Содержание

Яндекс Переводчик по фото онлайн

Компания Яндекс разработала сервис, который способен распознавать текст и переводить его на фотографиях онлайн. Пока только эта возможность есть для 12 языков, но разработчики обещают большее число поддерживаемых языков в будущем. А переводить с изображения благодаря Яндекс переводчику можно на 46 языков. Сегодня сервис распознает русский, английский, португальский, чешский, итальянский, польский, украинский, китайский, турецкий, немецкий, французский, испанский языки на изображениях. Как говорят разработчики, такой способ перевода будет уместен, когда пользователь хочет перевести заметку в журнале с его любимым актером или шоумэном.

Алгоритм сервиса способен определять текст с изображения даже если оно плохого качества, а также если изображение является растянутым или отсканированными, или сфотографированным под углом. Этот алгоритм компания Яндекс разработала самостоятельно с нуля. Приложение переводит слова, предложения и может перевести даже целый абзац.

Как пользоваться Яндекс переводчиком по фото

  1. Если вы увидели непонятную вывеску на другом языке, вы можете ее просто сфотографировать и загрузить на сервис https://translate.yandex.ru/.
  2. Далее нужно открыть вверху ссылку «Картинки».
  3. Следующий шаг. Необходимо указать язык текста, который будет распознаваться. Чтобы это сделать нажмите на название языка. На кнопке по умолчанию стоит «Английский». В том случае, если вы не можете определить исходный язык, будет попытка со стороны сервиса определить его автоматически.
  4. Далее укажите язык, на который будет переведен текст из картинки или фото. Изначально на кнопке стоит «Русский», но в некоторых случаях пользователям может понадобиться другой язык в качестве перевода.
  5. Нажмите «Выбрать файл» и найдите нужное изображение на локальном диске вашего компьютера. Картинку или фото можно также просто перетащить в окно браузера с открытой вкладкой переводчика.

Теперь, когда текст будет распознан сервисом Яндекс.Переводчик, нужно нажать на ссылку «Открыть в переводчике». Перед вами откроется новая страница с окном, поделенным на две части, где в первой будет язык, который был представлен на картинке. А во второй его части будет перевод на язык, который вы указали, на который должен был быть совершен перевод.

Что делать, если качество перевода не приемлемо?

Если вы получили переведенный текст, где качество не приемлемо, вы не можете разобрать текст, необходимо проверить еще одним способом или Гугл переводчиком. Для этого разработчики данного приложения предоставляют дополнительные настройки для изменения процесса перевода. Для пользователей существует специальная опция «Новая технология перевода». Если она не активирована, исправьте это.

Следующий перевод будет совершен двумя способами, при помощи улучшенной технологии, которая использует для перевода нейронную сеть и при помощи статической модели. Далее вы можете самостоятельно выбрать лучший вариант или предоставить это сделать программе.

После этого скопируйте переведенный текст себе на компьютер и проведите его анализ, возможно местами исправьте ошибки и приведите предложения в должный вид. Ведь перевод осуществлялся машинным способом, поэтому текст скорее всего нужно будет редактировать вручную.

Рекомендую: Лучшие переводчики по фото онлайн.

Как Яндекс.Переводчик распознает текст на картинках?

В основе такого поиска лежит технология оптического опознавания символов. Яндекс.Переводчик распознает текст при помощи двух технологий: распознавание картинок и модуль определения текста. Нейронная сеть самостоятельно обучается определять текст при помощи миллионов просмотренных текстов на изображениях. Такое самообучение позволяет добиться высокого качества переведенных текстов. С каждой новой работой алгоритм выполняет все более качественную работу, ведь он определяет и запоминает только линии текста, в которых уверен на 100%.

Далее работа модуля распознавания заключается в разделении линий и определение из них сформированных символов. Каждый символ определяется тщательно, алгоритм определяет их на основе уже изученных. К примеру, в русском языке есть буква «О» большая, «о» маленькая и цифра «0» ноль. Они очень похожи между собой. Поэтому далее эстафету принимает языковая модель, она принимает окончательное решение, какой символ в каких ситуациях использовать. Такая модель опирается на языковые словари, она запоминает не только соответствие символов с ними (словарями), но и учитывает контекст применения, то есть соседство символов в определенных употреблениях.

Таким образом, если из подобранных вероятных символов образуется знакомое алгоритму слово, то он способен принять решение, что составлено слово верно и снова из этого слова учитывает имеющиеся символы. Так мы получаем результат в Яндекс.Переводчик при переводе картинки в режиме онлайн.

 

Перевод с английского на русский по фото

В этом уроке я покажу, как сделать перевод с английского на русский по фото. Это может быть фотография меню в кафе, ценника в магазине, страница книги и любой другой снимок. Для перевода мы будем использовать бесплатные онлайн сервисы и приложения для телефона.

 

После загрузки изображения оно обрабатывается в два этапа:

  1. Определяется язык и распознается текст.
  2. Происходит перевод распознанного текста на другой язык.

