Содержание

«Речь выдает нас с головой»

Личные качества и навыки

Анна Натитник

О том, как меняется наш язык, как быстро он осваивает заимствованные слова, какие варианты произношения становятся нормой и о чем можно судить по речи человека, рассказывает один из составителей нового орфоэпического словаря, заместитель директора Института русского языка им. В.В. Виноградова РАН Мария Леонидовна Каленчук.

Насколько быстро меняется язык и, соответственно, как час­то надо переиздавать словари?

В мировой лингвистике ­считается, что смена языкового стандарта происходит за 25 лет. Орфоэпический словарь, который только что вышел, мы писали 15 лет. Он пришел на смену словарю, изданному впервые почти полвека назад. За это время ­многое в языке изменилось: сменилось, по крайней мере, два поколения людей, у каждого из которых были свои особенности произношения. Кстати, если раньше для описания произношения ученым всегда хватало двух норм, старшей и младшей (это, образно говоря, фонетические «отцы» и «дети»), то сейчас во многих случаях мы вынуждены фиксировать одновременно три нормы. Люди стали дольше жить, и у нас появились фонетические «внуки» со своей системой произношения.

Словарь должен идти в ногу со временем?

Он должен быть немного консервативным, при этом оставаясь актуальным. Известна фраза: в языке прогрес­сивно то, что консервативно. Если хоть чуть-чуть не тормозить процесс ­перемен и быстрого развития произносительных норм, то скоро мы не сможем читать стихи Пушкина и получать от них эстетическое удовольствие. Если норма кардинально изменится, от нас уйдет целый культурный пласт.

Как варианты становятся ­нормой, кто выносит вердикт?

Все зависит от материала. Решения, касающиеся орфографии, ­принимает Орфографическая комиссия РАН, в которую входят самые авторитетные лингвисты. На последнем заседании, например, Комиссия разрешила писать «интернет» и «рунет» с маленькой буквы. Когда интернет появился, это было именем конкретной сети, а сейчас мы уже воспринимаем его как тип связи. И хотя орфография обычно не допускает вариантов, в данном случае разрешили писать и так и так. В других сферах, в той же орфоэпии, подобной процедуры, к сожалению, нет — там решение о норме принимают ученые-­лингвисты, авторы словарей. Мы так долго писали свой словарь потому, что должны были во всех сложных случаях провести массовые социоязыковые исследования, набрать статистику.

Норма идет за узусом, то есть за массовым употреблением?

Не всегда. Если норма будет идти за узусом, то мы будем рекомендовать произношение «шóфер», потому что так говорит половина москвичей, или «жáлюзи», как говорит 75% москвичей. Еще в 1940-е годы один лингвист сказал: «Ошибка не перестает быть ошибкой, даже будучи широко распространенной». Важно понять, что критерии «все так говорят» и «все так пишут» для нас не определяющие. Нормой становится то, что не противоречит внутреннему языковому закону. Скажем, в русском на конце слова не бывает звонких согласных. Но современная молодежь с удовольствием произносит «имидж», «паб», «смог», «блог» со звонким на конце, как в анг­лийском. Словарь этого не разрешает, потому что совершенно очевидно, что это вопрос моды: человеку нравится демонстрировать, пусть даже неосо­знанно, что он знает английский язык.

Если норма не идет за узусом, можно ли заставить узус идти за нормой?

Норму легко пропагандировать на уровне правописания (вы можете заставить школьников писать правильно), а на уровне произношения — нет. Даже если вы скажете, что с 1 января под угрозой расстрела надо произносить какое-то слово ­определенным образом, вас никто не услышит. Орфографию человек контролирует, а произношение, если он не специа­лист, — нет. Расскажу на эту тему анекдот. Мужчину, у которого была большая борода, однажды спросили, что он делает с ней, когда спит: кладет под одеяло или на одеяло? Через две недели мужчина умер от бессонницы, пытаясь понять, куда он кладет бороду во время сна. То же самое с произношением. Мы обычно сознательно не контролируем произносительную сторону речи. Мы задумываемся о том, как правильно говорить, только в каких-то «болевых» точках вроде «звóнишь — звони́шь». В данном случае, правда, эта проблема раздута средствами массовой информации.

