Содержание

Trud.com Международный поиск работы по всему миру

Trud.com – портал по трудоустройству, поисковая система для работодателей и соискателей со всего мира. 

На нашем сайте специалисты находят работу, а работодатели – сотрудников. 

Trud.com собирает вакансии и резюме с сотен других сайтов. Также в системе:

  • работодатели публикуют вакансии,

  • соискатели составляют резюме. 

Под конкретный запрос система выдает набор вакансий и резюме, соответствующих заданным критериям.

Преимущества Trud.com:

  • Большой выбор вакансий и резюме. Портал – не просто сайт, а поисковая система, объемная база данных. При этом для работы с этой базой не нужны специальные навыки: сайт оснащен всеми необходимыми инструментами, чтобы поиск работы или сотрудников был легким и быстрым.

  • Большие объемы трафика. Над выполнением этой задачи — обеспечения высокой посещаемости сайта — трудится команда специалистов: PPC-менеджеры, SEO-специалист, ликнбилдеры, специалисты по контенту, SMM-менеджер, PR-менеджер. Трафик поисковой системы в сфере трудоустройства больше трафика job-сайта. Пользователю это дает возможность найти на сайте больше полезной информации, прежде всего, вакансий и резюме. Партнеры получают больше переходов на свои сайты. 

  • Полезные сервисы. Trud.com, помимо собственно вакансий и резюме, обеспечивает посетителей сайта статистикой зарплат, обзорами рынка труда, статьями на актуальные темы.Соискатели размещают онлайн-резюме. Каждому пользователю доступен личный кабинет, в котором можно просмотреть статистику просмотров резюме или вакансий, подписаться на рассылки вакансий и новости, сохранить особенно интересную информацию.

Сайт – ядро, главный элемент проекта Trud.com, основной продукт, но он не единственный. Команда Trud.com создала целую эко-систему, в которой работодатели и соискатели – представители самых разных профессиональных сфер и отраслей – находят друг друга. 

Вакансия Автор /перевод видео в текст / транскрибация удаленно в Partnerkin с зарплатой от 40 000 ₽ и с опытом работы 1-3 года

Основные ценовые категории по оплате услуг копирайтеров зависят, прежде всего, от их опыта и знаний.

Но как же происходит переход из низшей ценовой категории на другой уровень:

  • Низшая ступень — рерайтинг статей с предоставленного заказчиком исходника с оплатой от 10 руб/1000 символов.
  • Начальный уровень — копирайтер получает тему, которую нужно описать, ищет источники и перерабатывает их в полноценную уникальную статью. Цена от 50 руб/1000 знаков.
  • Самостоятельное изучение и написание интересной и читабельной статьи — не переработка источников, а анализ и дополнение — от 100 руб/1000 знаков.

Копирайтер получает от заказчика только цель и сам выбирает, какой контент нужен. Именно на этой ступени создаются дорогостоящие коммерческие предложения, текст для лендингов и др. — от 500 руб/1000 знаков

ТОП 10 обсуждений на форуме

Такой вопрос,я рекламодатель,сейчас не работаю не с арбитражниками не с СРА-сетями,хочу начать работать и с теми и с другими,сейча…

Подскажите пожалуйста основной возраст ЦА покупателей телефонных зарядок, USB и HDMI кабелей пожалуйста.
метрика в помощь Старушк…

Есть ключи к программе Rank Tracker с обновлениями — кому нужно ставьте + . Первым 3 бесплатноRank Tracker: проверьте позиции ключ…

Ребята, помогите пожалуйста
Долго не работала с ад1 , начала рекламировать их оффер
Когда наступил день выплаты они сказали , то ч…

Впшер сделал 10 записей с вп подряд. Это провисело часов 6-7, я не видел. Некоторые говорят, что за такое могут забанить, а он опр…

Всем добрый день. Кто нибудь работает с m1-shop? Вроде ПП неплохая,но по отзывам говорят, что много кидают.. 
За три года все нор…

Как администрация относится к конкурсам где разыгрываются деньги? Не банят за это?
Нет Если без вложений то не банят Если не обма…

Как вам cpamatica?
Лью на дейтинг. Утром сегодня сначала сайт упал, потом весь день не было конверсии с телефона. Думал вдруг реал…

«вычесть один массив из другого
https://yadi.sk/d/6inQPve4ufWFk Здраствуйте!подскажите, пожалуйста,Есть ли где скачать готовый PHP…

Писал сегодня про потерянные лиды при работе API ad1, проблема была в передаче неверного IP лида из-за прокси, с ПП решили этот во…

заказать на фрилансе. Цена на транскрибацию на бирже удаленной работы Weblancer (2022)

С развитием гаджетов специализация «стенография» приобрела новую востребованность. Однако, теперь процесс перевода записанного на видео или аудио текста в письменный формат называется «транскрибация». Она является довольно востребованной услугой на рынке фриланса, о чем свидетельствуют численные проекты по данному направлению, размещенные на нашей бирже.

Фриланс транскрибация — это отличный способ заработать в интернете без каких-либо специальных навыков. Считается, что именно с расшифровки текста стоит начинать карьеру фрилансера, ведь данная работа не требует высшего образования, и часто доверяется новичкам. Но, несмотря на простоту выполнения, подобный труд достаточно хорошо оплачивается, что позволяет превратить его в постоянный заработок.

Транскрибация текста: вакансии, обязанности

Расшифровка контента — работа, требующая от исполнителя усидчивости, терпеливости, хорошего знания языка. Немаловажными являются еще отличная память, высокая скорость печати и хороший слух. Также полезными навыками для получения заказов на бирже фриланса по транскрибации будут:

  • хорошее знание текстового редактора и его возможностей;
  • понимание функционирования плееров для воспроизведения аудиозаписей и видеофайлов;
  • навык слепой печати;
  • умение расставлять тайм-коды.

Транскрибировать можно записи вебинаров, семинаров, конференций, любых других публичных и непубличных выступлений. В некоторых случаях расшифровка подразумевает дословный перенос речи в текстовый редактор, в других же может понадобиться удалить из нее слова-паразиты, повторяющиеся фразы, чтобы итоговый вариант понравился и был полезен читателям.

Наиболее часто встречаются заказы на следующие виды работ:

  • надиктовка;
  • лекции;
  • интервью;
  • подкасты;
  • вебинары;
  • ТВ-программы;
  • конференции;
  • судебные заседания.

Какие заработки сулит транскрибация, вакансии по которой так часто встречаются в сети? Цены на услуги по расшифровке текстов зависят от много факторов. Среди них:

  • срочность выполнения проекта;
  • качество предоставленной записи;
  • тематика и направленность контента;
  • язык написания.

И обязательно учитывается профессионализм исполнителя. Фрилансеры с отзывами и хорошим рейтингом на сайте могут рассчитывать на более солидную оплату, чем новички.

Транскрибация: вакансии удаленно, требования

Если стенография является вашим основным видом деятельности, или же вы хотите расширить список предлагаемых услуг, используйте этот раздел биржи. Отслеживайте появляющиеся вакансии и заказы, оставляйте отклики, и вы обязательно найдете работу на выгодных и удобных для себя условиях.

Чтобы претендовать на вакансии фриланс транскрибации, стоит обладать всеми необходимыми навыками, а также иметь свободное время для работы. Очень важно соблюдать сроки, установленные заказчиком, ведь это важная характеристика вас, как надежного исполнителя.

Также очень важна грамотность в набранном тексте. Если в чем-то не уверены, лучше перепроверить документ при помощи специальных интернет-сервисов. Обязательно закладывайте в сроки время проверки и редактирования (если требуется) публикации.

Сделку с работодателем вы можете оформить прямо на сервисе, что поможет избежать трудностей с оплатой. Полученные на счет средства в личном аккаунте вы легко выведете на банковскую карту или электронный кошелек. К тому же Безопасная сделка — это отличный вариант максимально прозрачных отношений между удаленным сотрудником и заказчиком.

Транскрибация вакансии: как найти исполнителя?

Найти подходящего специалиста для работы с текстом несложно, если, конечно, вы используете для этого биржу Weblancer. Создание проекта и дальнейший поиск исполнителя не потребует от вас практически никаких усилий и даже регистрации: для размещения заказа нужно не больше пары минут. Укажите в названии, что вам требуется расшифровка аудио, приложите исходный файл, над которым нужно поработать, и введите адрес электронной почты. Отклики от исполнителей вы можете получать отдельными письмами.

Среди несомненных преимуществ использования Веблансер — наш сервис безопасных сделок, созданный специально для защиты обеих сторон договора от недобросовестности. Это существенно упрощает задачу для заказчика, давая ему уверенность в эффективности вакансии транскрибация аудио и видеозаписи. Он получит гарантию, что работа будет выполнена в срок, точно в соответствии с техническим заданием, а деньги не будут потрачены впустую.

Помочь в выборе исполнителя среди всех откликнувшихся на ваш проект призван наш рейтинг фрилансеров. Не забудьте ознакомиться и с портфолио фрилансера, уточнить, есть ли у него опыт подобной работы. А после сотрудничества оставьте отзыв, чтобы другим заказчикам было легче ориентироваться в многообразии предложений.

Сотрудничать с удаленными специалистами выгодно и просто, и вы можете в этом убедиться, воспользовавшись услугами фрилансеров на Веблансер. Результат точно вас порадует, и вы еще не раз обратитесь за помощью к специалистам из нашего каталога исполнителей.

7 простых способов подработки на карантине — Минфин

Быстро найти постоянную работу смогут не все.  Выходом может стать временная онлайн-подработка, которая вполне может перерасти в постоянную. Онлайн-сервис заказа услуг Kabanchik.ua поделился с «Минфином» лайфхаками, как быстро заработать в сети.

Транскрибация и создание субтитров к видео

Что нужно делать. Транскрибатор переводит аудио и видеозаписи в печатный текст. За этой услугой часто обращаются журналисты, которым надо расшифровать интервью или выступление спикеров на различных конференциях.

Встречаются задачи и по составлению субтитров к видео, их заказывают рекламные агентства и студии монтажа.

Какие навыки нужны. Специальных навыков не требуется. Главное — внимательность и готовность к рутинной работе, а знание языков поможет зарабатывать больше.

Сколько платят. За 3 минуты расшифровки аудио платят от 5 грн, а средний чек в категории — 100 грн.

Копирайтинг

Что нужно делать. Писать рекламные и тематические тексты для сайтов и корпоративных блогов, составлять письма для e-mail-рассылки и готовить посты для социальных сетей.

Услуги копирайтинга нужны в самых разных сферах. Неважно, чем занимается компания: продает шины, печет маффины на заказ или создает IT-продукт, — всем нужны интересные статьи, которые понравятся пользователям и привлекут внимание к продукту.

Частые заказчики — интернет-магазины, маркетинговые агентства и предприниматели.

Фото: Kabanchik.ua

Какие навыки нужны. Самый важный навык — уметь просто и понятно писать. Также не помешает знать основы маркетинга и продаж, ведь современный копирайтинг не обходится без написания продающих текстов.

Сколько платят. В среднем копирайтеры получают от 100 грн за 1000 знаков, однако средний чек зависит от тематики текста и квалификации копирайтера. Например, медицина, финансы оплачиваются дороже.

Читайте также: Как заработать во время карантина: 6 идей

Работа с контентом

Что нужно делать. Контент-менеджер наполняет сайт уже готовым материалом: статьями, картинками, видеороликами, пишет описания к товарным позициям, публикует посты в социальных сетях и следит за работой сайта. В его обязанности также могут входить модерация и ответы на комментарии.

Как правило, услуги контент-менеджера нужны интернет-магазинам с большой базой товаров, информацию к которым нужно регулярно обновлять.

Какие навыки нужны. Узкопрофильных навыков не требуется, но важно умение обработать фото в графических редакторах. Преимуществом будет понимание основ HTML и CSS, а также базовые знания SEO-оптимизации.

Сколько платят. Средний чек за работу контент-менеджера — 300 грн. Однако цена зависит от специфики и объема работы. Например, заполнение одной карточки товара в интернет-магазине может оплачиваться от 1 до 5 грн и зависит от требований к заданию.

Создание презентаций

Что нужно делать. Создавать презентации, которые помогают решать бизнес-задачи клиента. Например, донести идею проекта, чтобы выиграть тендер или получить инвестиции. Среди заказчиков — рекламные агентства и частные предприниматели, которые хотят презентовать идею, продукт или сервис клиенту.

Фото: Kabanchik.ua

Какие навыки нужны. Прежде всего специалисту по созданию презентаций нужны аналитические способности. Ведь важно уметь вникнуть в тему и понять как визуально подать информацию. Чтобы стать мастером презентаций достаточно уметь работать в графическом редакторе (Photoshop, Illustrator) и знать особенности PowerPoint, Keynote.

Сколько платят. В среднем за одну презентацию платят от 300 до 400 грн, но цена может меняться и зависит от количества слайдов, графиков и навыков специалиста.

Читайте также: Жизнь после карантина. Почти каждый второй урежет расходы и постарается сохранить прежнее рабочее место

Дикторская озвучка видео и аудио контента

Что нужно делать. Озвучивать обучающие видеоролики и аудиокниги, составлять субтитры к видео и презентации. С развитием youtube услуги озвучки требуются все чаще, поэтому дикторов нанимают рекламные агентства, продакшн студии, которым нужны голоса для рекламных роликов, озвучки курсов и обучающих видео.

Какие навыки нужны. Главные навыки — четкая дикция, приятный тембр и yмение передавать голосом эмоции. Однако без соответствующей техники не обойтись. Необходимый минимум: ноутбук, студийный микрофон и поп-фильтр для него.

Сколько платят. Цена зависит от вида услуги и объема работы. За начитку с листа А4 на русском или украинском языке в среднем платят от 200 до 300 грн. 30 секунд озвучки аудиоролика — от 150 грн, 1 минута озвучки видео — от 200 грн.

Сбор информации

Что нужно делать. Собирать, обрабатывать и систематизировать информацию на любые темы. Популярные услуги — составление базы поставщиков и клиентов, а также сбор цен на товары конкурентов. За этой услугой часто обращаются интернет-магазины.

Какие навыки нужны. На эту позицию берут без опыта работы. Однако умение работать с таблицами эксель будет преимуществом, так как зачастую клиенты просят представить структурированную информацию именно в таблице.

Сколько платят. Средний чек в категории варьируется от 150-200 грн и зависит от объёма работы и источников, которыми нужно будет пользоваться.

Перевод текста и видео

Что нужно делать. Переводить и редактировать тексты, составлять субтитры к видеороликам на английском и других иностранных языках. Популярностью пользуются технические переводы и презентации, а создание субтитров к видео на иностранном языке — одна из самых востребованных услуг в этой сфере.

Какие навыки нужны. Грамотность и знание языков на уровне Advanced. Обойтись переводчиком Google не получится. Если вы работаете с английским, то преимуществом будет наличие сертификатов TOEFL или IELTS, а также их аналогов среди других языков.

Сколько платят. Прогнозировать средний заработок переводчика не просто — стоимость услуг разнится и зависит от объема и специфики работы, а также квалификации специалиста.

Кто такой транскрибатор и как им стать: что надо уметь, где учиться профессии

Кто такой транскрибатор и как им стать: что надо уметь, где учиться профессии

Знаете о надежном способе зарабатывать деньги онлайн из дома, работая фрилансером в качестве транскрибатора? Сами выбираете, сколько часов посвящаете делу – идеальный вариант для студентов или ищущих подработку. Работа может быть веселой и увлекательной карьерой для тех, кто уделяет особое внимание деталям и придерживается твердой трудовой этики. 

Подходит ли вам транскрибация в качестве работы, поможет решить наша статья.

Суть онлайн-профессии

 

Транскрибатор (или транскрайбер) — профессиональный наборщик текста, который слушает записанные или живые аудиофайлы и преобразует в текстовый формат. Обычно предлагает услуги медицинской, юридической, маркетинговой и др. индустриям. Для общей транскрибации опыта не требуется. Главное грамотность и ответственность. Для более специализированных профессиональных областей необходим опыт в отрасли или теоретическая подготовка. Медицинские и юридические транскрайберы зарабатывают больше денег.

Независимо от того, выберете ли вы юридический, медицинский или другой путь, карьерные возможности безграничны, если приложите достаточно усилий для развития бизнеса. Есть вариант работать в судебной системе или криминалистической медицине.

 

Дело может стать идеальной подработкой для тех, у кого есть дополнительное время. Важно брать объем работы, который сможете выполнить. Часто заказы можно выполнить в относительно короткие сроки. Главное правильно распланировать время. 

Если вы опытный транскрибер или переводчик, есть международные компании (Rev , GMR Transcription , Pioneer Transcription Services и другие), которые предоставляют возможности трудоустройства для опытных фрилансеров.

 

 

 

Кому подходит и какие навыки нужны

 

Занятие требует точности, осмотрительности, конфиденциальности, усидчивости и способности работать быстро и эффективно, соблюдая сроки и создавая стенограммы высочайшего качества. Если вы внимательны к деталям и щепетильны, а также обладаете навыками грамотного письма, профессия подойдет.

Успешный сотрудник обладает рядом навыков, в том числе:

  • скорость набора не менее 70 слов в минуту – поищите бесплатные тесты скорости набора в Интернете, чтобы узнать свои показатели
  • письменные навыки — важно глубокое понимание всех аспектов языка и грамматики
  • осмотрительность – часто нужно расшифровывать конфиденциальную аудиозапись, поэтому важен профессиональный и осторожный подход. Особенно когда речь идет о безопасности данных клиентов
  • навыки работы с компьютером — поскольку будете работать удаленно, необходимо хорошо разбираться в компьютерах и уметь использовать различные программы и программное обеспечение для обработки текстов
  • навыки аудирования — необходимо уметь внимательно слушать аудиозаписи и правильно их интерпретировать
  • хорошее владение телефонным и офисным этикетом – работодатели любят иметь дело с профи
  • тайм-менеджмент — сроки не подлежат обсуждению, и расшифровщики должны работать с ориентацией на дедлайны.

 

Плюсы и минусы профессии

 

Перечислим основные преимущества и недостатки, которые помогут понять, подходит ли вам подобная занятость.

Плюсы

  • Гибкий рабочий график, соответствующий образу жизни
  • Возможность работать на дому или из любого места.
  • Работа из дома позволяет делать перерывы по мере необходимости, позволяя расслабиться и вернуться к работе бодрым.
  • Удовольствие — для многих работа с текстом приносит удовлетворение и настоящее чувство достижения.
  • Не нужно тратить время на дорогу, а домашний комфорт легко доступен.

Минусы:

  • Сложный звук — иногда аудио бывает трудно понять из-за плохого качества записи, сильного акцента или одновременного разговора людей.
  • Неизвестная терминология — дополнительное время придется потратить на изучение правильного написания незнакомой терминологии (медицинская, деловой жаргон и т. д.). Процесс будет дольше и некоторым может показаться стрессовым.
  • Вакансии не всегда есть — фрилансер, работающий не по найму, иногда может испытывать трудности с проектами.
  • Вначале процесс идет медленно — у каждой компании есть собственное руководство по стилю, которому нужно следовать. Чтобы полностью понять его и чувствовать себя уверенно, может потребоваться время, но практика ведет к совершенству.

 

 

 

С чего начать

 

Все, что нужно, — ноутбук или компьютер, высокоскоростной Интернет, приличные наушники с шумоподавлением и энтузиазм. Выбор между ноутбуком и настольным компьютером — это личный выбор. Однако может быть полезно иметь и то, и другое. Понадобится также записывающая система, принтер и специализированное ПО. Желательно иметь удобный стол и стул, которые сделают долгую работу более терпимой.