Важно, чтобы снимок был четким и желательно высокого разрешения. Также имейте в виду, что все сервисы работают в режиме машинного перевода, потому он не всегда будет точным.

Онлайн сервисы

Яндекс

Адрес сайта: translate.yandex.ru

1. Перейдите по адресу translate.yandex.ru. Нажмите на пункт «Картинка».

По умолчанию настроен перевод с английского на русский. Но можно выбрать и другой – для этого нажмите на язык и укажите в списке нужный.

 

Если язык на фото неизвестен, выберите вариант «Автоопределение».

2. Нажмите на пункт «Выберите файл».

Появится окно загрузки, через которое найдите нужный снимок и откройте его.

3. Изображение загрузится в окно. Текст, который удалось распознать, будет подсвечен желтым цветом.

Если по нему кликнуть, появится перевод.

Также можно получить текст и его перевод в отдельном окне. Для этого щелкните по «Открыть в Переводчике».

Результат загрузится в новой вкладке. Если какое-то из слов система показала неправильно, то нажмите на него в области перевода и будут предложены другие варианты.

Free Online OCR

Адрес сайта: newocr.com

Free Online OCR – это англоязычный сервис по распознаванию текстов с картинки, дополнительно в нём имеется функция перевода.

1. Перейдите на сайт newocr.com.

2. В пункте «Select your file» щелкните по «Выберите файл».

Откроется окошко, через которое загрузите изображение.

3. Кликните по кнопке «Preview».

Картинка загрузится в главное окно сервиса. В панели «Recognition language(s)» будут показаны языки для распознавания. Если сервис указал их неправильно, выберите вручную, предварительно удалив ошибочные (значок X напротив языка).

4. Нажмите кнопку «OCR», чтобы распознать текст.

Результат будет показан внизу страницы.

5. Далее нужно выполнить перевод распознанного текста. Для этого нажмите на пункт «Google Translate».

Результат откроется в новой вкладке.

Google Диск

Для использования сервиса нужно иметь Гугл аккаунт. О том, как его создать, читайте в этом уроке.

1. Перейдите в сервис по адресу drive.google.com.

2. Нажмите на кнопку «Перейти к Google Диску».

Если авторизация не произойдет автоматически, нужно будет войти в аккаунт.

3. Щелкните по «Создать» в левом верхнем углу.

Выберите «Загрузить файлы».

Добавьте снимок в систему.

4. Щелкните по картинке правой кнопкой мыши и выберите «Открыть с помощью» — «Google документы».

В новой вкладке загрузится картинка, а под ней распознанный текст.

5. Выделите нужный текст.

6. В верхнем меню кликните по пункту «Инструменты» и выберите «Перевести документ».

Укажите язык и нажмите кнопку «Перевести».

В новой вкладке появится результат.

Приложения для телефона

Google Translate

Ссылки на установку:

В верхней части приложения можно выбрать языки. По умолчанию установлен перевод с английского на русский.

Нажмите на пункт «Камера».

При запросе разрешения задействовать камеру нажмите «Разрешить».

Активируется камера телефона. Можно навести её на текст и приложение начнет его распознавание. Или можно загрузить снимок с галереи телефона. Для этого тапните по «Импортировать» и выберите фотографию.

Начнется распознавание. Нажмите кнопку «Выбрать все».

Сверху появится распознанный текст, а под ним перевод.

Нажмите на него, чтобы открыть в приложении.

Яндекс Переводчик

Ссылки на установку:

Для загрузки изображения нажмите на значок «Фотоперевод».

Разрешите доступ к камере.

Сделайте снимок камерой или загрузите фото из памяти телефона, нажав на «Галерея».

Яндекс подсветит слова, которые смог распознать.

При нажатии на подсвеченное слово будет показан его перевод и дополнительные значения.

Если хотите перевести весь текст с фото, тапните по значку «Т» вверху программы.

TextGrabber

Ссылки на установку:

Интуитивно понятное приложение, которое работает по тому же принципу, что и предыдущие программы.

Переводчик Microsoft

Ссылки на установку:

Нажмите на иконку камеры в приложении. При запросе доступа тапните «Разрешить».

Сделайте снимок или выберите файл из Галереи. После загрузки приложение автоматически переведет текст.

По умолчанию в программе настроено автоматическое распознавание языка. Но его всегда можно выбрать вручную через нижнюю панель.

Автор: Илья Курбанов
Редактор: Илья Кривошеев
Дата публикации: 02.08.2020

Copyfish для Chrome как перевод текста с картинки онлайн | Интернет

Расширения устанавливают в браузере для того, чтобы наделить браузер дополнительными возможностями.

Рассмотрим одно из таких расширений для браузера Google Chrome — Copyfish.

Содержание:

Copyfish – бесплатное расширение для Chrome, которое может извлекать текст с веб-страниц, изображений, видео, документов и других файлов, открытых во вкладке браузера или на рабочем столе. Доступна также такая опция как перевод текста с картинки онлайн.