Почему раздута?

Потому что, по существу, проблемы нет. Подавляющее число глаголов, которые кончаются на «-ить», пережили за последние 100 лет перенос ударения. А в языке есть такая закономерность: если какое-то изменение началось, оно затрагивает весь класс слов, просто в разных словах движение происходит с разной скоростью. Всем с детства известна строчка: «Уж зима кати́т в глаза». Но сегодня мы так уже не скажем, как не скажем и «женщина кати́т коляску по улице». Нас не раздражает, что «кати́т» поменялось на «кáтит». В словарях середины ХХ века в качест­ве единственных вариантов значились «дари́т», «вари́т», «соли́т». Сегодня это уже кажется невозможным. То же самое со «звонить».

Этот глагол просто отстает?

Да. Меня раздражает произношение «звóнит», но как лингвист я точно знаю: пройдет немного времени и это станет допустимой нормой. Потому что перенос ударения в данном случае не случаен, он продиктован внутренним языковым изменением. И если сейчас «звóнит» имеет в словаре мягкую запретительную помету «не рекомендуется», то через какое-то время надо будет написать «допустимо». Уже сегодня словарь допускает произношение «вклю`чит» (младшая норма при старшей «включи́т»).

Почему в этих словах ударение переходит на первый слог?

В русском языке есть тенденция к переносу ударений, во-первых, на начало слова, а во-вторых, на корень, то есть на ту часть слова, которая содержит основную смысловую информацию. За последние сто лет темп нашей речи, как и темп жизни, очень убыстрился, и ударение, падающее на корень, просто помогает нам улавливать значение слова. Однако эта тенденция касается не всех слов. Например, многие говорят «жáлюзи», хотя правильно «жалюзи́», но рекомендовать этот вариант мы не можем, потому что в отличие от «вклю`чит» он не отвечает внутренней закономерности языка. Обычно одна странность в слове поддерживает другую: «жалюзи» не склоняется, значит, слово остается неосвоенным и сохраняет связь с «родиной» — а во французском языке ударение падает на последний слог. Если бы слово полностью освоилось (как, например, «тетрадь», «кровать» — никто же не замечает, что они греческие), то его произношение, возможно, изменилось бы.

Не несет ли огромный поток заимствований, который ­обрушивается на нас сегодня, ­опасности для русского языка?

Ничего нового с точки зрения истории языка в этом нет. Первая такая масштабная волна была во времена Петра Первого — тогда к нам хлынул поток немецких и голландских заимствований. В XIX веке — французских. Это всегда вызвано не языковыми, а внешними, социальными причинами. Меня абсолютно не пугает этот процесс, потому что я знаю: язык — очень устойчивая система, которая прекрасно умеет себя защищать. Мы никогда не сможем навязать языку то, что ему не нужно. Пройдет время, и все, что было случайным, излишним, данью моде, будет вытеснено. Так что вполне возможно, что весь этот вал заимствований — по большей части временщики в языке. А если нет — новые слова в большинстве своем полностью ассимилируются и подчинятся законам русского произношения.

То есть бороться с заимствованиями бессмысленно?

Да. Вы знаете, как Владимир Иванович Даль боролся с заимствованиями?! Они его очень раздражали, ему казалось, что если придумать удачный русский синоним, то можно перекрыть дорогу иностранным словам. Но когда он писал в своем словаре вместо слова «атмосфера» — «колоземица», а вместо «гимнастика» — «ловкосилие», вряд ли можно было надеяться, что это приживется. Все искусственное в языке приживается с большим трудом. Язык живет своей жизнью, и мы всего лишь наблюдатели, а не руководители этого процесса.

Как быстро язык осваивает заимствованные слова?

По-разному. Например, слово «сканер» появилось недавно, но русский язык его уже полностью освоил — в его звуковом облике нет ничего странного. А некоторые слова продолжают сохранять свои фонетические странности — скажем, долготу согласного на месте написания двух одинаковых букв (это невозможно в корне ни одного русского слова). В подав­ляющем большинстве заимствованных слов две одинаковые буквы уже произносятся, как по-русски, кратко: «грамматика», «доллар». Но если слово продолжает быть малоосвоенным, в нем эта долгота сохраняется, как в словах «гемма», «мокко». Заимствованные слова приносят в русский язык и новые звуки — например «w», как в Windows или уикенд, которые мы произносим на английский манер.