Можете подать заявку на сайт интересующей компании или найти нужную вакансию в поисковике. При одобрении кандидатуры, будете оценены, протестированы, а затем обучены на индивидуальной основе, чтобы получить необходимые навыки и присоединиться к команде. Сарафанное радио — лучшая реклама, причем бесплатная. Разместите резюме на местных досках по трудоустройству. Раздайте визитки в профессиональных офисах. Представляйтесь на встречах и светских мероприятиях.

Потенциал заработка

 

Давайте будем реалистами: вы не станете миллионером с помощью транскрибации. Однако вы будете зарабатывать деньги, не выходя из дома. Или иметь стабильную подработку. Транскрибаторам обычно платят за минуту аудио, а не за минуту потраченного собственного времени. Вот почему важна высокая скорость набора текста. Ставка будет расти в зависимости от количества динамиков в аудио и от того, насколько техническая терминология или более сложное форматирование.

 

Для набора дословной транскрипции не должно уйти больше, чем три-четыре длины аудио, хотя вначале неизбежно займет больше времени. Как только наберете скорость, сможете зарабатывать больше. Вначале зарплата будет на нижнем пределе шкалы. Чем больше появится клиентов и проектов, тем выше будет гонорар. Когда начнете доказывать мастерство и заработаете репутацию поставщика своевременных и качественных услуг, сможете взимать самые высокие ставки.

Онлайн-курсы

 

Нашли единственные дистанционный курс, где можно учиться профессии:

 

Получайте оплату за ввод текста (без опыта)

Транскрипция на дому — это онлайн-работа, которая позволяет людям зарабатывать реальные деньги без специальной подготовки или опыта. Как и любая настоящая работа, для того, чтобы стать эффективной, требуется время и практика. Тем не менее, оплата и гибкость работы могут быть выгодными в конце концов.

САМЫЕ ПРОСТЫЕ способы заработать дополнительные деньги в Интернете…

В сегодняшнем посте я поделюсь пятью онлайн-заданиями по транскрибированию, которые не требуют предварительного опыта для начала работы.

Инструменты транскрибирования, которые могут вам понадобиться для начала 

Вы можете сразу приступить к работе из дома, если у вас есть компьютер и стабильный интернет. Однако для успешной расшифровки вам могут понадобиться некоторые инструменты, например:

.

Прежде чем подать заявку на эту работу по транскрипции для начинающих из дома, вы можете проверить эти сообщения:



Онлайн-задания по транскрипции для начинающих

Расшифруй меня

Сайт транскрипции, открытый для новичков без опыта.Работа доступна по всему миру, если вы хорошо говорите по-английски. Оплата составляет около 20 долларов за час аудио. Оплата через Paypal.

Перейдите сюда, чтобы узнать больше о Transcribe Me .

АккуТран Глобал

Эта компания также нанимает переписчиков на неполный рабочий день для работы из дома в США. Вы должны очень свободно говорить по-английски. Оплата через Paypal или чек. Подать заявку здесь!

Также ознакомьтесь с 10 лучшими бесплатными онлайн-работами по вводу данных из дома, абсолютно законно!

Кастинг слов

Эта американская компания предлагает онлайн-работу по расшифровке текстов для новичков.Плата составляет около 1,20 доллара за минуту звука плохого качества и 0,60 доллара за звук хорошего качества.

Перейдите сюда, чтобы применить или узнать больше о Casting Words.

 

Ежедневная расшифровка 

Эта американская компания приглашает новых переводчиков работать удаленно из дома. Вы можете войти и выйти, чтобы завершить работу. Ставка оплаты составляет от 0,75 до 1,10 доллара за минуту видео, расшифрованного для общей транскрипции с более высокой оплатой в других областях, таких как перевод, CCSL и субтитры.Открыт для США и Канады. Выплачивается еженедельно чеком.

Перейдите сюда, чтобы подать заявку или прочитайте мой полный обзор Daily Transcription .

 

Речевой планшет

Эта американская транскрипционная компания предлагает работу по набору текста для новичков. Оплата составляет от 0,10 до 0,40 долларов за минуту аудио. Платежи отправляются каждые две недели через PayPal.

Перейдите сюда, чтобы получить полную информацию о том, как подать заявку со Speechpad .

Нужно обучение транскрипции?

Зайдите на сайт Transcribe Anywhere и получите БЕСПЛАТНЫЙ мини-курс транскрипции .Этот курс разработан, чтобы помочь новичкам точно узнать, что такое транскрипция и как добиться успеха в работе из любого места. Как и вы, я был совершенно новичком в транскрипции, и этот курс — один из немногих, которые я настоятельно рекомендую — и, что самое приятное, он БЕСПЛАТНЫЙ! Запишитесь на курс и начните учиться уже сегодня! Удачи!

Чтобы подписаться на мой канал на YouTube, перейдите сюда . Вы также можете найти меня на Facebook и Pinterest , чтобы узнать больше о работе на дому.

Ищете больше способов заработать деньги в Интернете для начинающих?

Если да, то обязательно возьмите мою электронную книгу 20 способов заработать деньги в Интернете в 150 компаниях, подходящих для начинающих . Это всего 10 долларов. Я также включил трекер приложений, который можно распечатать, чтобы помочь вам отслеживать компании, в которые вы подали заявку, и многое другое!

24+ задания по расшифровке начального уровня для начинающих без опыта

Этот пост может содержать партнерские ссылки. Смотрите мое раскрытие для получения дополнительной информации.

Если вы ищете работу по транскрипции для начинающих и у вас совсем нет опыта, может показаться трудным войти в дверь, особенно когда так много компаний ищут транскрипционистов с многолетним опытом.

Здесь я нашел список компаний начального уровня, которые нанимают или могут нанять новичков, не имеющих опыта работы с транскрипцией. Однако для большинства этих компаний вам все равно нужно будет подтвердить свои навыки транскрипции, успешно пройдя тест на знание английского языка или расшифровав тестовый аудиофайл.Если вы обнаружите, что не подходите для транскрипции, обязательно ознакомьтесь с моим списком других законных онлайн-вакансий с частичной занятостью .

Многие из перечисленных ниже компаний нанимают сотрудников по всему миру, а некоторые из них платят через PayPal еженедельно или даже ежедневно. Некоторые из этих компаний также предлагают внештатную работу по написанию субтитров и переводу (особенно на испанский язык).

В дополнение к вакансиям, которые я перечислил ниже, вы можете вы обычно можете найти множество онлайн-вакансий транскрипции на FlexJobs (примечание: в настоящее время вы можете получить скидку 30%, используя промо-код Save30 при оформлении заказа) .FlexJobs — мой самый рекомендуемый ресурс для высокооплачиваемой удаленной работы от таких работодателей с самым высоким рейтингом, как Apple, SalesForce и Capital One.

Чтобы претендовать на более высокооплачиваемую работу по транскрибированию с оплатой 1 доллар за минуту звука и выше , вам обычно требуется опыт и/или обучение. Если вы заинтересованы в изучении транскрипции онлайн в своем собственном темпе, я рекомендую курсы Transcribe Anywhere по общим и юридическим транскрипциям . Для получения дополнительной информации о карьере транскрибатора, включая советы по поиску работы, см. мое руководство о том, как стать транскрипционистом здесь .

Операторы, работающие на дому, чаще всего нанимаются в качестве независимых подрядчиков , а не наемных работников. Это означает, что вы на самом деле владелец малого бизнеса или фрилансер: вы несете ответственность за свои собственные налоги и, как правило, за свое оборудование. Это также означает, что у вас есть большая свобода в отношении того, когда и сколько вы работаете!

Что понадобится начинающему транскрибатору

Большинство работ по расшифровке оплачиваются за минуту аудио, поэтому чем быстрее вы работаете, тем больше вы можете заработать в час.(См. мой пост о плате за транскрипцию , чтобы узнать о стратегиях, которые я использовал, чтобы почти удвоить скорость транскрипции.)

Чтобы ускорить расшифровку, компаниям, занимающимся транскрипцией, рекомендуется, а в некоторых случаях требуется следующее оборудование:

  • Программное обеспечение для транскрипции. Позволяет управлять воспроизведением звука с помощью клавиш на клавиатуре компьютера или ножной педали, поэтому вам не нужно запускать и останавливать звук с помощью мыши и стандартного проигрывателя, такого как Windows Media Player.Вы можете бесплатно получить профессиональное программное обеспечение для транскрибирования здесь или прочитать мой пост, в котором сравниваются функции различных программ pro для транскрибирования аудио и видео .
  • Ножная педаль для транскрипции. Подключив ножную педаль к программному обеспечению для транскрипции, вы можете управлять воспроизведением звука, используя пальцы ног, а не пальцы, что делает транскрипцию быстрее и проще. USB-педаль Infinity совместима с большинством программ, которые используют транскрипционные компании.
  • Microsoft Word. Я рекомендую подписаться на Office 360 ​​, чтобы у вас всегда была последняя версия Microsoft Word. Кроме того, вы можете сохранять свои документы в Интернете, чтобы никогда их не потерять.

Если у вас еще нет оборудования для транскрипции, вы можете сэкономить много денег, купив комплект транскрипции , подобный этому , который включает в себя все необходимое оборудование с большой скидкой. В комплекте вы получаете обновленную версию программного обеспечения Express Scribe .

Когда вы будете готовы, вы можете начать подавать заявки в эти 24 компании, которые предлагают работу по транскрипции для начинающих — опыт не требуется!

3PlayMedia

URL: https://www.3playmedia.com/company/jobs/contract-work/

Место найма: США

Как независимый подрядчик 3PlayMedia, вы будете транскрибировать аудио и редактировать несовершенную транскрипцию в веб-программном обеспечении компании. Работа гибкая: вы можете выбрать, сколько и когда вы хотите работать, а также выбрать, над какими заданиями вы хотите работать.Компания заявляет, что их транскрибаторы зарабатывают примерно 10-30 долларов в час в зависимости от их скорости. Проверьте приведенный выше URL-адрес для текущих вакансий. Чтобы подать заявку, вам нужно будет пройти несколько тестов на знание.

Приложение

URL: https://appen.com/careers/

Место найма: Весь мир

На веб-сайте

Appen говорится: «Мы являемся мировым лидером в разработке высококачественных аннотированных наборов данных для машинного обучения и искусственного интеллекта.Мы сотрудничаем с ведущими мировыми технологическими компаниями для улучшения их продуктов на основе машинного обучения». Известно, что компания нанимает на различные гибкие удаленные должности, включая оценщиков поиска и социальных сетей, участников опросов и транскрипционистов. Посетите URL-адрес выше, чтобы подать заявку на любую из этих должностей.

Бабблтайп

URL: http://babbletype.com/apply-for-work

Место найма: Неизвестно, но, вероятно, по всему миру

Эта транскрипционная компания, занимающаяся исследованием рынка, нанимает транскрипционистов без опыта работы на дому.Они также нанимают редакторов стенограмм/корректоров и переводчиков. Посетите указанный выше URL-адрес, чтобы подать заявку и пройти тест.

КастингВордс

URL: https://workshop.castingwords.com/

Место найма: Весь мир

Если вы хотите начать работать из дома сегодня, вы можете сделать это с помощью CastingWords. Эта транскрипционная компания начального уровня предлагает работу по транскрипции для начинающих и не требует от соискателей проходить тест или отправлять резюме — все, что вам нужно сделать, это зарегистрироваться по указанному выше URL-адресу и начать запрашивать вакансии для работы.Вы можете выполнять задания прямо в проигрывателе CastingWords или загрузить аудиофайлы на свой компьютер и расшифровать их с помощью Express Scribe (бесплатная загрузка) . Вы можете работать столько, сколько хотите, и компания еженедельно платит через PayPal. Оплата составляет 0,17 доллара за минуту аудио.

Краудсерфинг

URL: https://crowdsurfwork.com/get-started-on-work-market/

Место найма: Весь мир

Как расшифровщик CrowdSurf, вы можете войти в систему, когда будете доступны, и запросить короткие аудиофайлы для работы.Вы будете работать на собственной платформе редактирования компании. В обзоре Glassdoor говорится, что компания платит за минуту аудио на несколько центов больше, чем Amazon Mechanical Turk (MTurk). Чтобы подать заявку, вам нужно будет пройти краткую оценку. Процесс оформления занимает всего несколько дней.

Готово

URL: https://www.doneitnow.com/contact-us.html

Место найма: Международный (см. страны, указанные в форме заявки)

Как расшифровщик этой австралийской службы, вы войдете в систему, когда будете доступны, и запросите работу из очереди.На веб-сайте компании говорится: «Мы можем дать большую часть работы расшифровщикам, которые могут расшифровывать дословно, проводить фокус-группы, понимать низкокачественный звук, обрабатывать иностранные акценты и следовать инструкциям по работе с медицинскими/юридическими/сложными шаблонами». Чтобы работать на них, вы должны понимать австралийские коллоквиумы и топонимы. Вам нужно будет предоставить собственное программное обеспечение для расшифровки, которое вы можете получить бесплатно здесь . Чтобы подать заявку, перейдите по указанному выше URL-адресу и пройдите тест на время.

Транскрипция GMR

URL: https://www.gmrtransscription.com/careers.aspx

Место найма: США

Как транскрипционист или переводчик для GMR, вы сможете работать, когда захотите, и выбирать из списка доступных файлов. Компания утверждает, что их расшифровщики обычно зарабатывают от 1000 до 3000 долларов в месяц. Для работы с GMR вам понадобится Microsoft Office (, вы можете подписаться на него здесь, ) и педаль (я использую педаль Infinity USB , потому что она совместима с большинством программ для транскрипции, которые используют компании).Чтобы подать заявку, перейдите по указанному выше URL-адресу — вам потребуется успешно расшифровать тестовый файл. Обратите внимание, что GMR требует, чтобы все машинистки отработали два часа аудио в качестве испытательного срока перед получением оплачиваемой работы.

GoTranscript

URL: https://gotransscript.com/transcription-jobs

Место найма: Весь мир

Эта компания нанимает транскрибаторов и переводчиков без опыта работы на дому. Согласно веб-сайту компании, они платят до 0 долларов.60 в минуту. Как расшифровщик GoTranscript, вы можете работать столько, сколько хотите, а оплата производится еженедельно через PayPal. Чтобы подать заявку, перейдите по указанному выше URL-адресу — вам нужно расшифровать тестовый файл.

OneSpace

URL-адрес: https://freelance.onespace.com/freelancers/

Место найма: Весь мир

Компания OneSpace, первоначально называвшаяся CrowdSource, нанимает транскрибаторов на английском и других языках для расшифровки коротких аудиофайлов.Они также нанимают для выполнения множества других удаленных внештатных работ, включая графический дизайн, написание и редактирование, ввод данных и исследования. Работа гибкая, и компания ежедневно платит через PayPal. Насколько я понимаю, сайт похож на Amazon Mechanical Turk тем, что в основном предлагает микрозадачи. Посетите URL-адрес выше, чтобы проверить открытые вакансии фрилансера. Возможно, вам потребуется пройти онлайн-оценку.

QuickTate/iDictate

URL: https://typists.quicktate.com/transcribers/signup

Место найма: Весь мир

Как расшифровщик Quicktate, вы будете работать с сообщениями голосовой почты, заметками, письмами, юридическими файлами, медицинскими файлами, записями телефонных звонков, конференц-звонков и другими аудиофайлами.Вы можете сами выбирать часы и работать столько, сколько хотите. Вы будете зарабатывать 0,0025 доллара США (четверть цента) за слово для общей транскрипции и 0,0050 доллара США (полцента) за слово для медицинской транскрипции. Компания платит еженедельно через PayPal. Посетите указанный выше URL-адрес, чтобы начать онлайн-процесс подачи заявки. Вам нужно будет предоставить три ссылки и пройти тест на набор текста. Кроме того, вам понадобится программа для расшифровки Express Scribe Pro .

Ред.

URL: https://www.rev.com/freelancers/транскрипция

Место найма: Весь мир

Rev — одна из самых известных компаний, предлагающих услуги транскрипции для начинающих. Раньше они платили около 0,50 доллара за аудиоминуту, но в ноябре 2019 года они снизили свою плату до 0,30 доллара за аудиоминуту за файлы приличного качества. Согласно веб-сайту, средний заработок в месяц составляет 245 долларов, а максимальный месячный заработок — 1495 долларов. Как расшифровщик или субтитры для Rev, вы можете работать столько, сколько хотите, и работа обычно стабильна.Вы также можете предварительно просмотреть и выбрать аудиофайлы, над которыми хотите работать. Вы будете транскрибировать в онлайн-редакторе транскрипции Rev, поэтому вам не нужно собственное программное обеспечение. Компания платит еженедельно через PayPal. Чтобы подать заявку, перейдите по указанному выше URL-адресу — вам потребуется пройти тест на грамматику и расшифровать тестовый аудиофайл.

Писец

URL: https://scribie.com/jobs

Место найма: По всему миру (в странах, где поддерживается PayPal)

Scribie — компания начального уровня, занимающаяся транскрипцией, которая платит от 5 до 25 долларов за час аудио, а также ежемесячный бонус в размере 5 долларов за каждые три часа расшифровки аудио.Вы будете расшифровывать (или редактировать) короткие файлы продолжительностью 10 минут или меньше. У них нет производственной квоты, поэтому вы можете работать столько, сколько хотите. Вы можете предварительно просмотреть и выбрать аудиофайлы, над которыми хотите работать. Scribie платит ежедневно через PayPal. Чтобы подать заявку, вам необходимо расшифровать тестовый файл.

Обратите внимание на ввод

URL: https://takenote.co/careers/

Место найма: Весь мир

Эта британская компания нанимает транскрибаторов, аудиокорректоров и копирайтеров.Вы будете работать над аудио, например, в фокус-группах для исследования рынка, интервью и конференций и т. д. На их веб-сайте говорится: «У нас также есть медицинская, юридическая и медийная транскрипция для тех, кто имеет опыт или хочет пройти обучение в этих областях. ” Плата составляет 46 пенсов за аудиоминуту. Расшифровщики заказывают свои смены, а затем им назначаются файлы для этих смен. Посетите указанный выше URL-адрес, чтобы начать процесс подачи заявки, который состоит из проверки скорости набора текста, проверки английского языка и проверки транскрипции.Чтобы работать в этой компании, вам понадобится Microsoft Office, на который вы можете подписаться на ежемесячно или ежегодно .

Тигровая рыба

URL: https://tigerfish.com/transcription-jobs/

Место найма: США

Tigerfish предоставляет услуги транскрипции в различных отраслях, включая видеопроизводство, юриспруденцию, здравоохранение, науку и бизнес. Согласно старой ветке с форума WAHM, раньше они платили полцента за слово, хотя я не уверен, что это все еще верно.Для расшифровки Tigerfish вам понадобится компьютер с ОС Windows. Для тестирования компании вам понадобится Express Scribe, который вы можете бесплатно скачать здесь . Посетите URL-адрес, чтобы загрузить тест транскрипции компании, который состоит из трех пятиминутных аудиосегментов.

Transcribe.com

URL: https://www.transcribe.com/transcription-jobs-online/

Место найма: США

Transcribe.com нанимает транскрибаторов и редакторов для работы из дома.Ежемесячной квоты нет, поэтому вы можете работать в любое время, если вы соблюдаете сроки, и работа стабильна. Оплата ежедневно через PayPal. Чтобы работать на них, вам понадобится собственное оборудование для расшифровки — я рекомендую бесплатное программное обеспечение Express Scribe и педаль Infinity . Посетите URL-адрес выше, чтобы подать заявку и пройти онлайн-оценку.