Как работает Copyfish

Система очень проста и понятна. Для извлечения текста, который Вы увидели в каком-либо из файлов, нужно всего лишь

  • кликнуть на иконке Copyfish в адресной строке браузера,
  • появится надпись «Please select text to grab» (в переводе «Пожалуйста, выберите текст, чтобы захватить»),
  • затем кликнуть в нужном месте и
  • растянуть мышкой прямоугольную область так, чтобы захватить весь участок с выбранным текстом.
  • Результат оптического распознавания символов (OCR) будет показан в течение нескольких секунд вместе с переводом на выбранный язык.

Рис. 1 Расширение Copyfish – перевод текста с картинки онлайн

Если полученный текст отображается верно, вы можете скопировать его в буфер обмена одним щелчком. При возникновении ошибки, либо когда вам нужно извлечь текст из нескольких областей, щелкните на кнопку «Recapture» (Выделить снова). Это позволит нарисовать новый прямоугольник и получить последующие результаты.

В диалоговом окне настроек вы можете выбрать предпочитаемый язык ввода. Расширение также имеет опцию выбора языка, на который будет переведен выделенный текст. Если переводить результат не нужно, функцию перевода можно отключить.

Что еще можно делать с помощью расширения Copyfish:

  • Copyfish теперь поддерживает OCR с рабочего стола – выделение текста с любого изображения на экране, например, текст сообщения об ошибке.
  • Языковые кнопки. Часто приходится переключаться между языками вывода результата? Теперь вы можете определить кнопки «Quick Switch» (Быстрое переключение) для трех языков.

Резюме: В расширении Copyfish нет особых «наворотов», но оно работает аккуратно, точно, практически в любом месте и очень легкое в использовании.

  • Расширение поддерживает платформы: Mac OS X, Windows XP, Windows Vista (32-разрядная версия), Windows 7 (32-разрядная версия), Windows Vista (64-разрядная версия), Windows 7 (64-разрядная версия), Windows 8, Windows Server, Windows 10, Android.
  • Лицензия: Бесплатно
  • Разработчик: Autonomous Technology
  • Дата добавления: 23 марта 2016 года

Как установить Copyfish

Для установки расширения в свой браузер Google Chrome переходим в Интернет-магазин Chrome по ссылке:

https://chrome.google.com/webstore/detail/copyfish-%F0%9F%90%9F-free-ocr-soft/eenjdnjldapjajjofmldgmkjaienebbj

Нажимаем на синюю кнопку «+ Установить» (рис. 1).

Перед установкой появится вопрос о разрешении «Просмотр и изменение ваших данных на посещаемых сайтах». Если не согласны, жмите на кнопку «Отмена». А если Вы согласны, нажимаем кнопку «Установить расширение».

После этого появится сообщение «Расширение Copyfish ? Free OCR Software установлено. Чтобы его активировать, надо нажать на новый значок» в виде рыбки, который появился в конце адресной строки.

Как в Copyfish настроить языки для перевода

Рис. 2 Настраиваем параметры в Copyfish для перевода: с какого языка переводить и на каком языке нужен перевод

Для корректного перевода можно настроить языки в Copyfish:

1 на рис. 2 — кликаем по значку Copyfish,

2 на рис. 2 — открываем Параметры,

3 на рис. 2 — выбираем из выпадающего списка, с какого языка требуется перевод,

4 на рис. 2 — выбираем язык, на который требуется перевести, скорее всего, это будет русский язык.

Как удалить Copyfish

Чтобы удалить расширение Copyfish, надо подвести курсор к значку рыбки в адресной строке браузера,

Рис. 3 Как удалить Copyfish

кликнуть по значку рыбки, появится меню (рис. 3), в котором надо кликнуть по опции «Удалить из Chrome».

Кликнув по кнопке “Управление расширениями” (рис. 3), можно увидеть, какие установлены расширения на компьютере и при необходимости удалить лишние расширения.

Видео “CopyFish”

Голосование

Спасибо за Ваш голос!

 Загрузка …

P.S. К статье отлично подходит:

Плагин для поиска авиабилетов в браузере Google Chrome

12 полезных расширений для браузера Google Chrome

Как разобраться с паролями в браузере Google Chrome

Как просто и быстро очистить кеш Google Chrome?

Как перевести текст с картинки на другой язык, обзор сервисов

Даже с неплохим знанием английского языка иногда полезно уточнить значения некоторых слов. Если вы встретились с незнакомым словом или выражением в интернете, вы копируете и вставляете его в один из множества онлайн-словарей или сервисов по переводу. К слову, не так давно у нас вышла статья, посвященная обзору функционала и качества этих сервисов на момент 2020 года. А если текст расположен на картинке, тут уже возникают трудности.

