся части вместе с образованием последней цепи, которая будет использоваться для трансляции.

Последняя цепь мРНК, которая создается после сплайсинга, не всегда может быть одинаковой.Альтернативный сплайсинг относится к тому факту, что одни и те же интроны могут быть удалены из цепи мРНК, но экзоны могут соединяться вместе разными способами. Это означает, что одна единица транскрипции на самом деле может кодировать разные белки из-за того, что конечная последовательность цепи мРНК может отличаться в зависимости от того, какие экзоны соединены вместе и в каком порядке.

Что такое транскрипция? | Как работают онлайн-службы транскрипции

Что такое транскрипция? | Как работают службы транскрипции в Интернете — Ред.

Обзор процесса транскрипции Rev

Отправьте нам файлы

3 простых способа отправки файлов на Rev:

  • Загрузить файлы со своего компьютера
  • Поделиться общедоступным URL-адресом
  • Автоматизируйте загрузку с помощью нашего API, интеграции с видеоплатформой или Zapier

Rev может обрабатывать файлы с:

  • Специализированный отраслевой словарь
  • Несколько динамиков
  • Разнообразные акценты
  • Сложный звук

Делитесь глоссариями и именами докладчиков для каждого файла, чтобы мы правильно их записали.

50,000+ профессионалов выходят на работу

Rev имеет самую большую сеть профессиональных транскрипционистов в США.

Проверенные специалисты-носители английского языка расшифровывают файлы круглосуточно и без выходных на нашей платформе.

Наша инновационная платформа помогает команде работать точно и эффективно:

  • Мы сами создаем инструменты и инвестируем в постоянное совершенствование
  • Затем мы передаем вам эти льготы за 1 доллар.25 в минуту звука

Обзор качества

Rev поддерживает стандарты точности 99%.

Транскрипционисты

Rev должны соответствовать строгим стандартам качества перед работой с файлами клиентов.

Наша группа рецензентов работает с транскрипционистами, чтобы обеспечить готовность файлов к отправке.

Получите ваши файлы

Вам доставят стенограммы:

  • Стандартная доставка — 12 часов для большинства файлов
  • Срочная доставка — 4 часа для большинства файлов

Просматривайте, редактируйте и комментируйте стенограммы вместе со звуком с помощью наших интерактивных инструментов, а затем делитесь ими и экспортируйте в предпочитаемый вами формат.

Продолжая использовать наш сайт, вы соглашаетесь на использование файлов cookie, в том числе в рекламных целях, поскольку
описано в нашей Политике конфиденциальности.
Вы можете отказаться от использования файлов cookie, как описано в нашей Политике конфиденциальности.
Отклонить

Отклонить

.