Расшифруй меня

URL: https://www.transcribeme.com/transcription-jobs

Место найма: Весь мир

TranscribeMe — еще одна известная компания, предлагающая задания по транскрипции начального уровня для начинающих.Как расшифровщик TranscribeMe, вы будете расшифровывать короткие аудиофайлы продолжительностью от двух до четырех минут. Вы можете работать, когда захотите, и работа стабильна. Оплата $15-$22 за аудио час. На веб-сайте указано, что их средний месячный заработок составляет 250 долларов, а максимальный месячный заработок — 2200 долларов. Их медицинские и юридические транскрипционисты получают более высокую ставку. Компания платит через PayPal, и вы можете запросить деньги в любое время. Чтобы начать процесс подачи заявки, перейдите по указанному выше URL-адресу. Рекомендуется ножная педаль .

ТранскрипцияКрыло

URL: https://info.transcriptionwing.com/transcription-jobs

Место найма: Весь мир

TranscriptionWing предоставляет общие, медицинские и юридические услуги транскрипции. На их веб-сайте говорится, что они платят расшифровщикам до 0,60 доллара за аудиоминуту. Я не смог найти в Интернете отзывов об этой компании от удаленных сотрудников. Посетите указанный выше URL-адрес, чтобы подать заявку.

Путь со словами

URL: https://waywithwordsjobs.ком/

Место найма: Весь мир

Согласно их сайту вакансий, Way With Words платит от 0,45 до 1,73 доллара за минуту аудио. Вы можете работать столько, сколько хотите, и работа стабильна. Оплата ежемесячная через PayPal. Чтобы работать в компании, вам необходимо пройти ряд тестов на пригодность. Посетите указанный выше URL-адрес, чтобы начать процесс подачи заявки.

Еще несколько транскрипционных компаний, которые могут нанять новичков

Следующие транскрипционные компании *могут* также принять на работу новичков без опыта.Вам нужно будет пройти тест на знание английского языка и/или транскрипцию, чтобы работать на них.

Ваша очередь

Вышеуказанные компании — хорошее место для начала, если вы хотите получить начальный опыт. Если вы действительно хотите сделать устойчивую карьеру на транскрипции, вам нужно будет продолжать совершенствовать свои навыки и претендовать на более высокооплачиваемые возможности. Вы можете узнать больше о том, как стать транскрипционистом, в моем пошаговом руководстве .

Если вам понравился этот пост, вам также могут понравиться следующие ресурсы:

Знаете ли вы какие-нибудь задания начального уровня по транскрипции для начинающих без опыта? Поделитесь своими советами ниже!

Работа по расшифровке из дома (без опыта)

Может показаться удивительным узнать, что на дому существует множество вакансий по расшифровке текстов.

Транскрипция — это преобразование произносимых слов в письменный текст, и этот процесс стал неотъемлемой частью нашего современного мира. Почти все, что мы смотрим — будь то по телевизору, Netflix или YouTube — будет иметь субтитры, а это значит, что кто-то должен был написать эти субтитры.

Расшифровка — это трудоемкая работа, но она также может быть полезной, если вы ищете дополнительный доход в свободное время!

Вот 20 сайтов, где вы можете найти работу по транскрипции в Интернете без опыта:

Вся правда о начинающих расшифровщиках

У самых успешных транскрипционистов есть свои частные клиенты.

Это означает, что у них есть блоггеры, подкастеры, пользователи YouTube и другие создатели контента, которые обращаются к ним каждый раз, когда им нужно что-то расшифровать.

Представьте, если бы у вас было от 2 до 10 таких профессий! Это гарантировало бы доход в течение довольно долгого времени!

Какие преимущества?

Ну, подумайте о том, чтобы быть любимым человеком вашего клиента — это гарантированная работа каждую неделю/месяц без каких-либо поисков или стресса, связанных с поиском кого-то нового.

Но почему ты заслужил эту работу? Что отличает вас от всех тех новичков, которые ищут немного денег на фриланс-сайтах с низкими ставками?

Плюсы и минусы профессии транскрипциониста

Плюсы

  • Работа из любого места. Транскрипционист может работать из любого места, если есть подключение к Интернету.
  • Установите свои тарифы. Как только вы приобретете достаточный опыт работы с частными клиентами, вы сможете установить свои тарифы.
  • Свобода работать, когда вы хотите. Поскольку вы будете сами себе начальником, вы сами решаете, когда работать.
  • Вы помогаете людям. Как расшифровщик, вы поможете многим людям получить доступ к их любимым письменным материалам. Может показаться, что это не сильно повлияло, но поверьте мне, это так.
  • Личное развитие. Если вы серьезно отнесетесь к транскрипции, вы разовьете навыки, которые останутся с вами на всю оставшуюся жизнь.

Минусы

  • Это может быть монотонно. Аудиоклипы могут быть не в вашем вкусе, но расшифровка вашей речи дает много преимуществ.
  • Низкая заработная плата на сайтах вакансий. Хотя эти сайты транскрипции, как правило, предлагают более низкую заработную плату, они являются хорошей отправной точкой для всех, кто хочет начать работать транскрипционистом.
  • Может стать одиноко. Как транскрибатор, вы можете чувствовать себя одиноким из-за работы дома. Нажмите на сообщество Facebook для поддержки.

Сколько зарабатывают начинающие транскрибаторы?

Стандартной ставки оплаты не существует, так как цены варьируются от сайта к сайту, а также в зависимости от аудио-часа или расшифрованного слова.

Но имейте в виду:

Ускорение набора текста для быстрого выполнения задач может в долгосрочной перспективе отнять у вас больше времени. Компании следят за программами, которые расшифровывают видео, и, если ошибок будет слишком много, они приостановят действие вашей учетной записи.

Чтобы ответить на вопрос:

Заработок от 10 до 30 долларов в час обычно для новичков, в то время как опытные массажисты могут зарабатывать больше.

Совет 1. Владея несколькими языками, вы откроете для себя возможности трудоустройства.

Совет 2: Как правило, аудиофайлы с низким качеством или содержащие динамики с сильным акцентом оплачиваются больше в час.

Теперь давайте посмотрим на некоторые работы по расшифровке, с которыми вы можете работать дома даже без опыта.

17 заданий по расшифровке на дому (опыт не требуется)

1. Scribie (рекомендация №1 для начинающих)

Новые пользователи могут обнаружить, что ставки на Scribie немного ниже, чем на других сайтах, но это отличный способ начать работу.Требований к минимальной оплате нет, и все, что вам нужно сделать, это подать заявку и пройти онлайн-тест. Если вы закончите транскрипцию 6-минутных аудиофайлов, ваша зарплата также должна поступить довольно скоро.

Если вы любите слушать музыку, оплата через PayPal составляет от 5 до 20 долларов за час аудио.

2. TranscribeMe

После регистрации на сайте вы можете сдать экзамен по английскому языку, чтобы получить право на транскрипцию. Если не пройдете, повторите попытку позже.

В течение 12 рабочих дней с вами свяжутся и предложат работу, и вы сразу же сможете приступить к работе.

Каждую неделю оплата отправляется через Paypal.

3. Версия

Опыт не требуется, и вы получите ценную подготовку с помощью бесплатных руководств, практических заданий, отзывов от опытных специалистов по транскрипции после завершения работы и активного форума.

Нажмите здесь, чтобы узнать о тесте транскрипции Rev и других функциях.

Вы можете зарабатывать в среднем 245 долларов в неделю, а лучшие зарабатывают до 1495 долларов в месяц!

4. GoTranscript

Подать заявку могут специалисты-лингвисты в возрасте 18 лет и старше, свободно владеющие английским или другим широко распространенным языком, имеющие доступ к ПК/ноутбуку и учетную запись PayPal.

До 0,60 долл. США за аудиоминуту или от 1 до 3 долл. США в час (более опытные расшифровщики могут заработать больше).

Вы будете получать еженедельный платеж через PayPal или Payoneer.

Для ищущих работу с меньшим опытом отлично подходит GoTranscript. Зарплата начинается ниже, чем на многих сайтах, но соискатели могут использовать сайт в качестве практики перед тем, как приступить к реальной работе.

Одной из лучших особенностей GoTranscript являются его редакторы. Редакторы просмотрят всю вашу работу и дадут обратную связь. В результате вам платят за обучение, если вы дорастете до должности редактора!

5. Аккутран Глобал

Accutran Global доступен только для жителей США и Канады.Кандидаты должны пройти тест и требуют скорость транскрипции 70 слов в минуту.

Кандидаты рассматриваются для получения расширенных услуг, выходящих за рамки простого транскрибирования, после демонстрации последовательного понимания транскрибируемого контента.

Сотрудникам выплачиваются прямые переводы на банковский счет не позднее 15 числа каждого месяца — без PayPal.

В зависимости от ставок, перечисленных ниже, ваша оплата может варьироваться от 0,004 до 0,0055 долларов США за слово и 0,40 долларов США за минуту для более длинных проектов плюс бонусы за технический или сильный акцент:

6.КастингВордс

Чтобы использовать CastingWords, вам должно быть 18 лет, и вы должны быть резидентом большинства стран. Вам нужно будет пройти тест, который состоит из расшифровки короткого аудиофайла. Перед прохождением теста ознакомьтесь с кратким руководством по стилю.

В данной категории вы потеряете значки, если ваши результаты будут плохими. Если это произойдет, у вас больше не будет доступа к вакансиям в этой категории.

Вы будете получать отзывы от других специалистов по расшифровке каждой работы, которую вы сдадите.Однако, если ваши оценки упадут, вы рискуете потерять один из своих значков. Ожидается, что позже будет кривая обучения и некоторые низкие оценки, потому что сначала нужно многому научиться.

Каждую пятницу вы можете запросить оплату через PayPal.

7. Kendall Creek Communications

Доступные работы включают юридическую транскрипцию, политическую, корпоративную и общую транскрипцию. Работа выполняется как независимый подрядчик. Оплата варьируется в зависимости от различных факторов для каждого типа работы.

Kendall Creek Communications базируется в США и работает в индустрии транскрипции с 2007 года. Люди с опытом работы с большей вероятностью будут выбраны для работы, но новички также могут подать заявку.

Есть несколько стандартных тестов, которые вы должны пройти, чтобы вас рассмотрели на работу, а затем работодатели могут позвонить или отправить вам электронное письмо, когда появится следующая вакансия.

8. Краудсерфинг

Не требует предыдущего опыта; просто пройдите оценочный тест. На аудиоролик уходит 5-30 секунд, на задание около 10 минут.

Ставка оплаты за завершенные прослушивания Voice123 варьируется от 0,03 до 0,20 доллара США за минуту в зависимости от роли и типа проекта. Также часто доступны дополнительные бонусные ставки!

9. Ежедневная транскрипция

Daily Transcription всегда ищет новых транскрибаторов, будь то новички или профессионалы. Все, что вам нужно сделать, чтобы подать заявку, это зайти на их сайт, заполнить форму и прикрепить свое резюме. Если у вас уже есть опыт транскрипции, убедитесь, что он указан в вашем резюме.После того, как вы отправите форму, они дадут вам знать, если вы прошли.

Неясно, сколько они платят, но, согласно отзывам, сотрудники получают от 0,75 до 1,10 доллара за минуту аудио через PayPal каждые две недели.

10. Транскрипция GMR

На момент написания GMR требуются транскрибаторы как для общих, так и для испаноязычных файлов.

GMR нанимает только транскрибаторов из США.

Несмотря на то, что новичков не поощряют подавать заявки, они уверяют абитуриентов, что вступительный тест является строгим и сложным.

Вам будут платить каждые две недели; GMR обсудит с вами ставку оплаты.

11. Нил Р. Гросс

Нил Р. Гросс, работающий в этом бизнесе более 35 лет, предлагает транскрипции различным клиентам. Компания требует, чтобы соискатели могли работать быстро и точно при наличии надежного подключения к Интернету. педаль и базовые навыки набора текста

Для расшифровки вводите не менее 60 слов в минуту. Требуется свободное владение английским языком, поскольку ожидается, что вы будете выполнять транскрипцию в течение 30 часов в неделю, а аудиофайлы, которые мы предоставляем, в основном на английском языке.

К сожалению, Нил Р. Гросс временно приостановил процесс подачи заявки, поэтому, если вы хотите работать там сейчас, это невозможно.

12. Тигровая рыба

Tigerfish – подходящая программа для начинающих транскрипционистов. Чтобы зарегистрироваться, вам должно быть не менее 18 лет, и вы должны иметь адрес в США.

Процесс подачи заявки занимает несколько минут; это просто. Все, что вам нужно сделать, это расшифровать три аудиофайла, следуя рекомендациям в их руководстве по стилю, и вставить расшифровки для каждого аудиофайла в форму заявки, а также указать, сколько времени вам потребовалось для завершения каждого.Затем заполните некоторую информацию о себе, любом предыдущем опыте, который у вас есть, и вашей доступности.

При цене 0,005 доллара США за слово стоимость расшифровки каждого часового файла составляет около 5 долларов США.

13. Транскрипция N Переводы

Трудно найти информацию об этой компании, так как у них нет сайта.

Однако я прочитал из анонимного источника, что они работали с крупными клиентами, такими как Discovery Channel.

14.Убикус

Ubiqus ищет человека с родным английским языком. Они хотели бы видеть 1-5 лет соответствующего опыта, но рассматривают кандидатов независимо от их опыта.

Если вы подаете заявку на юридическую или медицинскую транскрипцию, необходим опыт работы от 1 до 5 лет.

Для этой статьи не указана конкретная оплата, но я предполагаю, что она оговаривается при приеме на работу.

15. Вербальные чернила

Ubiqus специализируется на транскрипции, включая иностранные языки и переводы, и Verbal Ink является одним из ее подразделений.

У них есть три основных требования к транскрипционисту:

  • Приятного прослушивания.
  • Точная печать с вниманием к деталям.
  • Тщательные исследовательские навыки и соблюдение руководства по стилю.

Я не смог найти информацию об оплате, но похоже, что они предлагают прожиточный минимум.

16. Аутсорсинг транскрипции

Компания

Transcription Outsourcing, основанная в США в 2010 году, предоставляет внештатные услуги по транскрипции и трудоустройство на полную ставку.

Они ценят своих соискателей с опытом, но также проводят обучение новых транскрипционистов. Если у вас нет предыдущего опыта работы, вам необходимо набрать не менее 95% оценочных тестов компании, чтобы быть выбранным.

17. Кликворкер

Веб-сайт Clickworker существует с 2005 года и является отличным ресурсом для всех, кто хочет заработать немного денег, помимо прочего, занимаясь транскрипцией.

Clickworker не обещает постоянного потока возможностей транскрипции.

ИЛИ: Работа, которую вы получите от Clickworker, качественная и от известных компаний.

Кроме того, на этом сайте вы можете найти другую работу, которая вам нравится, что приведет вас к совершенно новому пути работы из дома.

Компания по транскрипции самая платящая

Лучшая компания по транскрипции для работы;

  1. Расшифруй меня. Оплата колеблется от 15 до 22 долларов в час, но продолжительность этих часов варьируется от 20 до 40 минут.
  2. Транскрипция GMR также обеспечивает хороший доход со ставкой до 1,25 доллара в минуту, хотя для них требуется 60 минут. Стенограммы в среднем по 33-45 мин каждая.
  3. GoTranscript предлагает оплату на основе количества слов, которая начинается примерно с 0,75 цента за 100 слов.
  4. Ставки ежедневных стенограмм начинаются с 75 центов каждые десять минут!
  5. Rev тоже, кто заработает вам 30 или более долларов, если ваша запись будет длиться более часа

Статья по теме: Онлайн-транскрипция для начинающих

Инструменты для расшифровки, которые могут вам понадобиться для начала 

Если вы решили заняться транскрипцией, вам могут помочь некоторые инструменты.

Для начала вам понадобятся три вещи: компьютер с хорошим подключением к Интернету и наушники.

Кроме того, полезно, если в ваш комплект входят:

  • Ножная педаль 
  • Программное обеспечение для автоматического распознавания речи

Как улучшить свои навыки транскрипции

Чтобы попрактиковаться в транскрипции, вам необходимо

  1. Внимательно слушайте и обращайте внимание на пунктуацию произносимых слов при расшифровке сообщения;
  2. Убедитесь, что ваша грамматика верна, чтобы кому-то другому было легче понять сказанное в аудиофайле;
  3. Критически относитесь ко всем сообщениям или предложениям, если в них есть непонятные части.
  4. Вкладывайте деньги в такие инструменты, как точный звукозаписывающий аппарат с выходными файлами хорошего качества, а также в программные пакеты, позволяющие замедлять воспроизведение без изменения высоты тона и потери четкости голоса.
  5. В Интернете есть бесплатные ресурсы, в том числе веб-сайты, предоставляющие функции преобразования текста в речь (например, ReadingTexts), подкасты, видео и т. д. Они помогут повысить точность вашей транскрипции при тренировке навыков набора текста, критического слушания и понимания.

Статья по теме: Как стать онлайн-транскрипционистом

Заключительные замечания

Transcription может стать интересной и полезной работой на дому.

И самое главное, вам не нужно специальное обучение или сертификация, чтобы начать работу в качестве транскрибатора! Все, что требуется, — это желание научиться делать общую транскрипцию, оборудование, такое как наушники с шумоподавляющим микрофоном и ножные педали для транскрипции под диктовку, а также подключение к Интернету.

Мы рекомендуем начать с некоторого обучения, чтобы при приеме на работу у них было больше уверенности при приеме на работу человека без предыдущего опыта.

Как получить работу по транскрипции без опыта и сертификации?

Привет! Некоторые ссылки на этой странице являются партнерскими ссылками, что означает, что если вы решите совершить покупку, я могу получить небольшую комиссию без каких-либо дополнительных затрат для вас. Я очень ценю вашу поддержку!

Можете ли вы устроиться на работу по транскрипции онлайн из дома без опыта и сертификации?

Да, вы можете получить работу по транскрипции, даже если у вас нет опыта транскрипции и сертификата транскрипции.Читайте дальше, чтобы узнать, как это сделать.

Что такое транскрипция?

Транскрипция прослушивает аудио- или видеозапись и печатает сказанное на записи.

Конечно, вам потребуются некоторые навыки и умение делать транскрипцию.

«Нет опыта» означает, что вам не обязательно иметь опыт транскрипции.

Да, вы можете получить НЕКОТОРЫЕ общие, немедицинские работы по транскрипции, не имея предыдущего опыта транскрипции.

Вы заметите, что транскрипционные компании, которые принимают людей без опыта, обычно предлагают низкую оплату. Но нужно с чего-то начинать. И после накопления некоторого опыта вы сможете получить больше возможностей для работы и более высокую заработную плату.

Если вы хотите ускорить процесс обучения и быстрее получить более высокооплачиваемую работу, я рекомендую пройти хороший курс транскрипции, подобный этому.

Готовы стать более высокооплачиваемыми?

Получите этот подробный онлайновый мультимедийный общий курс транскрипции прямо сейчас
Я рекомендую ознакомиться с этим курсом, который научит вас транскрипции и поиску высокооплачиваемой работы по транскрипции.Курс включает в себя упражнения на набор текста, навыки транскрипции, форматы транскрипции, грамматические навыки, множество практических файлов и многое другое.

Ознакомьтесь с моим бесплатным мини-курсом, чтобы узнать больше о том, как начать карьеру транскрибатора
и получить более высокооплачиваемую работу по транскрипции.

Задания по расшифровке без опыта не являются медицинскими заданиями по расшифровке. Существует несколько типов транскрипционных работ, включая медицинскую транскрипцию, юридическую транскрипцию и общую транскрипцию.