Конечно, можно вбить текст вручную и посмотреть значение, но на это не всегда есть время и желание. Благо тут и там появляются возможности распознать и получить перевод текста чуть ли не в режиме реального времени. О сервисах с функцией фотоперевода мы и поговорим, а еще проверим, насколько хорошо они справляются со своей задачей.

Проведем небольшой эксперимент

Сервисов с функцией перевода текста с картинок не так и много, но мы возьмем самые популярные:

Для тестов мы от руки написали на листе бумаги короткий текст, который легко переводится этими же сервисами. Написали черным маркером на белом фоне для контраста, что серьезно облегчает работу алгоритма, но каллиграфическим почерком буквы не выводили.

Перевод: «Мы написали текст на бумаге, чтобы проверить функционал возможностей для перевода фотографий»

Представьте ситуацию. Вы увидели объявление и хотите его прочитать, там определенно что-то важное. Текст на английском языке, к счастью, под рукой оказался мобильный телефон или даже компьютер.

Яндекс.Переводчик

У сервиса Яндекса возможность перевода по фото есть и в мобильной, и в браузерной версии. Последнее, кстати, выгодно отличает его от остальных испытуемых. И мы посмотрим оба варианта и их результаты.

Браузерный вариант

Загружаем изображение на сайт. Алгоритм автоматически распознает текст, при этом можно вручную скорректировать вариант выделения: словами, словосочетаниями или блоками текста. И переходим с выделенным текстом в стандартное окно для перевода.

Загружаем картинку и выбираем тип зоны для распознанного текста, которые нужно распознать

Распознаем текст и получаем перевод

Текст оказался распознан не полностью. Последнее слово не алгоритму не далось. Но при этом Яндекс корректно перевел предложение

Мобильный вариант

Делаем фотографию через приложение или загружаем из галереи на телефоне. Распознаем и получаем текст с примерным расположением на месте слов и словосочетаний.

Так выглядит перевод картинки в мобильной версии Яндекса

Текст успешно расшифрован и переведен. Мобильная версия сработала объективно лучше браузерной. Причем ориентироваться в нашем образце таким образом удобно, пускай в нашем случае из-за расположения текста перевод и оказался наложен слегка криво.

Bing Translate

Компьютерной версии переводчика от Microsoft распознавать картинки не умеет. Но на мобильном приложении такая функция предусмотрена. Фотографируем текст или загружаем картинку из галереи и получаем перевод.

Так выглядит перевод картинки в приложении от Microsoft

С текстом приложение совершенно не справилось. Вероятно, это связано с манерой письма на нашем образце и чувствительности переводчика к регистру букв. Перевод к использованию совершенно непригоден.

Google Translate

В браузере Google тоже пока не подружился с картинками, поэтому открываем одноименное приложение для смартфона. С помощью камеры здесь можно распознать как сделав фотографию, так и в «живом режиме».

Последний весьма интересен и весьма неплохо заменяет видимый камерой текст на переведенный, но любое изменение положения камеры (даже самый незначительный наклон) запускает алгоритм заново и может поменять структуру предложения. Поэтому для чистоты эксперимента возьмем ту же самую картинку и запустим сканирование без камеры. Google сразу предлагает нам выбрать участки текста или убрать лишние, что может оказаться полезно, если нужен только фрагмент. Выбираем все и приложение перемещает нас на привычный экран перевода, куда он любезно поместил распознанный текст.

Выделили зоны, которые нужно распознать

Получили перевод

Текст успешно распознан и переведен в текстовый формат. С переводом получившегося текста приложение тоже справилось, хотя результат немного отличается от изначального текста.

PROMT.One

Мобильная версия переводчика PROMT тоже имеет функцию оптического распознавания текста. Для нее нужно дополнительно скачивать библиотеки, предназначенные для пользования без доступа к интернету. В браузерной версии подобной фукнции нет.

Загрузили фотографию из галереи

Сканировали отдельный фрагмент

К сожалению, алгоритм приложения серьезно провалился в эксперименте, не сумев распознать текст на нашем образце при загрузке из галереи. А при использовании камеры, стало ясно, что дело в весьма узком пространстве, которое выделено для опознания текста. Рискнем предположить, дело в слабом алгоритме для опеределния текста. При этом приложение сбоит даже при переводе небольшими частями, выдавая совершенно бесполезный результат.

Что выбрать для перевода картинок?

С поставленной в эксперименте задачей справились только Google и Яндекс, так что выбор остается между ними. А если вам интересно сравнить еще и качество перевода, то мы предлагаем ознакомиться со статьей, где редакторы нашего бюро подробно разобрали и оценили работу онлайн-сервисов машинного перевода.

Онлайн распознавание текста — ТОП-3 сервиса

You have been blocked from seeing ads.

Онлайн распознавание текста – это процедура извлечения символов из сканированного документа или изображения с помощью веб-программ.

Распознавание слов позволяет пользователю существенно сэкономить время, ведь их не нужно печатать самостоятельно.

Сегодня с помощью оптической технологии распознавания текста OCR массово конвертируется огромное количество отсканированных книг журналов, которые потом можно читать на компьютере.

Оптическое распознавание стало популярным, ведь после процедуры определения символов, текст можно не только прочитать, но и перевести с помощью автоматического переводчика, внести правки и форматировать его, применяя различные стили.

Содержание:

К сожалению, данная технология не может распознать информацию из PDF со стопроцентной точностью.

Поэтому после завершения обработки файла проводится сравнение двух исходных документов (если форматируется большой документ или книга) и корректор вносит правки в полученный текст.

1. Онлайн-словарь для распознавания текста ABBYY

Самая популярная программа-словарь, которая имеет функцию определения текста с изображений и других типов документов.

Данное приложение позволяет пользователю моментально получить тестовый вариант фотографии и перевести его на более чем на 50 языков мира.

Чтобы распознать текст с помощью данного сервиса, следуйте инструкции:

  • Зайдите на официальный сайт веб-приложения и нажмите на кнопку «Распознать», которая находится в центре страницы. Официальная ссылка на сервис: https://finereaderonline.com/ru-ru
  • Загрузите файл, с которого необходимо распознать инфо;

Процесс добавления картинки, с которой будет определяться текст

Заметьте! Бесплатно программа-сканер может распознать только 10 пользовательских файлов. Размер каждого файла не может превышать 100 МБ.

  • Следующим шагом необходимо выбрать язык конечного документа.
    Даже если вам не нужно переводить текст, выберите необходимый язык, ведь для каждого из них программа выбирает соответствующую кодировку символов, что позволяет более точно отображать символы;

Выбор языка конечного документа

  • Последний шаг – необходимо выбрать формат конечного файла. Список доступных форматов указан на картинке ниже.

Список доступных форматов файлов для исходящего документа

С помощью данного сервиса можно переводить текст с PDF в Word, а также с форматов djvu и jpg.

к содержанию ↑

2. Сервис Online-Ocr

Данный сервис позволяет без регистрации создать текстовый документ из отсканированного файла или из самой обычной картинки.

Данный сервис был первым, кто использовал технологию оптического определения машинного текста.

Приведем пример распознавания с ПДФ в Ворд:

  • Зайдите на сайт сервиса: http://www.onlineocr.net/
  • Нажмите на клавишу «выбрать файл» и найдите на своем компьютере необходимый пдф документ, с которого будет определен текст. Максимальный размер входящего документа равен пяти мегабайтам;

Внешний вид сервиса ONLINE OCR

  • Выберите язык входящего документа и формат конечного файла из предложенного списка поддерживаемых форматов. Нажмите кнопку «Конвертировать»;

Процесс конвертации занимает максимум 5 минут, данный показатель зависит от размера входящего файла, от его кодировки и сложности визуального оформления.

к содержанию ↑

3. Веб-приложение Free-OCR

Главное преимущество данного сервиса – возможность работы практически со всеми форматами картинок.

К примеру, большинство сервисов распознавания текста не поддерживают такие форматы, как gif, bmp или tif.

Внешний вид сайта очень простой, таким образом каждый пользователь сможет справиться с поставленной задачей.

Ссылка на сервис: www.free-ocr.com

Внешний вид веб-приложения

Удобнее всего переводить текст в Word, ведь данная программа способна отобразить огромное количество различных текстовых кодировок, а также элементы дизайна входящего файла.

Данный сервис является абсолютно бесплатным и не требует пользовательской регистрации.

Единственное ограничение — размер входящего файла должен быть меньше, чем 6 мегабайт, поэтому распознавать большие документы с помощью данной программы не получиться.

Самое точное направление распознавания – с формата JPEG в ворд.

Тематические видеоролики:

8 Рейтинг

Весьма простые сервисы для онлайн-распознавания текста с изображений. На их освоение даже не нужно время, ведь там все элементарно и просто. Огромным плюсом является отсутствие необходимости вкладывать в работу с этими сервисами деньги.

Сложность использования

7

Время на освоение

7

Лучшие приложения на Android и iOS для распознания текста с фотографии и его перевода

Приветствую тебя, школьник, студент, или просто посетитель сайта, изучающий иностранные языки. Эта статья все же будет больше полезна для первых двух категорий, т.к. во время обучения в любых учреждениях образования приходится сталкиваться с массой текстов, многие из которых к тому же нужно переводить. В этой статье будет рассмотрено несколько самых лучших приложений для смартфонов, позволяющих распознавать текст с фотографии и делать его перевод.

Translate.ru

Замечательная программа Translate.ru позволяет не только распознавать тексты с фотографий, экрана компьютера или книги, а также переводить их, но и обучает правильному произношению, что немаловажно при изучении иностранных языков. В состав приложения входит три части: переводчик, словарь и аудиопомошник. С помощью программы можно делать переводы с или на 18 языков. Помимо наиболее популярных, здесь присутствует греческий, иврит, турецкий, каталонский и прочие языки. Нужный для изучения язык вы сможете загрузить в приложение отдельно.