Чтобы получить работу по расшифровке медицинских текстов и стать специалистом по расшифровке медицинских текстов, вам необходимо изучить медицинскую терминологию или иметь другой опыт работы в области медицины.Вам также необходимо иметь не менее двух лет опыта работы в больнице или медицинском учреждении, прежде чем кто-то даст вам медицинскую транскрипцию на дому. Если вы заинтересованы в медицинской транскрипции, ознакомьтесь с этим курсом медицинской транскрипции.

Юридическая транскрипция касается юридической отрасли и юридических тем, и вам необходимо знать юридическую терминологию и форматы. По данным Бюро статистики труда (BLS), юридический транскрипционист может зарабатывать около 60 000 долларов в год.

Общая транскрипция — самый простой тип транскрипции для начала работы.

Средний годовой доход обычного транскрибатора в настоящее время составляет около 45 000 долларов США. Цифры ZipRecruiter показывают чуть менее 40 000 долларов в год.

Вот почему общая транскрипция проще:

  • Общая транскрипция обычно не включает сложную терминологию. Вы можете ознакомиться со словарем отраслей, в которых хотите работать, посещая веб-сайты и читая отраслевые информационные бюллетени и статьи. И вы можете искать незнакомые слова в Интернете.
  • В отличие от медицинских транскрипций, вам не нужно знать медицинскую терминологию для выполнения общей транскрипции.
  • Вам не нужна специальная подготовка, чтобы получить работу по транскрипции. Тем не менее, я рекомендую пройти хороший специализированный курс транскрипции, потому что это ускорит процесс обучения, и вы сможете быстрее получить более высокооплачиваемую работу.

Готовы начать работу с общей транскрипцией
и получать более высокооплачиваемую работу по транскрипции?

Получите этот подробный онлайновый мультимедийный общий курс транскрипции прямо сейчас

3 простых способа начать транскрипцию

1.Проверьте краудсорсинг

1 — Mechanical Turk (MTurk)
https://www.mturk.com/mturk/welcome
Вы будете выполнять небольшие задания по расшифровке. MTurk — это сайт микротруда, принадлежащий Amazon, который предлагает HIT или задачи человеческого интеллекта. Микроработа означает, что вам часто платят за выполненную деталь или задачу.

2 – CastingWords
Прочтите мой обзор CastingWords

Если вы умеете печатать быстро и точно, вы можете получить транскрипцию от CastingWords.
Вы должны зарегистрироваться на сайте Mechanical Turk, где CastingWords публикует все свои вакансии. Вы можете выполнить поиск CastingWords, чтобы увидеть их конкретные задания.

2. Работа в транскрипционных компаниях

Работа в компаниях, занимающихся транскрипцией, — это один из самых простых способов начать работу с общей транскрипцией и получить работу по транскрипции из дома. Вот несколько компаний, которые облегчат вам начало вашей карьеры транскриптора.

  • Этим компаниям НЕ требуется никакого формального образования или опыта работы транскрипционистом.
  • Вас часто будут помещать в список ожидания, и они свяжутся с вами, когда у них будет готовая транскрипция.
  • Вы должны следовать их инструкциям и придерживаться руководства по стилю, которое они предоставляют.
  • Вы можете использовать бесплатное программное обеспечение ExpressScribe для компаний. А некоторые компании предоставляют собственное программное обеспечение.
  • Эти компании платят очень мало, но работа на них поможет вам приобрести некоторый опыт, когда вы новичок в транскрипции.

Транскрипционные компании, нанимающие транскрибаторов
без опыта

Компании по транскрибированию, которые принимают начинающих, включают Scribie, QuickTate & iDictate, TranscribeMe, SpeechPad, CastingWords, AppenScribe, Rev.com, GoTranscript, GMR, Tigerfish и другие.

Для работы в этих компаниях вам не нужен предыдущий опыт транскрипции, но вы должны пройти тест.

3 – Quicktate – Большая часть работы связана с расшифровкой коротких сообщений голосовой почты

4 – Scribie
https://scribie.com/
Нажмите здесь, чтобы подать заявку на транскрипцию в Scribie
Прочтите мой обзор Scribie 

Scribie — одно из самых простых мест для поступления, особенно если вы быстро печатаете.Зарплата одна из самых низких. Есть и другие транскрипционные компании, которые платят гораздо больше — даже новичкам. Это хорошее место для изучения транскрипции, так как вы можете увидеть свою работу после того, как она была проверена. Способ оплаты: PayPal

5 – TranscribeMe
https://workhub.transcribeme.com/Account/Register
Нажмите здесь, чтобы подать заявку на работу с TranscribeMe
Прочитайте мой обзор TranscribeMe

TranscribeMe — одна из лучших компаний по транскрипции для начинающих.TranscribeMe очень удобен для новичков и похож на Quicktate или Scribie. TranscribeMe предлагает наиболее конкурентоспособную шкалу оплаты по сравнению с аналогичными компаниями. Они платят от $20+ за аудио час. Вы должны пройти короткий тест на грамматику и расшифровать короткое аудио. Способ оплаты: PayPal

6 – SpeechPad
Нажмите здесь, чтобы подать заявку на транскрипцию с помощью SpeechPad
Прочитайте мой обзор SpeechPad

Speechpad — лучшая компания по транскрипции для людей, не имеющих опыта транскрипции.Опыт не нужен, но нужно пройти тест. Вы можете пересдать тест, если не сдали. Они нанимают расшифровщиков только в англоязычных странах, и большинство их расшифровщиков находится в США. Вы должны иметь скорость печати не менее 40 слов в минуту. Зарабатывайте до 1,50 доллара за минуту расшифровки с помощью Speechpad!

Плата выше, чем у аналогичных компаний, звук обычно хорошего качества. Плата за расшифровку составляет от 0,25 доллара США в минуту (или 15 долларов США за аудио-час) для работы начального уровня до 1 доллара США.00/мин за работу, требующую большего опыта. Плата за работу с субтитрами составляет от 0,30 до 1,00 доллара США в минуту. Вы можете постепенно повышаться до выполнения срочных работ и выборочных проверок, если вы предоставляете качественные стенограммы. Оплата за выборочную проверку составляет до 1,50 доллара США за минуту аудио. Рабочие отмечают, что многие заказы на расшифровку варьируются от 0,25 доллара за минуту до 0,75 доллара, что намного больше, чем платят некоторые аналогичные сайты. Они платят два раза в неделю через Paypal и всегда платят на

.

7 – Tigerfish
http://tigerfish.com/applicants/
Прочтите мой обзор TigerFish (набирает новичков, но тесты НЕ простые)

8 – GoTranscript
Прочтите мой обзор GoTranscript
Нажмите здесь, чтобы подать заявку на транскрипцию с помощью GoTranscript

GoTranscript нанимает сотрудников по всему миру и предлагает широкий спектр транскрипционных работ, от расшифровки исследований до транскрипции для правоохранительных органов. Вам не нужно иметь какой-либо опыт транскрипции, но вы должны хорошо владеть английским языком. Минимальная скорость печати не требуется.Вы можете выбрать, над какими работами вы хотите работать. Рабочие сообщают, что они всегда платят вовремя, предоставляют простую систему и являются хорошей компанией для работы. GoTranscript еженедельно оплачивает через PayPal всю выполненную работу.

GoTranscript платит расшифровщикам до 0,60 доллара США за каждую минуту аудио или видео. Вы можете зарабатывать до 1200 долларов в месяц. Вам будет предложен короткий тест, и они отправят вам электронное письмо, чтобы сообщить, приняты вы или нет.

9 – AppenScribe
Прочтите мой обзор AppenScribe

10 – GMR
Нажмите здесь, чтобы подать заявку на транскрипцию с помощью GMR
Прочтите мой обзор GMR 

GMR принимает только резидентов США.Вам нужно будет пройти короткий тест транскрипции, чтобы быть принятым на работу к ним. Они не требуют опыта транскрипции, но имеют очень строгую политику оценивания и требуют точности 98%. Зарплата выше средней. Если вы свободно говорите на испанском или некоторых других языках, вы сможете получать более высокую оплату, чем переводчики английского языка. Это хорошая компания для работы, но если вы новичок, я рекомендую попробовать другие упомянутые здесь компании, у которых есть более простые тесты.

11 – Rev
Нажмите здесь, чтобы подать заявку на транскрипцию с Rev
https://www.rev.com/freelancers/transscription 

Rev — известная транскрипционная компания, которая нанимает на работу транскрипционистов и субтитров на дому. (на их веб-сайте указано, что они не принимают заявки из моего местоположения, но вам следует проверить их сайт и посмотреть, есть ли у них в настоящее время вакансия для вашего местоположения). Способ оплаты: PayPal.

12 – SpeakWrite
Нажмите здесь, чтобы подать заявку на транскрипцию с помощью SpeakWrite
Прочтите мой обзор SpeakWrite

В этой компании есть вакансии машинисток общего профиля и юридических вакансий по расшифровке текстов.

Общие рабочие места машинисток: Должен иметь опыт транскрибирования ИЛИ текстового редактора в офисной среде от 1 года в течение последних пяти лет. Опыт и хорошие рабочие знания в создании официальной корреспонденции, служебных записок и отчетов. Должен уметь печатать не менее 60 слов в минуту с точностью 90% или выше.

SpeakWrite часто нанимает законных расшифровщиков. Требования к легальной транскрипции более строгие: у вас должен быть опыт работы, и вы должны пройти тест на машинопись.Вы должны быть законным резидентом США или Канады. Легальные транскрибаторы, работающие на SpeakWrite, могут зарабатывать от 400 до 3000 долларов в месяц.

13 – Daily Transcription
Нажмите здесь, чтобы подать заявку на работу с Daily Transcription
https://www.dailytranscription.com/career-english/

Daily Transcription обеспечивает транскрипцию для развлекательных, корпоративных и юридических отраслей, а также для академических учреждений. Платит еженедельно. Они отмечают, что платят больше, чем их конкуренты: Rev, Transcribeme, Scribie и многие другие.Начальная ставка составляет 0,75–0,85 долларов США за минуту аудио. Они также упоминают, что их лучший транскрибатор зарабатывает от 250 до 950 долларов в неделю. Платят чеком.

Чтобы подать заявку, вам должно быть не менее 18 лет. Вы должны проживать в США, Канаде, Австралии, Великобритании или Южной Африке и говорить и писать на родном «американском английском». Если вы являетесь носителем двух или более языков, вы можете связаться с ними, чтобы их рассмотрели для нашего отдела переводов, но опять же. Я не проводил обширных исследований об этой компании, но где-то читал, что приложение быстрое и простое, и вам нужно только пройти тест на транскрипцию.

Дополнительные советы по получению заданий на расшифровку

Хотя наличие опыта транскрипции или обучение транскрипции даст вам преимущество (более высокая оплата и больше возможностей для трудоустройства) по сравнению с людьми, у которых их нет, для некоторых компаний это не является обязательным требованием.

Конечно, не все компании, занимающиеся транскрипцией, будут нанимать людей, не имеющих опыта транскрипции, но некоторые компании готовы предоставить работу по транскрипции неопытным людям, если они соответствуют их квалификации и сдают тесты.

Компании, занимающиеся транскрипцией, ищут надежных специалистов, которые могут следовать инструкциям и предоставлять расшифровки точно и своевременно. Вот почему важно точно следовать их инструкциям при подаче заявления на работу по транскрипции и сдаче тестов на транскрипцию.

Прежде чем сдавать какие-либо тесты, прочитайте мою статью «Как сдать тесты на транскрипцию

».

  • Как правило, вам придется заполнить форму заявки и пройти один или несколько тестов, чтобы подтвердить свою квалификацию.
  • Всем компаниям требуются отличные навыки набора текста, английского языка, грамматики и аудирования.Некоторые компании позволяют начать работу с минимальной скоростью набора 40 слов в минуту, в то время как другие требуют более высокой скорости. Помните, что точность даже важнее скорости.
  • Некоторые компании захотят получить ваше резюме. Подчеркните свои навыки в приложении и в своем резюме. Упомяните свои навыки набора текста, английского языка и грамматики, а также любую квалификацию, опыт и преимущества, которые вы можете привнести в работу по расшифровке. Упомяните любые соответствующие отраслевые знания.
  • Люди, для которых английский язык является родным, как правило, имеют преимущество.Некоторые компании будут нанимать людей из разных стран, в то время как другие компании, занимающиеся транскрипцией, будут нанимать людей только из англоязычных стран. Они считают, что носители английского языка из США, Великобритании, Канады или Австралии могут лучше понимать различные акценты, диалекты, сленг, жаргон и культуру, а также нюансы, характерные для конкретной страны. Общая транскрипция может быть более сложной для изучения не носителями языка, потому что она охватывает широкий спектр тем и словарного запаса, которые будут различаться в каждой отрасли.

Ознакомьтесь с компаниями по транскрипции, упомянутыми в моем блоге, ознакомьтесь с их требованиями и подайте заявку в компании по транскрипции, которые принимают новых специалистов по транскрипции без опыта работы с транскрипцией.

3. Сайты фрилансеров и сайты по трудоустройству

Еще один способ получить работу по расшифровке — это участвовать в торгах на сайтах фрилансеров. Вот несколько советов, как получить транскрипцию через сайты фрилансеров:

  • Делайте ставки только на те проекты, на которые вы имеете право.
  • Упомяните, что вы квалифицированы для транскрибирования и ищете возможности продемонстрировать свой опыт и завоевать репутацию опытного транскрибатора.
  • Низкие ставки повысят ваши шансы быть выбранными и получить опыт, необходимый для получения более высокооплачиваемой работы по транскрипции в будущем.

Сайты по трудоустройству предоставляют вам возможность найти внештатную работу. Недостатком поиска работы на сайтах фрилансеров является то, что они часто плохо оплачиваются.Однако, если вы хотите создать свое портфолио и свой опыт, то оплата второстепенна. Вы можете быстро получить опыт, который вам нужен, через сайты фриланса.

Я рекомендую вам поработать какое-то время в некоторых транскрипционных компаниях, прежде чем заводить собственных клиентов и работать на сайтах фрилансеров.

Вот некоторые из популярных сайтов с вакансиями для фрилансеров:

Найдите легальную профессиональную работу на дому

в более чем 50 категориях карьеры с помощью FlexJobs.

Сэкономьте до 30 % на FlexJobs с кодом SAVE30 и найдите новую удаленную работу.

Начните с простых заданий транскрипции

Вы можете начать с простых заданий по расшифровке, таких как расшифровка отдельных диктовок, сообщений голосовой почты, телефонных звонков и простых интервью с двумя людьми, прежде чем переходить к более сложным заданиям, таким как семинары и другие задания, в которых участвует много говорящих.

Приготовьтесь

Прежде чем подавать заявку и проходить тестирование для компаний, вы должны подготовиться и попрактиковаться, чтобы увеличить свои шансы быть принятыми.Использование файлов общей практики транскрипции — один из лучших способов попрактиковаться в транскрипции. Вы можете найти файлы практики транскрипции здесь.

Хотите узнать больше о том, как начать карьеру транскрибатора?

Готовы приступить к общей транскрипции
и получить более высокооплачиваемую работу по транскрипции?

Получите этот подробный онлайновый мультимедийный общий курс транскрипции сейчас
Я рекомендую ознакомиться с этим курсом, который научит вас, как транскрибировать и как найти высокооплачиваемую работу по транскрипции.Курс включает в себя упражнения на набор текста, навыки транскрипции, форматы транскрипции, грамматические навыки, множество практических файлов и многое другое.

 

 

Survey Junkie оплачивает опросы, тестирование продуктов и фокус-группы. Получайте до 75 долларов США за опрос на одном из самых популярных сайтов опросов. Выбирайте из множества простых коротких опросов. Получите наличные или подарочные карты Paypal. Присоединяйтесь к Survey Junkie здесь.

Срочно нужны деньги?

Ресурсы транскрипции

Отказ от ответственности: Если вы приобретете продукт по реферальной ссылке, я получу комиссию БЕЗ дополнительных затрат для вас, и это поможет мне продолжать предоставлять вам качественную информацию.

25 лучших вакансий по транскрипции для начинающих — опыт не требуется

Привет! Некоторые ссылки на этой странице являются партнерскими ссылками, что означает, что если вы решите совершить покупку, я могу получить небольшую комиссию без каких-либо дополнительных затрат для вас. Я очень ценю вашу поддержку!

Вас интересуют задания по транскрипции для начинающих?

Знаете ли вы, что вы можете получить работу по транскрипции для начинающих, даже если у вас нет предыдущего опыта транскрипции и сертификата транскрипции?

«Нет опыта» означает, что вам не обязательно иметь предыдущий опыт транскрипции.Но вам нужно будет хорошо печатать, владеть английским языком, грамматикой и навыками аудирования.

Вам нужен опыт, чтобы найти высокооплачиваемую работу по расшифровке текстов.

Компании по транскрибированию, о которых я упоминаю здесь, предлагают работу по транскрипции для начинающих. Они НЕ требуют какого-либо формального образования или предыдущего опыта транскрипции.

Вот некоторые из их требований:

  • Большинство компаний, занимающихся транскрипцией, требуют от вас отличного владения грамматикой.
  • Вы должны следовать их инструкциям и руководству по стилю.
  • Большинство из них позволяют использовать бесплатное программное обеспечение ExpressScribe, а некоторые предоставляют собственное программное обеспечение. Вы можете скачать бесплатную версию Express Scribe с https://www.nch.com.au/scribe/index.html.

Вы будете работать из дома в качестве независимого подрядчика. Основным преимуществом внештатной транскрипции является ее гибкость. Вы соглашаетесь на работу, когда хотите, и вы можете работать столько, сколько хотите.

Важно понимать, что эти работы по расшифровке из дома не оплачиваются за час работы.Они не платят за время, необходимое вам для выполнения работы. Вместо этого они платят за каждую записанную минуту.

В зависимости от вашей скорости расшифровка 1 минуты аудио займет от 3 до 6 минут. Другими словами, вам потребуется от 3 до 6 часов, чтобы расшифровать 1 час аудиозаписи. Это означает, что если оплата составляет от 30 до 180 долларов за зарегистрированный час, вы можете зарабатывать от 5 до 60 долларов за час работы.

Работа над некоторыми из этих заданий по транскрипции для начинающих даст вам возможность набраться опыта и заработать немного денег.А получив больше опыта в транскрипции, вы сможете перейти на более высокооплачиваемую работу по транскрипции.

По данным ZipRecruiter, средняя зарплата обычного транскрибатора составляет 39 762 доллара в год и может достигать 77 500 долларов в год.

Выполнение этих заданий для начинающих — один из способов получить некоторый опыт транскрипции. Но большинство рабочих мест для начинающих будут платить низкие сборы. Некоторые компании предлагают бонусы и возможности для продвижения.

Самый быстрый и лучший способ улучшить свои навыки транскрибирования и получить более высокооплачиваемую работу по транскрибированию на дому — записаться на хороший курс транскрипции.

Если вы готовы заняться расшифровкой и получить более высокооплачиваемую работу по расшифровке, ознакомьтесь с этим подробным онлайн-мультимедийным общим курсом по транскрипции.

Этот курс включает в себя упражнения по набору текста, навыки транскрипции, лучшие практики транскрипции, форматы транскрипции, навыки грамматики, множество практических файлов и многое другое. Он научит вас транскрибировать, как привлечь клиентов и найти высокооплачиваемую работу по транскрипции. Я настоятельно рекомендую этот курс, если вы серьезно относитесь к тому, чтобы начать карьеру в транскрипции.

ПРИМЕЧАНИЕ. Если вы серьезно относитесь к транскрипции из дома, вам стоит ознакомиться с этим полным стартовым комплектом для транскрипции на Amazon. В комплект входит программа для транскрипции Express Scribe Pro , USB-педаль и USB-гарнитура для транскрипции! Pro-версия Express Scribe позволяет расшифровывать видео в дополнение к аудиофайлам.