Для того чтобы Translate.ru перевел текст необходимо просто навести камеру на нужный участок, либо загрузить фотографию с галереи. Испытания программы на английском, немецком и французском языках прошли успешно, а вот иероглифы Translate.ru переводить не хочет.

Основные возможности приложения Translate.ru:

  • В программе можно задать тему текста, чтобы улучшить точность перевода.
  • Способно переводить слова и фразы, произносимые в микрофон смартфона.
  • Встроенный голосовой помощник и разговорник помогут в тренировке произношения.
  • Функция «диалог» позволяет в режиме реального времени переводить предложения и воспроизводить их на выбранном языке.
  • Приложение на Айфонах интегрировано с iMassage.
  • Автоматически сохраняет 50 последних записей, можно добавлять материалы в избранное.

Яндекс.Переводчик

Яндекс для своего приложения по переводам текстов разработал собственные, и довольно эффективные алгоритмы. С такими распространенными иностранными языками, как английский, французский и немецкий, программа справляется отлично – перевод на русский получается очень качественным. А вот с азиатскими иероглифами и тут имеются проблемы, хотя среди многих других переводчиков Яндекс.Переводчик гораздо лучше переводит даже с китайского или японского языков.

Всего в базе приложения содержится более 90 зарубежных языков. Почти все они доступны при работе в режиме онлайн. Основные же европейские языки загружены в программу, поэтому могут быть использованы без подключения к интернету. С фотографий Яндекс.Переводчик переводит 12 языков.

Процесс работы этого приложения аналогичен предыдущему – нужно поймать в объектив камеры требуемый отрезок текста и сфотографировать его. Также можно воспользоваться картинками, находящимися в галереи. Чтобы начать работу нужно зарегистрироваться в программе. Если у вас есть почта в Яндексе, то можно воспользоваться ею для входа в приложение.

Основные возможности приложения:

  • Способен переводить не только фотографии и текстовые документы, но и веб-страницы, тексты приложениях, содержимое буфера обмена.
  • Переведенные тексты сохраняются, их можно добавлять в папку «избранное».
  • Можно произносить слова и фразы в микрофон для их перевода.
  • Приложение способно произносить тексты на английском, русском и турецком языках.
  • Автоматически определяет язык.
  • Совместимо с другими приложениями и устройствами: Андроит Wear или Apple Watch. На часах отображаются переведенные слова и фразыю

Microsoft

Переводчик от Microsoft очень удобен, понятен в управлении и функционален. Способен переводить тексты с более чем 60 языков. Приложение может работать, как онлайн, так и оффлайн. Чтобы программа смогла работать без подключения к интернету, необходимо скачать и загрузить необходимые языковые пакеты.

Преимуществом приложения Microsoft можно считать возможность перевода по фотографии почти со всех 60-ти поддерживаемых языков. Это первая программа, которая терпимо справилась с переводом корейского и китайского языков.

Как и в предыдущих программах для перевода отрывков текста с фото, в Microsoft необходимо нажать на кнопочку с миниатюрой фотоаппарата и сфокусировать объектив на нужном отрезке текста. Также можно загружать изображения с галереи и выполнять их перевод.

Возможности программы Microsoft:

  • Возможность синхронизировать и переводить фразы между собеседниками в онлайн-беседе, число которых может достигать 100 человек.
  • Благодаря наличию словаря и разговорнику, можно включить функцию произношения и транскрипции слов и фраз.
  • Возможен перевод надписей и текстов в различных приложениях.
  • Переведенные материалы сохраняются, их можно добавлять в избранное.
  • Синхронизация со смарт-часами.

Google Translate

Ну и конечно же, как можно пропустить самый известный из существующих – Гугл Переводчик?! Google Translate рекордсмен не только по популярности, но и по числу языков – 103. Причем 59 из них могут функционировать автономно без подключения к интернету. С фотографий приложение может переводить на 39 языков.

Считается, что качество перевода от Гугла идеальное, и поэтому многие другие разработчики равняются на него. Действительно, некоторые переведенные тексты даже не требуют поправок. Эта программа также неплохо справилась с переводом сфотографированных иероглифов.

Процесс перевода с фотографии или загруженной с галереи картинки точно такой, как и в предыдущих программах. Нужно нажать на иконку камеры и сфотографировать требуемый текст.

Возможности Google Translate:

  • Поддержка функции разговорника с 32-мя языками.
  • Переводит тексты, написанные от руки курсивом.
  • Поддерживает возможность перевода текстов из приложений;
  • Переводит голосовые сообщения, произносит тексты;
  • Запоминает материалы, позволяет сохранять в избранное.

Translator Foto – Voice, Text and File Scanner

Приложение Translator Foto не столь функционально, как его именитые конкуренты, однако качество текстов довольно высокое. Кроме того, программа работает с более чем 100 языками. Как следует из названия приложения, оно способно переводить с фотографий, голосовых сообщений, текстов и отсканированных файлов.

Основное назначение Translator Foto – переводить тексты с фотографий. Для реализации этой функции нужно нажать на значок с фотоаппаратом, навести на текст и сфотографировать. Также можно загрузить фотографию из галереи. По уровню распознания и качеству перевода сфотографированных текстов Translator Foto не уступает Яндексу и Майкрософт.

Возможности и функции Translator Foto

  • Распознает сказанные в микрофон слова и фразы, делает их перевод.
  • Переводит набранные тексты, или скопированные из буфера обмена.
  • Произношение переведенного текста.
  • Возможна передача файла с переведенным текстом между пользователями приложения.
  • Сохраняются переводы, можно добавлять в избранное.

TextGrabber

TextGrabber – детище ведущих разработчиков лингвистического ПО ABBYY. Пускай, этот переводчик и немного уступает по точности перевода тому же Google Translate, однако по точности распознания отсканированного текста он уверенно лидирует. Без интернета программа способна переводить с 10 языков, при поддержке онлайн доступно свыше 100 языков. С фотографии или отсканированного текста приложение способно переводить с 60 иностранных языков.

TextGrabber способна распознать и автоматически перевести тексты, которые снимаются на фото или видео. Фото-режим используется при переводе маленьких текстов, когда все содержимое помещается в объектив камеры. Видео-съемка позволяет распознавать и переводить большие текстовые участки, например, в учебниках или книгах.

Единственный недостаток TextGrabber – постоянно всплывающее приглашение на платную подписку.

Функции приложения:

  • Возможен перевод с фотографий, загружаемых с галереи.
  • Редактирование переводимых текстов в ручном режиме.
  • В бесплатной версии можно создать до 3 заметок (в платной – неограниченно).
  • Кнопки и ссылки, переведенные в приложениях и на веб-страницах остаются по-прежнему кликабельными.
  • Возможна передача переводов в другие программы, копирование текста в буфер обмена.

Пожалуй, это основные приложения для Androis и iOS, позволяющие распознавать и переводить текст. Если вы можете предложить альтернативные программы, которые в чем-то лучше перечисленных, напишите, если не сложно, об этом в комментариях.

Онлайн-переводчик | Словарь | Бесплатный перевод текста

Уважаемые пользователи Интернета, если вы не знакомы с определенным иностранным языком и хотите перевести текст любого вида, наш веб-сайт предлагает совершенно бесплатные услуги перевода. Помимо английского и немецкого, в вашем распоряжении огромное количество других языков. Вот некоторые из них: арабский, албанский, болгарский, каталонский, китайский,
Чешский, датский, голландский, эстонский, филиппинский, финский, французский, немецкий, греческий, иврит, хинди,
Венгерский, индонезийский, итальянский, японский, корейский, латышский, литовский, мальтийский, норвежский,
Португальский, румынский, русский, словацкий, словенский, испанский, шведский, тайский, турецкий, украинский и вьетнамский.

Важной информацией о нашем онлайн-переводчике является тот факт, что он работает как в
направления. Таким образом, вы сможете перевести текст с любого языка на целевой
язык, или наоборот, в любой момент и все это совершенно бесплатно. Конечно, наш переводчик
не совсем идеально, поэтому переведенные тексты, вероятно, не будут выглядеть так, как будто они
если вы заплатили специалисту, который переведет для вас текст.Тем не менее, этот переводчик очень помогает в
сроки перевода необходимого текста максимально достоверны.

«Онлайн-словарь»

Перевести текст с помощью нашего ePrevodilac.com довольно просто. Единственное, что ты есть
Требуется вставить или ввести текст в первое текстовое поле и нажать кнопку.

Перевод текстов, предложений и слов

Перевод текстов, фраз или слов на большое количество иностранных языков разрешен нашим
переводчик от Google, точнее Google Translate.Эта функция, однако, все еще развивается,
поэтому мы должны упомянуть, что ePrevodilac.com не несет ответственности за возможные ошибки в
перевод.

QTranslate — На главную

QTranslate — бесплатный переводчик для Windows. С этим маленьким
утилита, вы просто выбираете текст, который хотите перевести, а затем
нажмите горячую клавишу (
Ctrl + Q
чтобы показать перевод во всплывающем окне или
Двойной Ctrl
щелкните, чтобы показать перевод в главном окне).QTranslate также
имеет способность говорить текст
Ctrl + E
и выполнить поиск по словарю
Ctrl + Shift + Q
. Также вы можете открыть главное окно и ввести текст вручную.

Заметка! QTranslate переводит
текст с помощью служб онлайн-перевода, поэтому вам нужен Интернет
подключение.