25 Компании, в которых есть вакансии для начинающих

Для работы в этих компаниях не требуется никакого опыта, но вы должны пройти тест, чтобы показать, что вы можете выполнять эту работу.

  • Эти должности транскрипции являются позициями независимых подрядчиков (IC). Вы работаете на себя. Вы можете работать из дома по удобному для вас графику.
  • Вас часто будут помещать в список ожидания, и они свяжутся с вами, когда у них будет готовая транскрипция.
  • Эти компании платят очень мало, но работа на них поможет вам приобрести некоторый опыт транскрипции.

Подпишитесь на мой БЕСПЛАТНЫЙ мини-курс транскрипции
, чтобы узнать, подходит ли вам работа с транскрипцией!

1.Amazon MTurk
Откройте учетную запись MT Turk на https://requester.mturk.com

  • Amazon Mechanical Turk (MTurk) — это краудсорсинговая площадка, которая позволяет предприятиям легко передавать свои рабочие места распределенной рабочей силе, которая может выполнять эти задачи виртуально.
  • В дополнение к заданиям по расшифровке в Amazon MTurk также есть задания по корректуре, вводу данных и написанию.
  • Зарегистрироваться легко на https://requester.mturk.com. Нажмите «Создать учетную запись», введите свой адрес электронной почты и следуйте инструкциям, чтобы завершить регистрацию учетной записи запрашивающего.При появлении запроса введите свой почтовый адрес и примите Соглашение об участии Amazon Mechanical Turk.
  • Компании, предоставляющие транскрипцию через MTurk, включают CastingWords, SpeechInk и другие.
  • На вашей домашней странице MTurk будет отображаться список текущих вакансий. Вы можете щелкнуть этот список, чтобы найти вакансии, или использовать их панель поиска для поиска конкретных вакансий.

2. CastingWords
См. мой обзор CastingWords.
Подать заявку на https://workshop.castwords.com/apply

  • CastingWords предлагает работу по транскрипции для новичков и НЕ требует какого-либо предыдущего опыта транскрипции.
  • Вы можете работать прямо с их сайта или через Mechanical Turk.
  • В CastingWords от Mturk нет процесса подачи заявки, и вы можете начать прямо сейчас, просто создав учетную запись.
  • Нет теста для квалификации, но вам будет доступно меньше вакансий, пока вы не отправите работу и не получите оценку.
  • CastingWords — хорошее место, чтобы начать транскрипцию, если вы неопытны.Рабочие сообщают, что компания оказывает хорошую поддержку.
  • При работе через сайт CastingWords вы будете получать оплату через Paypal раз в неделю. Платежи Mturk зачисляются на ваш банковский счет, и вы можете запросить выплату в любое время, если на вашем счету Mturk есть не менее 1 доллара США. Mturk берет 20%, поэтому вы получаете на 20% больше, если работаете через веб-сайт CastingWords.
  • В большинстве стран наймут фрилансеров, если у вас есть учетная запись Paypal.
  • Как новый расшифровщик для CastingWords, вы должны начать с самого низа и продвигаться вверх, но вы можете быстро перейти к более высоким должностям.
  • Плата низкая, но сильно варьируется в зависимости от того, какую работу вы выполняете, какого уровня вы достигли и какую оценку вы зарабатываете, и колеблется от 8,5 центов до чуть более одного доллара за аудиоминуту.
  • У них разные категории работы, включая оценку, редактирование и расшифровку. В каждой категории рабочие места с разным уровнем квалификации имеют разные ставки оплаты.
  • CastingWords предлагает бонусы за качественную работу, и эти бонусы часто превышают 1 доллар за минуту аудио.Работы по редактированию и большинство работ по расшифровке основаны на бонусах, и чем лучше вы справляетесь, тем больше вам платят.

3. SpeechInk
https://www.speechink.com/transcribers/become_transcriber

  • Задания по расшифровке SpeechInk выполняются через Amazon Mechanical Turk. Вам необходимо иметь существующую учетную запись Amazon или создать ее.
  • Многие вакансии SpeechInk требуют определенной квалификации. Например, вам, возможно, придется согласиться с условиями их Соглашения о конфиденциальности.Для некоторых должностей вам может потребоваться пройти краткий тест (рейтинговая квалификация), чтобы показать, что вы справились с требованиями работы. Итак, когда вы видите работу на MTurk, которую хотите выполнить, сначала проверьте, не требует ли она какой-либо квалификации.
  • Далее вам нужно будет пройти тест, чтобы получить право на работу. Ваш рейтинг изначально равен нулю, но вы можете быстро поднять его, пройдя рейтинговый тест. Перед прохождением теста ознакомьтесь с их кратким руководством по началу работы и рекомендациями по транскрипции.
  • Как только вы отправите свою первую работу, ваш рейтинг будет обновлен, и вы получите электронное письмо с указанием вашего рейтинга.Важно, чтобы вы щелкнули ссылку в полученном электронном письме, чтобы просмотреть их отзывы. Если ваш рейтинг отличный, вы можете выполнять настоящую работу. Если нет, вам нужно будет пересдать тест и улучшить свой рейтинг, прежде чем вы сможете претендовать на настоящую работу.
  • Получайте бонусы. SpeechInk оценивает качество каждой транскрипции и использует ваш рейтинг для определения вашего бонуса. Чем лучше ваша работа, тем больше вы можете заработать! Они отправят вам электронное письмо после каждой транскрипции, чтобы показать вам, что вы сделали неправильно.

Если вы хотите узнать больше о транскрипции на дому, запишитесь на мой БЕСПЛАТНЫЙ МИНИ-КУРС по транскрипции, чтобы узнать, подходит ли вам транскрипция.

4. Scribie
Прочтите мой обзор Scribie
https://scribie.com

  • Scribie нанимает транскрибаторов без опыта.
  • Вы можете работать из любой точки мира, если у вас есть подтвержденная учетная запись Paypal.
  • Они предпочитают людей с быстрой скоростью печати.
  • Вы должны пройти тест транскрипции, который может включать сильный акцент. Чтобы пройти тест, вам потребуется быстрая скорость набора текста, хорошие навыки аудирования и понимания английского языка, включая английский с американским, британским, австралийским и индийским акцентом.
  • Вам потребуется последняя версия веб-браузера Firefox, Chrome или Safari.
  • Необходимо использовать гарнитуру (педаль не требуется). Ниже приведены некоторые популярные гарнитуры для работы с транскрипцией.
  • Scribie платит от 5 до 25 долларов за час аудио, и вы также можете зарабатывать бонусы.
  • Доходы будут зачислены на ваш счет Scribie.com после того, как ваша заявка будет рассмотрена. Вы можете вывести его на свой счет PayPal в любое время. Минимального лимита на вывод нет.
  • Scribie популярен среди начинающих транскрибаторов-фрилансеров.

Если вас интересует работа по транскрибированию на дому, я рекомендую ознакомиться с этим подробным общим курсом транскрипции, который научит вас расшифровывать и находить высокооплачиваемую работу по транскрипции. Этот курс включает в себя упражнения по набору текста, навыки транскрипции, форматы транскрипции, навыки грамматики, множество практических файлов и многое другое.

Вы также можете записаться на БЕСПЛАТНЫЙ общий мини-курс транскрипции, чтобы узнать, подходит ли вам транскрипция!

5.Quicktate
См. мой обзор Quicktate.
http://www.quicktate.com/

  • Выплаты еженедельно через Paypal.
  • Quicktate набирает транскрипционистов  по всему миру , но вы должны указать идентификационный номер налогоплательщика.
  • Quicktate НЕ требует опыта для работы с транскрипцией.
  • Quicktate — одна из самых простых компаний по транскрибированию.
  • Quicktate предлагает общую, юридическую и медицинскую транскрипцию.Большинство файлов представляют собой сообщения голосовой почты, которые легко расшифровать.

6. SpeechPad
Нажмите здесь, чтобы подать заявку на транскрипцию с помощью SpeechPad
Прочтите мой обзор SpeechPad

  • Speechpad — лучшая компания по транскрипции для людей, не имеющих опыта транскрипции. Опыт не нужен, но нужно пройти тест. Вы можете пересдать тест, если не сдали.
  • Они нанимают расшифровщиков только в англоязычных странах, и большинство их расшифровщиков находится в США.
  • Скорость набора текста должна быть не менее 40 слов в минуту.
  • Плата выше, чем у аналогичных компаний, а звук обычно хорошего качества. Плата за расшифровку составляет от 0,25 доллара США в минуту (или 15 долларов США за аудио-час) для работы начального уровня до 1 доллара США в минуту для работы, требующей большего опыта.
  • Плата за работу с субтитрами составляет от 0,30 до 1,00 доллара США в минуту. Вы можете постепенно повышаться до выполнения срочных работ и выборочных проверок, если вы предоставляете качественные стенограммы.
  • Выездная проверка оплачивается до 1 доллара США.50/минута звука.
  • Рабочие отмечают, что многие заказы на расшифровку варьируются от 0,25 доллара за минуту аудио до 0,75 доллара, что намного больше, чем платят на некоторых аналогичных сайтах. Они платят два раза в неделю через Paypal и всегда платят вовремя.

ОБНОВЛЕНИЕ 26.12.19. Похоже, Speechpad только что изменил свои требования и теперь требует от кандидатов наличия опыта транскрипции. Я нашел на их сайте следующее уведомление: «Из-за огромного интереса к тому, чтобы стать частью нашего кадрового резерва, мы можем рассматривать только кандидатов, которые имеют подтвержденный опыт транскрипции.На данный момент все позиции заняты. Вы можете отправить свое резюме, водительские права или удостоверение личности, выданное правительством/государством, и действующий номер телефона на адрес [email protected], если у нас есть вакансии в течение года. Пожалуйста, имейте в виду, что будут рассматриваться только кандидаты с подтвержденным опытом и надлежащей документацией».

7. CrowdSurf
http://crowdsurfwork.com/welcome-to-crowdsurf-workmarket/

  • CrowdSurf — это сообщество расшифровщиков, которые создают высококачественные субтитры к видео, чтобы глухие, слабослышащие и говорящие на другом языке зрители могли наслаждаться онлайн-медиа.
  • Вам не нужен предыдущий опыт транскрипции, чтобы создавать стенограммы и субтитры к видео.
  • Они предоставляют все необходимое обучение и поддержку, чтобы начать зарабатывать деньги из дома. Вы также можете проверить свои отзывы о транскрипции на панели истории работы, чтобы узнать, как у вас дела.
  • Каждое задание называется «попаданием» и длится менее 30 секунд, так что это отличная дополнительная работа.
  • Оплата низкая и аналогична оплате в Scribie, CastingWords и TranscribeMe и зависит от того, насколько легка работа, выплачиваются ли бонусы и насколько быстро вы можете печатать.
  • Вы получаете оплату в течение часа после выполнения работы через Work Market, систему управления фрилансерами. Способы оплаты включают PayPal, прямой депозит и карту Work Market.
  • Важное примечание. Вы можете пройти их квалификационный тест только один раз, поэтому обязательно сдавайте его только тогда, когда будете готовы.

8. Allegis Transcription
Прочитать мой отзыв
Подать заявку на https://www.allegistranscription.com/transcription-jobs/

  • Allegis специализируется на транскрипции страховых услуг.
  • Платят еженедельно и вовремя.
  • Вы должны жить в США.
  • Предыдущий опыт транскрипции не требуется. У них есть позиции для новых и опытных транскрипционистов.
  • Зарплата выше у опытных транскрипционистов. Они платят за страницу, и эта плата выше, чем у других транскрипционных компаний, которые принимают новичков.
  • Их тренеры будут направлять новых подрядчиков. Это действительно уникальное решение в отрасли, которое делает его отличным местом для начала работы с транскрипцией и обучения, зарабатывая деньги.Рабочие подтвердили, что они обеспечивают руководство. Они также предоставляют полезные видео. Тренеры и персонал дружелюбны, полезны и быстро отвечают на любые вопросы.
  • У них полно работы.
  • График работы гибкий, но требуется как минимум 100 страниц в неделю, что составляет около 10 часов в неделю.

Подпишитесь на мой БЕСПЛАТНЫЙ мини-курс транскрипции
, чтобы узнать, подходит ли вам транскрипция!

9.Appenscribe
Прочитать мой отзыв
Зарегистрируйтесь на https://go.appen.com/users/sign_up. Зарегистрируйте учетную запись, заполните короткую форму и пройдите два коротких теста транскрипции.

Appenscribe платит каждые две недели через Paypal. — это одна из лучших компаний для работы, когда вы новичок в транскрипции . Это популярная компания по транскрипции для начинающих, которая получает положительные отзывы от людей, работающих на них. Рабочие сообщают, что работать в этой компании намного лучше, чем в Quicktate или Scribie и оплата выше.Работа спорадическая, но у них бывают загруженные часы, когда работы много.

  • Приложение Appenscribe НЕ требует предыдущего опыта. Их положение транскрипции начального уровня требует только хороших навыков грамматики и правописания, набора текста со скоростью 75 слов в минуту и ​​использования педали.
  • Нанимает начинающих расшифровщиков по всему миру .
  • У них есть транскрипция на многих языках. Вы должны свободно говорить на языке, на котором хотите работать. Вы можете получить больше работы, если свободно говорите на нескольких языках.
  • Они предоставляют учебный модуль.
  • В среднем они платят около 0,005 доллара за слово, но оплата варьируется в зависимости от сложности, продолжительности и типа работы.
  • Рабочие сообщают, что вы можете рассчитывать на ставку около 0,005 доллара за расшифрованное слово (близко к отраслевому стандарту). Некоторые говорят, что платят несколько австралийских пенни за расшифрованную строку, но сумма зависит от проекта, над которым вы работаете. Строки могут варьироваться от 2 до 15 слов и часто короткие, поэтому оплата может быстро накапливаться.
  • Они хотели бы, чтобы вы работали не менее 10 часов в неделю в часы пик. Вы можете требовать работу в любое время дня и ночи, когда она доступна.
  • Большинство работников говорят, что в среднем они получают 10 или более долларов в час. Некоторые люди сообщают, что зарабатывают более 25 долларов в час, когда получают чистый звук.
  • Вы получите бонусы, если расшифруете определенный объем и выполните качественную работу.

Ресурс:

Grammarly — лучшая онлайн-проверка орфографии и грамматики.Он обнаруживает грамматические, орфографические, пунктуационные, выбор слов и ошибки стиля, когда вы пишете документы Word, электронные письма и контент на своем веб-сайте или в социальных сетях. Просто добавьте плагин Grammarly в Google Chrome, и он будет проверять вашу электронную почту, сообщения в социальных сетях или блогах и все, что вы пишете. У Grammarly есть бесплатная версия и премиум-версия. Проверьте это здесь.

10. Daily Transcription
https://dailytranscription.com/careers/

  • Выплаты еженедельно через Paypal.
  • Начальная ставка составляет 0,75–0,85 доллара США за минуту аудио (это более чем в два раза больше, чем платит Rev).
  • Они говорят, что платят больше, чем их конкуренты, Rev, Transcribeme, Scribie и многие другие.
  • Daily Transcription работает только в США.
  • К участию приглашаются новички и профессионалы.
  • Нанимает английских транскрипционистов, испанских транскрипционистов, субтитров и субтитров.
  • Транскрипция включает корпоративную, юридическую, развлекательную и академическую транскрипцию.
  • Обучение, отзывы и коучинг. Сотрудничайте с единомышленниками и учитесь у лучших.
  • Они не гарантируют конкретный объем работы в день/неделю, но говорят, что их лучший расшифровщик зарабатывает от 250 до 950 долларов в неделю.

11. TranscribeMe
Прочитайте мой обзор TranscribeMe
https://www.transcribeme.com/transcription-jobs

  • Вы получаете оплату еженедельно в долларах США через PayPal, но вам необходимо набрать минимум 10 долларов США, чтобы получить выплату.
  • Оплата начинается с 20 долларов США за аудиочас за общую расшифровку плюс возможные бонусы в зависимости от скорости и точности. Транскрипционисты со специальным медицинским и юридическим образованием получают более высокую ставку.

Если вы заинтересованы в увеличении оплаты за расшифровку, ознакомьтесь с этим Юридическим курсом расшифровки.

Если вы заинтересованы в медицинской транскрипции, я рекомендую этот курс медицинской транскрипции.

  • Опыт транскрипции не требуется.
  • Нанимает расшифровщиков по всему миру  если они могут получать оплату через Paypal и хорошо владеют английским языком (при расшифровке на английском языке).
  • Расшифруй меня! имеет английский, испанский, португальский, итальянский, французский, китайский и японский транскрипции.
  • Обычно вы расшифровываете короткие, легкие аудиофайлы продолжительностью от 8 до 60 секунд.
  • Оплата низкая, но выше, чем в аналогичных компаниях, которые принимают начинающих транскрипционистов и TranscribeMe! не требует опыта и обязательств.Они утверждают, что у них лучшие в отрасли ставки и самые высокие ежемесячные доходы.

12. Версия
https://www.rev.com/freelancers

  • Выплаты еженедельно.
  • Rev обеспечивает расшифровку, субтитры, субтитры и перевод.
  • Вы можете работать из любой точки мира, если у вас есть учетная запись Paypal.
  • Транскрипция оплачивается в размере 0,36–0,65 долл. США за минуту звука, и для каждого задания указана оплата.
  • Плата за субтитры составляет 0,45 – 0,75 доллара США за минуту видео.
  • Плата за субтитры составляет 1,50–3,00 доллара США за минуту видео.
  • Компания заявляет, что будет предоставлять обратную связь и проводить обучение, но многие работники жалуются на несправедливые оценки.
  • Тест кажется простым, но если вы его не пройдете, вам придется ждать 45 дней, чтобы сдать его повторно.

13. GoTranscript
Прочитайте мой обзор.
Чтобы подать заявку, перейдите на https://gotransscript.com/transcription-jobs.

  • Они платят еженедельно через Paypal и Payoneer.
  • Они платят транскриберам до 0 долларов.60 за минуту аудио или видео.
  • Вам не нужно иметь какой-либо опыт транскрипции, но вы должны хорошо владеть английским языком.
  • Минимальной скорости печати не существует, и вы можете потратить около 6 часов, чтобы расшифровать 10 минут аудио или видео.
  • Они расположены в Великобритании, но работают по всему миру.
  • Вы должны пройти их тест. Вам нужно будет транскрибировать видео с не носителем языка. Качество звука плохое. Они делают это, чтобы проверить вашу способность транскрибировать файлы с сильным акцентом.Видео не сложно транскрибировать. И если вы провалите тест, вы можете пересдать его.
  • Компания отмечает, что они оказывают поддержку, оперативно решают проблемы и регулярно дают обратную связь, а также что вы можете учиться у их команды. (Не знаю, правда это или нет.)
  • У них не всегда есть свободная работа, но в загруженное время они предпочитают фрилансеров, которые могут работать не менее 10 часов в неделю.
  • Вы можете использовать их систему для проведения теста, и вам не нужно устанавливать какое-либо программное обеспечение.
  • Рабочие сообщают, что они всегда платят вовремя, предлагают простую систему для работы и являются хорошей компанией для работы.

Если вы готовы заняться транскрипцией и хотите получить более высокооплачиваемую работу по транскрипции,
ознакомьтесь с этим подробным онлайн-мультимедийным общим курсом транскрипции.
Этот курс включает в себя упражнения по набору текста, навыки транскрипции, форматы транскрипции, навыки грамматики, множество практических файлов и многое другое.
Он научит вас транскрибировать и найти высокооплачиваемую работу по транскрипции.