Поддерживаются следующие услуги перевода:

Есть три режима перевода мышью:

  • Показать значок (выделите текст в программе -> значок QTranslate
    появится рядом с курсором.Щелкните значок -> всплывающее окно с
    появится перевод выделенного текста)
  • Показать перевод (выделить текст в программе -> всплывающее окно
    появится окно с переводом выделенного текста
    сразу)
  • Показать перевод и прочитать (то же, что и предыдущий плюс
    произносит вслух выделенный текст)

Основные особенности:

  • Перевод текста в любом приложении, поддерживающем текст
    выбор
  • Распознавание речи
  • Распознавание текста изображения (OCR API, предоставляемый OCR.КОСМОС)
  • Синтез речи
  • Искать в онлайн-словарях
  • Искать в офлайн XDXF
    словари
  • Проверка орфографии
  • Предлагаемое слово / автозаполнение
  • История переводов
  • Виртуальная клавиатура

конвертировать изображения в текст онлайн с бесплатным OCR

Если бы у меня был доллар за каждый раз, когда меня спрашивали, почему они не могут редактировать блок текста в Microsoft Word, я был бы богат.Часто люди включают изображения текста в свой документ. Может быть, они сделали снимок экрана блока текста или вставили предоставленное им изображение.

Как насчет бесплатного программного обеспечения OCR, которое устранит хаос и предоставит вам текст с изображения, чтобы вы могли копировать, вставлять или редактировать по своему желанию?

Теперь это только одно использование Free OCR.Мы также можем использовать бесплатное распознавание текста, чтобы сфотографировать блок текста и преобразовать его в редактируемый текст. Мы также можем сфотографировать вывески или другие документы, чтобы иметь возможность редактировать их текст.

Давайте посмотрим на бесплатное распознавание текста и то, как оно работает.

  • Это бесплатное программное обеспечение для распознавания текста через Интернет.
  • Он может преобразовать любое изображение размером менее 2 МБ в текст.
  • Вы можете загружать не более 10 изображений в час.
  • Вы можете разместить текст в нескольких столбцах, и он все равно будет работать.
  • Он может работать на нескольких языках, включая болгарский, каталонский, чешский, датский, голландский, английский, финский, французский, немецкий, греческий, венгерский, индонезийский, итальянский, латышский, литовский, норвежский, польский, португальский, румынский, русский, сербский, словацкий, Словенский, испанский, шведский, тагальский, турецкий, украинский и, наконец, вьетнамский.

Когда мы впервые зайдем на их сайт, мы увидим это:

Веб-сайт очень простой.Просто нажмите кнопку обзора, чтобы указать Free OCR на ваше изображение, например:

Вы можете конвертировать JPG, GIF, PNG, TIFF, BMP или первую страницу PDF.Я сделал снимок их домашней страницы и хотел посмотреть, что она будет делать. Вот изображение, которое я использовал:

Я сохранил его как JPG с максимально возможным разрешением.После того, как вы отправите свою работу, вы увидите индикатор выполнения.

Когда он будет завершен, вы увидите экран с вашими расшифрованными символами.С моим первым документом это сработало довольно быстро, и вот мои результаты:

Это было идеально! И что самое приятное, теперь я могу копировать и вставлять текст, просто выделяя его и используя control + c и control + v!

Проверьте это:

Теперь давайте посмотрим, как он обрабатывает изображение сделки чтения с помощью моей 5-мегапиксельной камеры на моем телефоне.Вот изображение документа. Я направил камеру на монитор и резко отключился.

Данные, содержащиеся в нем, взяты из Википедии.Это была запись на Nintendo Wii. Приведенное выше изображение было уменьшено и изначально составляло полные 5 мегапикселей. Это то, что нам наплевало веб-приложение:

Это был идеальный абзац.Гиперссылки явно не дублировались, но я этого не ожидал. Но он захватил весь текст. Я пробовал это несколько раз и понял, что при опускании ниже 5 мегапикселей документ не транскрибируется должным образом. Если я просто взял документ из Интернета в обычном формате JPG, он его искалечил. Так что, если вы получаете неожиданные результаты, возьмите изображение с более высоким разрешением!

Что вы используете для распознавания текста? Мы будем рады услышать о вашем любимом приложении в комментариях! Здесь вы можете увидеть некоторые из наших любимых приложений OCR.

Как настроить панель задач с помощью панели задач X

Об авторе

Карл Гечлик
(Опубликовано 208 статей)

Карл Л.Гечлик с сайта AskTheAdmin.com еженедельно ведет гостевой блог для наших новых друзей на MakeUseOf.com. Я управляю собственной консалтинговой компанией, управляю AskTheAdmin.com и работаю с 9 до 5 на Уолл-стрит в качестве системного администратора.

Ещё от Karl Gechlik

Подпишитесь на нашу рассылку новостей

Подпишитесь на нашу рассылку, чтобы получать технические советы, обзоры, бесплатные электронные книги и эксклюзивные предложения!

Еще один шаг…!

Подтвердите свой адрес электронной почты в только что отправленном вам электронном письме.

.