14. BabbleType
Подайте заявку на http://babbletype.com/apply-for-work/
См. мой обзор BabbleType.

  • Выплаты еженедельно.
  • Нанимает только носителей английского языка.
  • Прочтите мой отзыв, прежде чем подавать заявку на работу в этой компании.

15 – Tigerfish
http://tigerFish.com/applicants/
Прочтите мой обзор TigerFish

  • Tigerfish  НЕ требует предыдущего опыта транскрипции  и  принимает новичков .
  • Их тесты НЕ просты и состоят из трех коротких аудиофайлов, включая фокус-группу. Фокус-группы сложнее, в них участвуют несколько человек, и люди могут говорить одновременно.
  • Самый важный ключ к приему на работу — следовать их инструкциям по тестированию и предоставлять точные стенограммы. Ваша точность важнее вашей скорости для прохождения тестов.
  • Tigerfish обеспечивает общую и юридическую транскрипцию. Работа включает расшифровку фокус-групп, интервью, правоохранительных органов и документальных фильмов.
  • Вы должны быть гражданином США или законным резидентом .
  • Они ищут людей с широким кругом интересов и образования и будут запрашивать информацию о вашем образовании, соответствующем опыте и интересах.
  • Рекомендуется использовать качественную гарнитуру и педаль.

Express Scribe Transcription Комплект: педаль, профессиональное программное обеспечение и гарнитура

  • Вы можете использовать Express Scribe для проведения теста, но вам нужно будет приобрести Start-Stop Power Play , когда вы будете приняты на работу.
  • Вам понадобится компьютер с Windows.
  • Мои исследования показывают, что они платят около 0,005 доллара за расшифрованное слово. В отличие от большинства других компаний, занимающихся транскрипцией, они платят за расшифровку слов, а не за время прослушивания.
  • За срочную работу часто предлагают полтора часа.
  • Их заработная плата значительно выше, чем у таких компаний, как Quicktate и Scribie, но немного ниже, чем у других транскрипционных компаний.
  • Один человек упомянул, что зарабатывает около 15 долларов за час печати или около 60 долларов за час аудио.Большинство новичков, скорее всего, будут зарабатывать меньше, пока их скорость не увеличится.
  • Я рекомендую получить некоторый опыт транскрипции и увеличить скорость, прежде чем подавать заявку с ними.

Узнайте о карьере в общей транскрипции с помощью этого БЕСПЛАТНОГО общего мини-курса

Готовы приступить к общей транскрипции и получить более высокооплачиваемую работу по транскрипции?
Получите этот подробный онлайновый мультимедийный общий курс транскрипции прямо сейчас

16 – Accutran Global
http://accutranglobal.com/
Прочтите мой обзор Accutran Global

  • Опыт транскрипции не требуется.
  • Они предпочитают людей с опытом, но будут нанимать новых транскрипционистов, прошедших тест.
  • На их веб-сайте указано, что они набирают транскрипционистов только из США.
  • Вы должны заполнить анкету и пройти тест.

17 – Ubiqus
Информация о работе Ubiqus
Подать заявку в Ubiqus
Прочитайте мой обзор Ubiqus

  • Должен быть U.Родом из С., носитель английского языка.
  • Для общей работы по транскрипции вам необходим соответствующий опыт от 1 до 5 лет (например, редактирование/вычитка в издательской компании, секретарский опыт, работа в сфере образования и т. д.) или действующий статус студента, занимающегося транскрипцией.

Обратите внимание, что посещение занятий дает вам
дополнительный авторитет для получения работы по расшифровке!
Я рекомендую этот подробный онлайновый мультимедийный общий курс транскрипции

  • Если вам не хватает опыта, вы можете объяснить, почему ваши личные интересы дали вам возможность добиться успеха на этой должности.
  • Обратите внимание, что медицинские и юридические работы по транскрипции в Ubiqus требуют опыта транскрипции.

18 — Verbal Ink (подразделение Ubiqus) (ДАННЫЙ САЙТ НЕАКТИВЕН — ВМЕСТО ПРОВЕРЬТЕ UBIQUS)

Verbal Ink постоянно ищет в свою команду высококвалифицированных лингвистов. Если вы заинтересованы в том, чтобы подать заявку на работу в Verbal Ink в качестве переводчика английского языка, напишите им по адресу [email protected]

19 – Нил Р. Гросс и Ко.
http://nealrgross.com
http://nealrgross.com/contact/

  • Вы будете расшифровывать судебные дела и слушания для частных и государственных клиентов.
  • Транскрипционисты должны быть знакомы с цифровым звуком, иметь отличную скорость печати и быть в состоянии работать над доставкой транскрипции в ночное время.

20 – GMR
Нажмите здесь, чтобы подать заявку на транскрипцию с помощью GMR
Прочитайте мой обзор GMR

  • Опыт транскрибирования не требуется, но у них очень строгая политика оценки и требуется точность 98%.
  • GMR принимает только резидентов США.
  • Вы должны пройти короткий тест транскрипции.
  • Зарплата выше средней.
  • Если вы свободно владеете испанским или некоторыми другими языками, вы сможете получать более высокую оплату, чем переводчики английского языка.
  • Это хорошая компания для работы, но если вы совсем новичок, я рекомендую попробовать другие упомянутые здесь компании, у которых есть более простые тесты.

21 – SpeakWrite
Нажмите здесь, чтобы подать заявку на транскрипцию в SpeakWrite
Прочтите мой обзор SpeakWrite

  • В SpeakWrite есть рабочие места для машинисток общего профиля и рабочие места для юридических транскрипций.
  • Вы должны быть законным резидентом США или Канады.
  • Вы должны иметь скорость печати 60 слов в минуту+ с точностью 90%+.
  • Общие рабочие места машинисток: Должен иметь 1+ лет транскрипции в офисной среде в течение последних пяти лет.
    ОБНОВЛЕНИЕ 26.12.19: Раньше принимали людей с 1 годом опыта работы с текстовыми редакторами, но теперь говорят, что общего офиса, опыта ввода данных и бухгалтерского учета недостаточно.
  • Требования к легальным транскрипционным работам выше.Юридические транскрибаторы могут зарабатывать от 400 до 3400 долларов в месяц. Они должны иметь опыт работы, пройти тест на машинопись и быть законным резидентом США или Канады.

22 – 1-888-TYPE-IT-UP (ранее Verbal Fusion)
https://www.1888typeitup.com/applicant-faq/
https://www.1888typeitup.com/ транскрипция-работы/
Прочитайте мой обзор здесь.

Платят два раза в месяц через PayPal. Если вы находитесь за пределами Соединенных Штатов, они могут заплатить вам через Payoneer или Western Union.

1-888-TYPE-IT-UP предлагает наилучшую стартовую ставку для онлайн-транскрибирования для начинающих. Они упоминают, что являются одной из самых высокооплачиваемых компаний по транскрипции в Интернете.

Ставка оплаты варьируется от 0,50 до 3 долларов США за минуту записи (от 30 до 180 долларов США за час записи), при этом средняя ставка оплаты колеблется от 1 до 1,50 доллара США за минуту записи (от 60 до 90 долларов США за час записи).

Что они пишут на своем сайте:

Мы стараемся платить нашим специалистам по транскрипции от 1 до 2 долларов за минуту звука и выше в зависимости от качества звука и специальных функций.Наша полная шкала оплаты колеблется от 0,50 долларов США за аудио-минуту (30 долларов США за аудио-час) до 3 долларов США за аудио-минуту (180 долларов США за аудио-час).

Наша самая низкая ставка оплаты составляет 30 долларов США за аудио-час, и это применимо только в тех случаях, когда клиенты согласны платить только 1 доллар США за аудио-минуту или 60 долларов США за аудио-час. Мы понимаем, что это слишком мало, но из-за хищнического ценообразования конкурентов мы разрешаем клиентам отправлять файлы с разумным качеством звука и более медленным временем обработки всего за 1 доллар за аудиоминуту.

Мы предлагаем бонусы для файлов.Ставки оплаты варьируются в зависимости от файла в зависимости от бюджета клиента и вашей прошлой работы.

23 – Транскрипция «N Translations»
http://www.tntmiami.com/contact/join-out-team/

  • Транскрипция ‘N Translations специализируется на транскрипции для телевидения, кино и субтитров.
  • Опыт работы не требуется, но для получения квалификации необходимо пройти тест.

24 – 3Play Media
https://www.3playmedia.com/company/jobs/
https://www.3playmedia.com/company/jobs/transcript-editor/
Прочитайте мой обзор 3Play Media здесь.

  • 3Play Media обеспечивает скрытые субтитры и транскрипцию.
  • Они ищут транскрипционистов/редакторов, работающих по контракту, для расшифровки записанного аудио и редактирования несовершенной транскрипции с использованием собственного программного обеспечения в Интернете.
  • Вы должны пройти ряд профессиональных тестов, чтобы продемонстрировать свои навыки транскрипции, прежде чем получить работу в качестве контрактного транскрибатора/редактора.
  • Вы должны быть в состоянии предоставить экспертные услуги по расшифровке и обеспечить быстрый оборот.
  • Вы можете зарабатывать от 10 до 30 долларов в час в зависимости от скорости и точности набора текста, но более реалистично 10-20 долларов.
  • ПРИМЕЧАНИЕ. На некоторых сайтах упоминается, что эта компания принимает новичков, но тесты, которые вам нужно пройти, чтобы работать на них в качестве редактора транскрипции, непросты.

25 – Группа расшифровки

  • Эта компания больше не работает.

26 – Коммуникации Берч-Крик

  • ОБНОВЛЕНИЕ: Эта компания больше не работает.

ПРИМЕЧАНИЕ об оплате транскрипции: 

Компании, занимающиеся транскрипцией, подобные упомянутым здесь, могут помочь вам начать работу с транскрипцией, если у вас нет опыта транскрипции. Тем не менее, транскрипционные компании, которые принимают новичков без опыта, не платят много. Но получив некоторый опыт, вы сможете получить много хорошо оплачиваемых работ по транскрипции.

Вы не ограничены работой в компаниях по транскрипции, чтобы получить работу по транскрипции.

Вы можете найти работу по транскрипции на сайтах фрилансеров, рекламировать свои услуги на сайтах фрилансеров, а когда будете готовы, вам захочется работать напрямую со своими клиентами.

Этот общий курс транскрипции расскажет вам, как привлечь клиентов и получить наиболее высокооплачиваемую работу по транскрипции.

Дополнительные советы по получению заданий на расшифровку

Несмотря на то, что наличие опыта транскрипции или наличие сертификата в области медицинской или юридической транскрипции даст вам преимущество (более высокая заработная плата и больше возможностей для трудоустройства) по сравнению с людьми, у которых их нет, для некоторых компаний это не является обязательным требованием.

Конечно, не все компании, занимающиеся транскрипцией, будут нанимать людей, не имеющих опыта транскрипции, но некоторые компании готовы предоставить работу по транскрипции новичкам, если они соответствуют их квалификации и сдают тесты.

Компании, занимающиеся транскрипцией, ищут надежных специалистов, которые могут следовать инструкциям и предоставлять расшифровки точно и своевременно. Вот почему важно точно следовать инструкциям при подаче заявления на работу по транскрипции и сдавать тесты на транскрипцию.

Прежде чем сдавать какие-либо тесты для получения работы по транскрипции, прочитайте мою статью «Как пройти тесты на транскрипцию

».

  • Как правило, вам придется заполнить форму заявки и пройти один или несколько тестов, чтобы подтвердить свою квалификацию.
  • Всем компаниям требуются отличные навыки набора текста, английского языка, грамматики и аудирования. Некоторые компании позволяют начать работу с минимальной скоростью набора 40 слов в минуту, в то время как другие требуют более высокой скорости. Помните, что точность даже важнее скорости.
  • Некоторые компании захотят увидеть ваше резюме. Подчеркните свои навыки в приложении и в своем резюме. Упомяните свои навыки набора текста, английского языка и грамматики, а также любую квалификацию, опыт и преимущества, которые вы можете привнести в работу по расшифровке. Упомяните любые соответствующие отраслевые знания.
  • Люди, для которых английский язык является родным, как правило, имеют преимущество. Некоторые компании будут нанимать людей из разных стран, в то время как другие будут нанимать только людей, живущих в США. Многие транскрипционные компании нанимают людей только из англоязычных стран.Они считают, что носители английского языка из США, Великобритании, Канады или Австралии могут лучше понимать различные акценты, диалекты, сленг, жаргон и культуру, а также нюансы, характерные для конкретной страны. Общая транскрипция может быть более сложной для изучения не носителями языка, потому что она охватывает широкий спектр тем и словарного запаса, которые будут различаться в каждой отрасли.

Ищите транскрипционные компании в Интернете, ознакомьтесь с их требованиями и подайте заявку в транскрипционные компании, которые принимают новых транскрибаторов без опыта транскрипции.

Сайты фрилансеров и сайты по трудоустройству

Еще один способ получить работу по расшифровке — это участвовать в торгах на сайтах фрилансеров. Вот несколько советов, как получить транскрипцию через сайты фрилансеров:

  • Делайте ставки только на те проекты, на которые вы имеете право.
  • Упомяните, что вы квалифицированы для транскрибирования и ищете возможности продемонстрировать свой опыт и завоевать репутацию опытного транскрибатора.
  • Низкие ставки повысят ваши шансы быть выбранными и получить опыт, необходимый для получения более высокооплачиваемой работы по транскрипции в будущем.

Сайты по трудоустройству предоставляют вам возможность найти внештатную работу. Недостатком многих сайтов по трудоустройству фрилансеров является то, что они часто не очень хорошо оплачиваются. Однако, если вы хотите создать свое портфолио и свой опыт, то плата второстепенна. Вы можете быстро получить опыт, который вам нужен, через сайты фриланса. Вот некоторые из популярных сайтов с вакансиями для фрилансеров:

Найдите легальную профессиональную работу на дому в более чем 50 категориях карьеры с помощью FlexJobs.

Сэкономьте до 30 % на FlexJobs с кодом SAVE30 и найдите новую удаленную работу.

  Приготовьтесь

Прежде чем подавать заявку и проходить тестирование для компаний, вы должны подготовиться и попрактиковаться, чтобы повысить свои шансы быть принятыми. Использование файлов общей практики транскрипции — один из лучших способов попрактиковаться в транскрипции. Вы можете найти файлы практики транскрипции здесь.

Хотите узнать больше о том, как начать карьеру транскрибатора?

Если вам интересно узнать больше о транскрипции на дому, подпишитесь на этот БЕСПЛАТНЫЙ мини-курс транскрипции, чтобы узнать, подходит ли вам транскрипция! Ознакомьтесь с этим бесплатным мини-курсом.

 Вы заметите, что компании по расшифровке текстов, которые принимают людей без опыта, обычно предлагают низкую оплату. Но нужно с чего-то начинать. И после накопления некоторого опыта вы сможете получить больше возможностей для работы и более высокую заработную плату.

Ознакомьтесь с этим бесплатным мини-курсом, чтобы узнать больше о том, как начать карьеру транскрибатора
и получить более высокооплачиваемую работу в области транскрипции.

 

Готовы приступить к общей транскрипции и получить более высокооплачиваемую работу по транскрипции?

Получите этот подробный онлайновый мультимедийный общий курс транскрипции сейчас Я рекомендую ознакомиться с этим курсом, который научит вас, как транскрибировать и как найти высокооплачиваемую работу по транскрипции.Курс включает в себя упражнения на набор текста, навыки транскрипции, форматы транскрипции, грамматические навыки, множество практических файлов и многое другое.

 

РЕСУРСЫ ТРАНСКРИПЦИИ

Survey Junkie оплачивает опросы, тестирование продуктов и фокус-группы. Получайте до 75 долларов США за опрос на одном из самых популярных сайтов опросов. Выбирайте из множества простых коротких опросов. Получите наличные или подарочные карты Paypal. Присоединяйтесь к Survey Junkie здесь.

Срочно нужны деньги?

РЕКОМЕНДУЕМОЕ ЧТЕНИЕ

РЕСУРСЫ ТРАНСКРИПЦИИ

Отказ от ответственности: Если вы приобретете продукт по реферальной ссылке, я получу комиссию БЕЗ дополнительных затрат для вас, и это поможет мне продолжать предоставлять вам качественную информацию.

23 Домашняя транскрипция: Работа на дому Добро пожаловать для начинающих

INSIDE: Думаете о поиске работы по транскрипции на дому? Поначалу это может показаться немного запутанным и ошеломляющим, но в этой статье вы подробно изучите эту возможность работы из дома.

Работа по расшифровке была тем, чем я немного баловался, когда впервые начал работать из дома. Общая транскрипция — одна из немногих отраслей работы на дому, которая приветствует новичков с небольшим опытом или без него.

Хотя заработная плата начинающего транскрибатора может быть довольно низкой, опытный транскрибатор может легко получать постоянный доход из дома.

Начало карьеры транскрибатора может быть немного запутанным и ошеломляющим.

Существуют различные типы транскрипции. Некоторые удаленные работы по расшифровке требуют обучения, а некоторые нет. Некоторые требуют, чтобы вы приобрели оборудование для транскрипции.

Сегодня давайте подробно рассмотрим эту возможность работы на дому.

Процесс расшифровки

Как только вы получите контракт на расшифровку из дома, вам будут отправлены аудио- или видеофайлы, которые необходимо преобразовать в текстовые файлы. Файлы обычно обмениваются в цифровом виде.

Доступно программное обеспечение, помогающее воспроизводить звук на компьютере. Когда вы закончите превращать звук в текст, вы отправляете текстовый файл своему клиенту.

Существует три основных вида транскрипции: общая, юридическая и медицинская.И возможности войти в эту сферу сейчас огромны.

Если вам интересно, подходит ли вам удаленная транскрипция, вот некоторые из часто задаваемых вопросов о том, как стать транскрипционистом.

Каковы типичные требования к транскрипции?

Обычная работа по расшифровке — для таких вещей, как книги, подкасты или видео в Facebook — обычно имеет более низкий порог входа, чем две другие категории.

Должности по транскрипции юридических и медицинских документов часто требуют специальной подготовки, которая дает вам хорошее понимание юридического языка и медицинской терминологии.

Career Step — одна из очень немногих компаний, которые проводят онлайн-тренинги по медицинской расшифровке и редактированию, одобренные Ассоциацией целостности медицинской документации (AHDI), а также напрямую работают с компаниями, нанимающими специалистов по медицинской расшифровке.

Типичные требования к транскрипции включают:

  • Печатание с определенной скоростью без ошибок (часто 60+ слов в минуту)
  • Качественная гарнитура
  • Тихое место для работы
  • Возможность сидеть и печатать в течение длительного времени времени (в идеале)
  • Компьютер с надежным высокоскоростным доступом в Интернет
  • Специализированное программное обеспечение.Express Scribe является текущим отраслевым стандартом, и доступна бесплатная версия. Этот тип программного обеспечения позволяет использовать «горячие клавиши» для остановки и запуска звука и управления скоростью. Express Scribe работает как с клавиатурой, так и с педалями.
  • После того, как вы начнете зарабатывать несколько долларов, вы обнаружите, что ножная педаль может значительно повысить вашу производительность. Расшифровщику платят за завершенную аудиоминуту, поэтому чем больше вы можете расшифровать, тем больше вы можете заработать.

Если вы хорошо слушаете и умеете печатать, а также умеете дословно расшифровывать слова, расшифровка может стать прекрасным способом заработка дома.

Хорошие исследовательские навыки тоже не помешают. Время от времени вам может понадобиться проверить написание или значение слова.

Вы также должны уметь следовать указаниям и обращать внимание на детали. У каждой компании есть собственное руководство по стилю, которому необходимо следовать при расшифровке файлов.

Если вы хотите проверить свою скорость и немного попрактиковаться, прежде чем подавать заявку на удаленную транскрипцию, StenoSpeed ​​и Express Scribe предлагают файлы для практики.

Насколько гибкий график?

С этой работой на дому гибкость вашего рабочего дня в значительной степени зависит от типа работы по расшифровке, которую вы получаете.Некоторые из них полностью самостоятельны, у других есть определенные сдвиги, а многие находятся где-то посередине.

Если вы работаете в традиционной транскрипционной компании, вам, вероятно, будут назначены определенные смены для работы. Смены для работы по расшифровке из дома обычно меняются каждые шесть месяцев. В процессе подачи заявки должно быть довольно очевидно, ищете ли вы посменную работу.

Другие компании позволяют вам войти в систему и работать в любое время. Эти должности предлагают гораздо больше гибкости, хотя у вас не всегда может быть постоянная работа.

Вы также можете найти компании, предоставляющие услуги транскрипции, которые предоставят вам задание с указанием крайнего срока. Работодателю все равно, когда вы выполняете работу, главное, чтобы она была сделана вовремя. Если вы думаете о фрилансе в качестве транскрипциониста, скорее всего, именно так будет структурирована большая часть вашей работы.

Где пройти обучение?

Общая транскрипция обычно не требует формального обучения. Юридическая транскрипция часто зависит от опыта. Медицинская транскрипция обычно требует одобренного AHDI сертификата.Как и следовало ожидать, юридическая и медицинская транскрипция, как правило, платит немного больше, чем обычные концерты транскрипции.

Это не значит, что работа обычным транскрипционистом не может хорошо оплачиваться. Все зависит от вашего опыта и места работы. Многие места пускают почти всех и буквально платят всего копейки. Если вы готовы инвестировать в свои навыки, возможно, вы сможете найти клиентов, готовых платить за ваши услуги больше.

CareerStep — моя рекомендация для обучения медицинской транскрипции и кодированию.Он одобрен AHDI и позволяет вам пройти сертификацию в удобное для вас время. Доступна помощь в обучении, а также помощь в трудоустройстве.

Transcribe Anywhere предлагает углубленное обучение как общей, так и юридической транскрипции. Помимо обучения, курсы удаленной работы включают в себя шаблоны, договоры и помощь в установлении расценок. Также доступна закрытая группа в Facebook.

Примечание. В Transcribe Anywhere есть бесплатный мини-курс , который поможет вам решить, подходит ли вам эта профессия .

Начните свою работу дома General Transcription Career — это недорогая электронная книга от потрясающей Лизы Миллс с сайта WorkAtHomeMomRevolution.com. Она включает в себя 60 компаний, которые нанимают общих транскрибаторов, а также советы по началу работы.

Где можно найти работу по транскрипции?

В наши дни многие люди нуждаются в транскрипционистах. Даже я отдаю на аутсорсинг видео и подкасты, которые я сделал, чтобы их можно было использовать в постах в блогах и раздачах подписчикам.И с ростом популярности видеомаркетинга ожидайте появления большего количества таких возможностей.

Помимо блоггеров и владельцев онлайн-бизнеса, в расшифровке аудиофайлов нуждаются страховые агенты, юристы, авторы, врачи, церкви и другие.

Вот несколько компаний, которые предлагают онлайн-транскрипцию. Помните, что детали позиции могут измениться в любое время. Пожалуйста, обратитесь к веб-сайтам компании для получения самых последних требований и оплаты.

  • 3 Play Media — опыт транскрибирования не требуется, но вы должны хорошо разбираться в текстовом редакторе и Microsoft Excel, а также иметь приличные навыки поиска в Интернете.В настоящее время нанимаются переводчики на английский и испанский языки. Вознаграждение зависит от проекта, с возможностью зарабатывать от 10 до 30 долларов в час.
  • Абердин — Эта транскрипционная компания в настоящее время нанимает удаленных расшифровщиков и субтитров. Особенно рекомендуется подавать заявки лицам, ищущим работу, которые говорят на английском и испанском языках на двух языках или свободно владеют каким-либо другим иностранным языком. Кандидаты должны хорошо разбираться в компьютерах, иметь хорошие навыки поиска в Интернете и уметь набирать 45 слов в минуту. Файлы чаще всего представляют собой видео или прямые трансляции.Зарплата начального уровня начинается от 12 до 15 долларов в час.
  • Аппен. Опыт не требуется, Аппен нанимает сотрудников во многих странах, включая Канаду, Россию и Индию. График работы гибкий, оплата и продолжительность работы варьируются в зависимости от работы.
  • BabbleType — для работы в этой транскрипционной компании не требуется никакого опыта, но чтобы вас наняли, вы должны посмотреть короткое видео и пройти тест. Кандидаты должны иметь хорошие навыки работы с компьютером и Интернетом.
  • Cambridge Transcriptions. Кандидаты должны иметь не менее одного года опыта работы в корпоративной или юридической транскрипции.Вы должны хорошо разбираться в английской грамматике и хорошо следовать указаниям.
  • Castingwords. Опыт не требуется, но вам должно быть не менее 18 лет, и вы должны жить в одной из поддерживаемых стран или штатов США. Возможен гибкий график работы.
  • CrowdSurf — Опыт и дополнительное оборудование не требуются. Кандидаты должны быть внимательны к деталям, владеть английским языком и иметь базовые навыки набора текста. Вы можете работать несколько минут в день или столько, сколько хотите на этой домашней работе.
  • Транскрипция GMR – Опыт не требуется. Текущие должности включают испанский язык и общую транскрипционную работу. Области включают академические, юридические, бизнес и многое другое.
  • Go Transcript — Опыт не требуется, но необходимы хорошие знания английского языка. Кандидаты могут работать в любой точке мира. За каждые 10 минут аудио или видео файла вы получаете 10 часов на выполнение работы. Средний заработок в месяц 150 долларов.
  • M*Modal — Найм виртуальных медицинских писцов и кандидатов в медицинские транскрипционисты.Позвоните, чтобы получить дополнительную информацию.
  • Net Transcripts – Найм на работу в страховой, полицейской и юридической сфере. Кандидаты должны иметь опыт транскрибирования, причем наиболее успешные кандидаты имеют некоторый опыт судебного репортера или транскрибирования для правоохранительных органов. Вы должны пройти полную проверку на наличие судимостей, набирать более 75 слов в минуту и ​​иметь ножную педаль.
  • Pioneer Transcription Services – В настоящее время требуются транскрибаторы с испанского на английский, а также машинистки, которые могут транскрибировать видеофайлы и вставлять на экран временные метки.Кандидаты уже должны иметь педаль Infinity и программное обеспечение для транскрипции. Опыт работы и уверенное владение английским языком обязательны.
  • Quicktate — Найм расшифровщиков для всех типов продуктов, включая сообщения голосовой почты, заметки, письма, юридические файлы, медицинские файлы, записи телефонных звонков, конференц-звонков и другие аудиофайлы. Кандидаты должны иметь опыт и быть точными. Не допускается осуждение за проступки или уголовные преступления.
  • Rev.com — Кандидатам не требуется подтвержденный опыт или специальная квалификация.Пройдите тест по грамматике и отправьте образец стенограммы, чтобы продемонстрировать навыки. Возможна гибкая, стабильная работа.
  • scribie. Приветствуются новички, но вы должны понимать американский, британский, австралийский и индийский акценты. Кандидаты должны владеть разговорным и письменным английским языком.
  • Speakwrite — вы должны быть законным резидентом США или Канады и свободно владеть английским языком. Требуется минимальная скорость печати 60 слов в минуту с точностью 90%. Если вы подаете заявку на роль юридического транскрипциониста, вы должны иметь один или несколько лет соответствующего опыта в течение последних пяти лет.Претенденты на общую транскрипцию должны иметь один или несколько лет опыта. Требуется доступ к компьютеру, наушникам, принтеру, педали и Microsoft Word.
  • SpeedPad — новички могут подать заявку. Возможен гибкий график работы, без минимального количества часов. Транскрибаторы зарабатывают от 0,25 до 2,50 долларов в минуту и ​​могут выбирать себе работу в различных отраслях.
  • Тигровая рыба — Опыт не требуется, но вы должны пройти тест транскрипции. Вы должны быть У.S. гражданин или законный резидент и иметь высокоскоростное подключение к Интернету и компьютер на базе Windows.
  • TranscribeMe — Оплата варьируется от 15 до 22 долларов за час аудио, при этом средний ежемесячный заработок составляет 250 долларов. Опыт и первоначальные вложения не требуются.
  • Transcript Divas — Опыт не требуется, если вы соответствуете стандартам компании. Средняя заработная плата составляет не менее 16 долларов в час.
  • Ubiquis. Вы должны иметь соответствующий опыт от одного до пяти лет или быть текущим студентом транскрипции.Кандидаты должны иметь опыт работы с Microsoft Word и строго соблюдать сроки.

Дополнительные возможности можно найти в книге Лизы Миллс, описанной выше, или на сайте FlexJobs. FlexJobs — одна из моих любимых онлайн-досок вакансий. Его лиды исследованы и всегда удалены.

Вы также должны проверить этот список от Real Ways to Earn, где есть несколько отличных заданий по расшифровке на дому.

Какие ключевые слова включают в себя описания работы транскрипции?

Типичные ключевые слова, которые вы найдете в описаниях вакансий, включают коммуникативные навыки, владение английским языком, внимание к деталям, способность соблюдать сроки/управлять временем, а также скорость и точность набора текста.

Убедитесь, что ваше резюме или сопроводительное письмо отражают ключевые слова и навыки, указанные компанией по найму. Если у вас нет необходимого опыта в качестве транскрибатора, важно показать, что ваш конкретный опыт дал вам навыки, необходимые для того, чтобы быть активом для компании.

Выделите любые должности, которые вы занимали, где скорость и точность набора текста были важны. Упомяните любой опыт, который у вас есть, обращая пристальное внимание на детали, а также вашу способность обрабатывать звуковую информацию.

Поскольку грамматика и орфография также являются важными элементами расшифровки, убедитесь, что вы включили позиции, в которых эти компоненты английского языка имели значение.

Какой опыт должен быть указан в вашем резюме?

Должностные инструкции по расшифровке, как правило, сосредоточены на вашей способности точно и быстро расшифровывать аудиоконтент. Ваши навыки набора текста должны быть устойчивыми, поэтому, если вы мало печатали со школы, вам следует подумать о том, чтобы пройти бесплатное онлайн-обучение.

В резюме вы должны указать свою скорость и точность набора текста.Если у вас есть опыт, используйте цифры из своего прошлого, чтобы дать конкретный взгляд на вашу квалификацию (например, точность 98% в сложной аудиотранскрипции).

Навыки аудирования также важны для расшифровщиков. Возможно, вам потребуется расшифровать звук говорящего с сильным акцентом или дефектом речи. Убедитесь, что в вашем резюме подчеркивается ваша способность слушать, и укажите, есть ли у вас опыт работы со сложным звуком (или с людьми, которых иногда бывает трудно понять).

Не все аудиоматериалы поддерживают английский язык, и некоторые компании отдают предпочтение кандидатам, говорящим на нескольких языках.Если вы говорите на нескольких языках, убедитесь, что ваше резюме отражает ваше владение другими языками.

Какие типичные вопросы на собеседовании?

У компании по найму есть несколько уникальных вопросов для конкретных заданий по транскрипции на дому. Тем не менее, вот несколько типичных вопросов, которые вы можете получить во время собеседования с переводчиком:

  • Проверяете ли вы свою работу дважды? Приведите пример, когда вы поймали ошибки при выполнении этого шага.
  • Расскажите нам о своих знаниях орфографии и грамматики.У вас когда-нибудь была роль, где они были важны?
  • Расскажите нам о своих организаторских способностях. Многим клиентам требуются уникальные системы и программное обеспечение. Как бы вы отслеживали эту информацию, чтобы гарантировать, что вы используете надлежащие процедуры для каждого из них?
  • Почему вы хотите работать в этой компании? Что привлекло вас к этой должности?
  • Есть ли в вашем расписании свободные места, чтобы уложиться в требуемое время выполнения работ?
  • Каков ваш опыт удаленной работы?

В дополнение к общим вопросам, разработанным для того, чтобы помочь комиссии по собеседованию узнать о вас больше, вы, вероятно, получите несколько вопросов, относящихся к вашей роли, например:

  • Что бы вы сделали, если бы не смогли понять аудиофайл, который вы транскрибировали?
  • Какую медицинскую специальность вы считаете наиболее сложной для расшифровки? Почему?
  • Опишите свое обучение и опыт работы в этой отрасли.У вас есть сертификаты?
  • Когда вы столкнетесь с термином в аудио, который вы не понимаете, какие справочные материалы вы будете использовать, чтобы узнать, что означает это слово?
  • Файлы, которые вы будете расшифровывать, являются конфиденциальными. Как вы обеспечите конфиденциальность всех материалов?

Как узнать, является ли что-то мошенничеством?

К сожалению, мошенники есть во всех сферах, в том числе и в транскрипции. Чтобы защитить себя от мошенничества с транскрипцией, вот несколько распространенных красных флажков, на которые следует обратить внимание.

  • Слишком хорошо, чтобы быть правдой. Если возможность кажется слишком хорошей, чтобы быть правдой с точки зрения оплаты, часов и ожиданий, вероятно, так оно и есть.
  • Требуется слишком много информации. Будьте осторожны, разглашая личную информацию, чтобы узнать больше о возможностях. Ваш номер социального страхования не должен требоваться, чтобы узнать подробности о должности.
  • Заплатите нам, прежде чем мы заплатим вам. Вообще говоря, если компания требует, чтобы вы заплатили деньги, прежде чем получить работу, это, скорее всего, мошенничество.Исключением может быть компания, запрашивающая проверку биографических данных. Если вы подаете заявление в компанию, которая требует этого, убедитесь, что вы тщательно изучили как компанию по найму, так и компанию, которая выполняла проверку, прежде чем платить.
  • Нет названия компании или контактной информации. Компании, предлагающие законную работу, хотят, чтобы вы потратили немного времени на их изучение, прежде чем подавать заявку. Это помогает убедиться, что вы подходите как для работы, так и для команды. Если название компании не указано или контактная информация отсутствует, это может быть признаком мошенничества.

Как правило, расшифровщику платят за каждое слово или строку, или чаще за аудиочас. Помните, что час аудио — это не время, необходимое вам для расшифровки файла. Это фиксированная ставка для длины аудиофайла.

Транскрипция одного часа аудио может занять от трех до шести часов, в зависимости от качества звука, количества динамиков и вашего опыта. Разделите это количество аудиочасов на три или четыре. С такой почасовой оплатой можно жить?

Если компания обещает гораздо больше, обязательно проведите исследование.Проверьте независимые отзывы о компании и узнайте, есть ли у других людей опыт работы с ними.

Как вы используете удаленную транскрипцию в качестве трамплина?

Это важный вопрос, потому что вы не хотите навсегда застрять на низкооплачиваемой работе по расшифровке текстов.

Вы можете использовать свою домашнюю транскрипцию начального уровня, чтобы начать приобретать опыт, необходимый для того, чтобы пробиться на более высокооплачиваемую работу или начать свой собственный бизнес по транскрипции, если это то, чем вы хотите заниматься.

Если вы обнаружите, что вам нравится транскрипция, подумайте о том, чтобы инвестировать в обучение, чтобы стать более специализированным. Такие компании, как Transcribe Anywhere, предлагают как бесплатные, так и платные учебные курсы по общей и юридической транскрипции.

Домашняя транскрипция не для всех, но даже если вы решите не менять карьеру полностью, ваш опыт не пропадет даром.

Вы приобретаете важные навыки набора текста, учитесь управлять своим временем на удаленной работе и учитесь работать по контракту.Вы учитесь выполнять работу точно и в срок, а также улучшаете свои навыки слушания. Эти навыки помогут вам при подготовке к подаче заявки на должность вашей мечты.

Первоначально опубликовано 1 мая 2016 г. Обновлено в марте 2020 г.
Поиск первой работы – неизбежный вызов для каждого молодого специалиста. Опыт работы обязателен для каждой должности, но для его развития нужно найти работодателя, лояльного к кандидатам без солидного послужного списка.Вырваться из этого порочного круга кажется невозможным. К счастью, все еще есть законные рабочие места, где ваша степень и опыт имеют лишь второстепенное значение после ваших навыков. Роль переводчика — одна из них. Он универсален для студентов, недавних выпускников и работающих мам и достаточно гибок, чтобы совмещать его с другими повседневными делами.

Так как же начать зарабатывать деньги, транскрибируя аудио- и видеофайлы в текстовые документы? В этом руководстве мы обсудим работу по расшифровке на дому для начинающих, чтобы предоставить вам исчерпывающую информацию для принятия решений и начала карьеры.

Каковы требования для начинающего транскрипциониста

Онлайн-транскрипция включает в себя три основных направления: общее, медицинское и юридическое.

  • Общие позволяет создавать субтитры для телевидения, YouTube, частных блогов или даже всемирно известных развлекательных компаний, таких как Netflix.
  • В медицинском отделении вы занимаетесь расшифровкой медицинских отчетов или записей от поставщиков медицинских услуг. Для этой работы кандидатам часто требуется сертификация от Ассоциации за целостность медицинской документации.
  • Юридическая отрасль включает стенограммы судебных слушаний, допросов и сводок, что требует как минимум знания юридической терминологии.

Найти работу для новичка довольно сложно на этом конкурентном рынке труда. Но с приличным сопроводительным письмом вы можете выделиться среди других соискателей.

Хотите мое сопроводительное письмо

Но прежде чем принять решение о ветке, ознакомьтесь с необходимыми навыками для всех заданий по расшифровке начального уровня.

Способность быстро печатать

Скорость набора текста влияет не только на удовлетворенность работодателя, но и на ваш заработок. Обычно расшифровщик получает почасовую оплату за свою работу, а значит, чем быстрее печатаете, тем ценнее вы для работодателя. Некоторые компании проверяют скорость набора кандидатов перед приемом на работу, и средняя ожидаемая скорость составляет 60 слов в минуту. Чтобы оценить свои силы и понять, что можно улучшить, пройдите этот тест, прежде чем подавать заявление о приеме на работу.Вы можете использовать такие платформы, как Easy Type, powertyping.com, ratatype.com и другие.

Свободное владение письмом

Печатание — не единственная ваша основная задача. Вы также должны предоставить качественный материал для широкой аудитории. Ваши языковые навыки и свободное письмо помогут вам избежать грамматических, стилистических, пунктуационных и орфографических ошибок. Кроме того, транскрипционисты имеют дело с аудио- и видеофайлами различной тематики. Расширенный словарный запас может стать дополнительным конкурентным преимуществом.Благодаря ему вам не придется прекращать печатать, чтобы еще раз прослушать текст и уточнить значение слов.

Навыки слушания

Одно дело создать безупречный текст самостоятельно и совсем другое набрать его под диктовку. Вы должны быть в состоянии не отставать от скорости речи и улавливать суть сообщения. Эта задача требует продвинутых навыков аудирования и восприятия звука. Вы, несомненно, уже сталкивались с необходимостью диктовки, по крайней мере, при создании конспектов лекций.Но имейте в виду, что начинающая работа по транскрипции требует набора точных материалов в течение ограниченного времени. Чтобы добиться успеха, тренируйте свои навыки слушания самостоятельно. Это очень просто: включите любое видео и попробуйте записать все сказанное на бумаге или попросите друзей продиктовать вам то, что вы будете писать.

Внимание к деталям

Транскрипция необходима как для адресата сообщения, так и для получателей. Например, субтитры в видео повышают вовлеченность аудитории и количество просмотров.Это также улучшает качество жизни людей с нарушениями слуха. Поэтому ваша задача при субтитрах — сохранить смысл, логику и точность сообщения. Благодаря вниманию к деталям набранный текст не будет напоминать словесный салат и будет представлять ценность для своих читателей.

Компьютерные навыки

Компьютерные навыки являются общим требованием для любой удаленной работы, поскольку ноутбук является вашим основным средством связи с вашим работодателем и основным инструментом для выполнения задач.Если вы претендуете на должность транскрипциониста, вы должны уметь обращаться с ноутбуком или компьютером, наушниками и клавиатурой. Дополнительным полезным приспособлением является ножная педаль. Он позволяет запускать, приостанавливать и перематывать видео или аудио пальцами ног, оставляя руки свободными для ввода текста. Специализированное программное обеспечение, в свою очередь, позволяет преобразовывать аудио в текст с помощью автоматической транскрипции, а также замедлять или ускорять запись.

Все эти инструменты призваны упростить вам задачу, поэтому обучение навыкам работы с компьютером — в ваших же интересах.

Хотите доказать работодателю свои навыки и получить работу? Просто выберите свою квалификацию в нашем конструкторе и получите выигрышный документ заявки!

Получить сопроводительное письмо

Как получить работу по транскрипции онлайн без опыта

Хотя вакансия транскрибатора не требует образования и опыта работы, это не значит, что ее можно получить в мгновение ока. Быстрый старт карьеры, достойная заработная плата и профессиональные перспективы делают эту работу привлекательной для многих молодых соискателей.Прежде чем ворваться в это соревнование, проверьте следующие советы. Они значительно увеличат ваши шансы.

  • Определите свои сильные стороны.
    Если вы не знаете, почему вы идеальный кандидат, то и работодатель не будет знать. Вы уже нашли основные требования к должности, но не стоит останавливаться на достигнутом. Ожидайте, что большинство соискателей будут иметь способность быстро печатать или внимательно относиться к деталям. Поэтому ваша главная задача — продумать, что еще вы можете предложить работодателю, чтобы склонить чашу весов в свою пользу.Например, если у вас есть навыки тайм-менеджмента, вы сможете уложиться во все поставленные сроки. Если у вас хорошая самоорганизация, вы можете работать на фрилансе без контроля супервайзера. Этот список можно продолжать и продолжать. Главное, непредвзято смотреть на свои возможности.
  • Всегда изучайте описание работы.
    Каждая компания выдвигает индивидуальные требования к кандидатам, исходя из специфики проекта, сложности задач, графика работы и особенностей корпоративной культуры.Внимательное изучение описания вакансии поможет вам понять критерии отбора, оценить ваши перспективы и подготовить индивидуальную самопрезентацию. Последнее, в свою очередь, является неотъемлемым условием любого заявления о приеме на работу.
  • Настройте свое резюме.
    Возможно, вы думали, что соискатель рассылает один образец резюме на все имеющиеся вакансии и просто ждет ответа от одного из работодателей. Но это устаревшая практика. В среднем работодатель просматривает каждое резюме 6 секунд.Если за это время они не убедятся в вашей пригодности, они переходят к следующему документу. Чтобы привлечь их внимание, сосредоточьтесь на конкретном опыте и навыках, которые они ценят для должности транскрипциониста. При написании или редактировании резюме используйте требуемые навыки и личные качества из описания вакансии в качестве ключевых слов для вашего документа. Это поможет вам перейти на следующий этап отбора.

  • Создайте сопроводительное письмо.
    После того, как вы определили свои сильные стороны, необходимо представить их потенциальному работодателю.Для этого подкрепите свое резюме сопроводительным письмом. Этот документ может содержать любую информацию, повышающую ценность вашей кандидатуры. Вы можете сосредоточиться на следующих моментах:
  1. Какие навыки помогут вам добиться успеха в качестве транскрипциониста?
  2. Какие личные качества способствуют вашей качественной работе?
  3. Почему вы хотите присоединиться к этой компании?
  4. Какова ценность вашей позиции?
  5. Какова ваша профессиональная цель или миссия?

Вы хорошо разбираетесь в компьютерных программах и внимательны к деталям? Выберите этот и другие навыки в нашем конструкторе сопроводительных писем и получите выгодное сопроводительное письмо, которое поможет вам получить работу по расшифровке.

Сопроводительное письмо по сборке

Чтобы ответить на эти вопросы, вам все равно нужно ознакомиться с описанием вакансии и посетить веб-сайт компании или ее официальную страницу в социальных сетях. Изучите их требования, ценности, принципы и миссию и используйте эти факты в сопроводительном письме. Это поможет вам создать потрясающую персонализированную привлекательность и показать себя как сотрудника, которого они ищут.

  • Подготовьтесь к интервью.
    Собеседование будет важным этапом в процессе отбора.Сегодня рекрутеры используют самые разные тактики и методики комплексной оценки кандидата. Невозможно точно предсказать, какой тип собеседования вам предстоит, но вы все равно можете подготовить ответы на часто задаваемые вопросы. Учитывая, что вы подаете заявку на онлайн-транскрипцию без опыта, обратите особое внимание на такие вопросы, как:
  1. Как вы будете перепроверять набранный текст?
  2. Расскажите о своих знаниях языка.Выполняли ли вы обязанности или задачи, в которых грамматика и правописание играли решающую роль?
  3. У вас нет удаленного опыта. Как вы планируете организовать свой рабочий день?
  4. Как можно компенсировать отсутствие опыта?
  5. Какие качества, по вашему мнению, необходимы для успешной удаленной работы?
  6. Если вы студент, как планируете совмещать работу с учебой? Не помешает ли академическая деятельность вашей продуктивности?

Сколько денег вы можете заработать?

По данным PayScale, средняя зарплата транскрипциониста составляет 15 долларов.22 в час. Минимальная заработная плата начинается с 3 долларов в час, а самые высокооплачиваемые расшифровщики зарабатывают до 30 долларов в час.
Ваш заработок напрямую зависит от скорости транскрипции. Но это не повод делать ставку только на скорость и жертвовать качеством. Если вы допускаете много ошибок и подаете документы, не соответствующие установленным стандартам, не рассчитывайте на долгосрочное сотрудничество. Поэтому дайте себе время адаптироваться к должности, изучить все тонкости работы и запачкать руки.
Вот проверенные способы увеличить свой заработок:

  • Совершенствуй себя шаг за шагом.
    Это поможет вам добиться высокой скорости и качества транскрипции и создать профессиональную репутацию.
  • Изучение языков.
    Двуязычные расшифровщики имеют широкую клиентскую базу и могут запрашивать более высокую плату за свои услуги.
  • Встречайте проблемы на полпути.
    Если браться за аудиофайлы с плохим качеством звука или сильным акцентом диктора, эта работа оплачивается больше.

Хотите начать зарабатывать как можно быстрее? Идеальное сопроводительное письмо докажет все ваши преимущества и станет вашим козырем в процессе подачи заявки.

Получить сопроводительное письмо

Список компаний, предлагающих транскрипцию на дому без опыта

Транскрипции повышают ценность контента, продвигают видео в поисковых системах и переводят текст на иностранные языки, чтобы сделать его более доступным. Разработчики видео- и аудиоконтента уловили эти преимущества. Поэтому компании, предоставляющие услуги транскрипции, пользуются большим спросом. Мы выбрали 30 лучших компаний, которые предлагают работу по транскрипции на дому без опыта.

1. 1-888-TYPE-IT-UP

1-888-TYPE-IT-UP — это профессиональная команда транскрибаторов. Он регулярно нанимает ценные таланты как среди опытных профессионалов, так и среди новичков. Чтобы присоединиться к нему, вы должны быть гражданином США, заполнить заявку, выполнить тестовое задание и заплатить небольшой стартовый взнос. Еженедельно компания получает сотни заявок, поэтому эта плата помогает отсеять менее заинтересованных кандидатов.

2. Приложение

Appen — высокотехнологичная компания, разрабатывающая набор данных для искусственного интеллекта.Помимо работы транскрипциониста, наиболее популярными вакансиями являются оценщик социальных сетей и участник опроса. Appen работает с персоналом по всему миру и предлагает как полную, так и неполную занятость.

3. Писец

Scribie — самая дружелюбная к новичкам компания. По сравнению с конкурентами он платит транскрибаторам немного меньше, но вам предлагается самостоятельно определять свое рабочее время. Кроме того, продолжительность аудиофайлов часто не превышает шести минут, что делает Scribie идеальным местом для ваших первых шагов в индустрии.

4. TranscribeMe

TranscribeMe всегда разбивает большие аудиофайлы на несколько коротких сегментов, что помогает новичкам освоить транскрипцию. Почасовая оплата начинается примерно с 20 долларов, что является одним из самых выгодных предложений на рынке. Главное требование – отличное владение английским языком. Поэтому каждый соискатель перед началом работы обязан пройти языковой тест.

5. Версия

Главное преимущество Rev — бесплатное обучение новичков.Вы получаете учебные пособия, практические упражнения и отзывы от опытных расшифровщиков. Прежде чем начать, вы проходите тесты на грамматику и набор текста. После этого вы получаете доступ к списку заданий, каждое из которых имеет свою тему, оплату и срок выполнения. По условиям Rev нельзя работать над несколькими аудиофайлами одновременно, так как это может негативно сказаться на качестве исполнения.

6. GoTranscript

GoTranscript открывает свои двери для расшифровок начального уровня по всему миру.Компания выдвигает минимальные требования для начала работы и предлагает помощь редактора каждому новому сотруднику. Еще одним преимуществом является возможность прослушать аудиофайл перед тем, как взять его на работу. Это позволяет сотрудникам оценить свои силы.

7. Аккутран Глобал

Сотрудничество с Accutran Global доступно только для жителей США и Канады. Подходящий кандидат должен печатать не менее 70 слов в минуту и ​​обладать развитыми навыками тайм-менеджмента, так как компания выдвигает жесткие сроки.Поэтому позаботьтесь о том, чтобы ваша учебная и внеучебная деятельность не мешала вам выполнять задания вовремя.

8. Кастингворды

В отличие от большинства компаний, Castingwords не требует вашего резюме и не требует прохождения предварительного тестирования. Все, что вам нужно сделать, это зарегистрироваться на платформе. Castingwords использует значки для оценки транскрипционистов. Чем больше у вас значков, тем к большему количеству концертов у вас есть доступ. Если у вас плохая успеваемость, вы можете потерять свои значки.Но не беспокойтесь об этом в начале работы. Платформа лояльна к новичкам и дает им время на обучение.

Сопроводительное письмо повысит ваши шансы получить приглашение на собеседование. Идеальное прикрытие убедит потенциального работодателя, что вы будете лучшим кандидатом. Используя наш конструктор, вы создадите только идеальные сопроводительные письма.

Начать сопроводительное письмо

9. Бам! Транскрипция

Бэм специализируется в основном на транскрипциях для развлекательных компаний.Чтобы добиться успеха, необходимо тщательно изучить требования каждого проекта, прежде чем браться за его реализацию. Это позволяет соответствовать всем указанным стандартам и развивать репутацию. Вы не можете подать заявку на вакансию через веб-сайт, поэтому вам придется связаться с рекрутером по электронной почте. В этом случае вам пригодится индивидуальное резюме и сопроводительное письмо.

10. Вербальные чернила

Verbal Ink обеспечивает клиентов высококачественным продуктом и поэтому имеет хорошую репутацию на рынке.Это объясняет строгие критерии отбора транскрипционистов. Чтобы присоединиться к команде, вы должны доказать свое свободное владение английским языком и способность понимать сильный акцент. Verbal Ink ожидает получить резюме и сопроводительное письмо от каждого кандидата в качестве подтверждения их искреннего интереса к должности.

11. Убикус

Ubiqus требует опыта работы, только если вы претендуете на юридическую или медицинскую работу. Поэтому смело пробуйте свои силы в общих транскрипциях.Основными требованиями компании являются скорость набора 70 слов в минуту и ​​продвинутые навыки тайм-менеджмента для выполнения работы в кратчайшие сроки.

12. Ежедневная транскрипция

Ежедневная транскрипция
Daily Transcription предлагает новичкам раскрыть свой потенциал в юридических, развлекательных и корпоративных транскрипциях. На начальном этапе достаточно печатать со скоростью 50 слов в минуту, но ваш дальнейший успех будет зависеть от вашего стремления к саморазвитию.В качестве бонуса вы можете управлять своей рабочей нагрузкой с помощью планировщика на веб-сайте, который назначает задачи в соответствии с указанными вами рабочими часами.

13. Транскрипция GMR

GMR Transcription предлагает транскрипционистам широкий выбор тем, включая академические, деловые и юридические. Вы можете выбрать любые файлы, которые соответствуют вашей области знаний или интересов. В дополнение к предварительному тесту будьте готовы к испытательному периоду, который включает расшифровку двух часов аудио.Если вы выполните его успешно, вы получите оплачиваемую работу.

14. Тигровая рыба

Tigerfish предлагает сотрудничество всем жителям США, достигшим совершеннолетия. Чтобы присоединиться к команде транскрипционистов, вам необходимо расшифровать три аудиофайла в соответствии с требованиями и рекомендациями по стилю. Перед отправкой заданий на проверку укажите, сколько времени у вас ушло на выполнение каждого из них. Эта информация послужит основой для принятия решения.

15. Нил Р. Гросс

Юридические транскрипции в Neal R.Для грубой работы требуется 1,5-2 года опыта. Но если вы учитесь на юриста или, что еще лучше, имеете соответствующую степень, смело подавайте заявку на должность расшифровщика и докажите свою профессиональную пригодность. Скорость набора 60 слов в минуту и ​​возможность работать до 30 часов в неделю служат конкурентным преимуществом.

16. Краудсерфинг

Crowdsurf предлагает транскрибаторам аудиофайлы продолжительностью от 5 до 30 секунд. Все задачи размещаются на Mechanical Turk, поэтому создайте учетную запись на этой платформе, чтобы начать работу.Вы можете управлять своим рабочим графиком в соответствии с вашими потребностями и финансовыми целями. Crowdsurf не устанавливает нижний предел рабочего времени, и вы можете работать даже несколько минут в день.

17. Путь со словами

Ваш опыт действительно не имеет значения, так как навыки кандидата имеют первостепенное значение для Way With Words. Чтобы присоединиться к их сотрудникам, вам предлагается пройти онлайн- и офлайн-тесты. Онлайн-тест оценивает ваше знание языка, исследовательские навыки и восприятие звука. Офлайн-тест, в свою очередь, представляет собой практическую задачу, подтверждающую ваши способности в реальных условиях работы.

18. Транскрипции «N» Переводы

Штаб-квартира Transcriptions ‘N’ Translations находится в Майами, но это не мешает ей нанимать удаленных сотрудников со всего мира. Компания известна своим партнерством с такими клиентами, как Discovery Channel и Animal Planet. Желаемая должность и бесценный опыт работы с ключевыми игроками рынка находятся всего в одном испытании.

19. Pioneer Transcription Services

Pioneer Transcription Services высоко ценит хорошее знание английского или испанского языков.А если вы сможете вставлять временные метки на экран, ваши шансы получить работу увеличатся вдвое. Пройдя лингвистические и грамматические тексты, вы пополните их базу транскрипционистов. Вы можете отслеживать его ежедневно или время от времени, чтобы узнать, какие концерты доступны для вас.

20. Голливудские транскрипции

Hollywood Transcription предлагает концерты в развлекательной, академической, юридической и корпоративной сферах. Если вы хотите получить работу в Hollywood Transcriptions, вы должны печатать не менее 65 слов в минуту.Каждый сотрудник компании обязан иметь ножную педаль, но вы можете отложить ее покупку до тех пор, пока не получите предложение о работе. Соответствующее программное обеспечение, в свою очередь, часто является бесплатным.

Думаете о работе переводчиком во время учебы? Убедительное сопроводительное письмо, демонстрирующее ваши навыки, заинтересованность в должности и преданность делу, будет вашим преимуществом, даже если у вас нет опыта.

Создать сопроводительное письмо

21. Quicktate

Компания Quicktate работает с деловым, корпоративным и юридическим секторами.Вы будете расшифровывать конференции, сообщения голосовой почты, телефонные звонки и многое другое. Со временем вам могут доверить аудит, оценку и анализ аудиофайлов. Учитывая специфику задач, Quicktate требует соблюдения конфиденциальности, так как вы имеете дело с личными данными.

22. Абердин

В Абердине есть требования для начинающих: 45 слов в минуту, исследовательские навыки и компьютерная грамотность. Если вы свободно владеете двумя языками, у вас будет конкурентное преимущество в процессе подачи заявки.Получив должность, вы будете расшифровывать или снабжать субтитрами видео и программы в прямом эфире.

23. Тип болтовни

BabbleType занимается исследованиями рынка и предлагает своим клиентам услуги транскрипции, перевода и анализа контента. Компания полагается только на человеческие ресурсы и не использует машины и другие автоматизированные средства. Чтобы стать членом команды, будьте готовы пройти тест. Это занимает до 3 часов и определяет ваше соответствие стандартам качества BabbleType.

24. Речевой планшет

SpeedPad — находка для всех новичков. Компания предлагает общие работы по транскрипции, широкий выбор отраслей и полную свободу в графике работы. В обмен на эти преимущества SpeedPad требует свободного владения английским языком, скорости набора не менее 40 слов в минуту и ​​способности понимать разные диалекты.

25. Стенограмма Див

Основные принципы Transcript Divas — точность и своевременность.Если клиент вовремя не получит готовые транскрипции, он не будет оплачивать услуги компании. Учитывая высокие стандарты, вы должны доказать свою способность быстро печатать и продвинутые навыки тайм-менеджмента. Но оно того стоит. Самая высокая зарплата квалифицированного работника может достигать $44,70 в час. Поэтому есть к чему стремиться.

26. OneSpace

OneSpace объединяет работодателей и сотрудников по всему миру, предоставляя концерты представителям различных профессий, в том числе транскрибаторам.Главное преимущество этой платформы — ежедневные выплаты за каждое выполненное задание. Поэтому, если вы ищете быстрые деньги, то OneSpace — правильный выбор.

27. Обратите внимание на ввод

Take Note Typing — британская компания, специализирующаяся на транскрипции медиафайлов. Вы будете расшифровывать опросы фокус-групп, интервью или конференции. Процесс отбора состоит из трех тестов: скорость набора текста, знание английского языка и качество транскрипции.

28.Матрица подписей

Caption Matrix — еще одна компания, готовая нанять двуязычных расшифровщиков даже без опыта работы. Вы можете работать над обучающими видео, а также над документальными фильмами и презентациями. Часто ожидается, что расшифровщик завершит задачу в течение 24 часов. Но так как рабочие дни вы определяете самостоятельно, то смело берите задания по вечерам или в выходные.

29. РНК Продакшнз

RNK Productions — одна из ведущих компаний по транскрипции развлекательных материалов, которая набирает сотрудников для создания субтитров к фильмам, телешоу, программам, сериалам и интервью.RNK Productions дает вам возможность создавать субтитры для медиа-продуктов, которые будут транслироваться по всей стране и за рубежом.

30. Крыло транскрипции

TranscriptionWing предоставляет транскрипции для таких секторов, как маркетинг, образование, развлечения и бизнес. Компания лояльно относится к соискателям без опыта и даже готова обучать перспективных сотрудников. Как и многие другие компании, TranscriptionWing предпочитает кандидатов с хорошими языковыми навыками, которые не боятся транскрибировать аудио с сильным акцентом.

Выводы

Должность транскрипциониста — отличное начало вашей карьеры и ценный источник знаний и навыков, которые вы сможете взять с собой на новый профессиональный уровень.