Двойные согласные в заимст­вованных словах вызывают проблемы и при написании. Существует ли какое-нибудь правило на этот счет?

Недавно Орфографической комиссией было утверждено правило: если в русском языке есть однокоренное слово с одной буквой, то и во всех родственных словах надо писать одну букву. Раз есть слово «блог», значит, «блогер» пишется с одной «г». Есть «секс-шоп» — значит, «шопинг» пишется с одной «п». А вот «диггер» пишется с двумя «г», как в языке-­источнике, потому что в русском нет однокоренного слова с одной ­буквой. Эту логику было трудно нащупать, зато теперь появился хоть какой-то ориентир для пишущих.

Как фиксируется ударение в заимствованных словах?

советуем прочитать

Барбара Ларсон

Ребекка Цукер

Войдите на сайт, чтобы читать полную версию статьи

Как правильно говорить и написать: нет или нету? есть ли такое слово нету в русском языке? Если в телефоне нет русского языка

Давайте разберемся, как применяется форма отрицания в русском языке? И как нужно правильно говорить: Нет или Нету?


В русской грамматике для отсутствия какого-то действия или отрицания чужого мнения часто употребляют короткое изречение — нет. Однако иногда можно встретить в произведениях и в разговоре слово — Нету
. Необходимо знать, когда Нету
можно произносить, а когда оно совершенно неуместно. Давайте изучим материал на эту тему в подробностях.

Есть ли такое слово НЕТУ в русском языке?

Конечно же, данная форма встречается очень часто и в произведениях, и в песнях, и в обычных разговорах между людьми. Это отрицание является антонимом
слова — Есть
.

Примеры
:

  • У вас нету времени на всякие глупости?
  • В этом бутике нету даже перчаток.
  • Нету у тебя совести.
  • Нету у Васильевича сил.

В поэзии Нету
применяют для рифмы. Без использования окончания «у» иногда трудно придумать стихотворение. Такое слово встречается практически у всех модных авторов прошлых лет, в частности у Ахматовой, Пушкина, Твардовского, Высоцкого и т.д.

Как правильно говорить и написать: НЕТ или НЕТУ?

Отрицание — Нет
употребляют в письме и устной речи любых стилей. Слово не имеет никаких эмоциональных оттенков, не обладает экспрессией, полностью сопоставимо общепринятым нормативам словоупотребления.

По литературным нормативам современной русской грамматики, применение отрицательной формы — Нету
ограничивается лишь разговорным, простонародным стилем. В художественных произведениях разрешается употреблять это отрицание в том случае, если это уместно по тексту.

  • Все ждала и ждала его, а он так и не приехал и писем от него нету
  • Ну чем тут можно порадоваться, совсем нету чем
  • Нету там никого, нечего и тебе там делать.

Примеры употребления слова — НЕТУ

Ни в коем случае не стоит писать и говорить отрицание — Нету в официально-деловом стиле
. Такое употребление частицы неуместно. Стоит употреблять только частицу НЕТ.

Пример
:

  • На повестке собрания нет вопросов по этому поводу.

Нельзя применять отрицательную частицу в публицистическом и научных стилях. Это считается верхом безграмотности.

Примеры
:

  • Что означает — нет средств на бюджетные расходы?
  • Нет ярких окрасок у данного сорта цветов.
  • Почему нет хороших дорог в городе?

Если вы желаете выглядеть грамотным оратором, то исключите отрицание — Нету
из своей речи. Не употребляйте его в письме. Слово — Нет
на данный момент является официальным отрицанием в русской грамматике. Частица — Нету
редко применяется, как уже упоминалось выше, только в разговорной речи и художественных произведениях.

Теперь подведем итог — отрицание Нету
имеет место быть в русской литературе, но его нет в официальном языке.

Видео: Как правильно говорить нет, нету?

Уже при первых показах For Honor стало известно что игра будет полностью переведена на русский язык, начиная с интерфейса и заканчивая озвучкой. Но к сожалению у некоторых пользователей игра настроена на другой язык и русский у них просто отсутствует. В этой статье я расскажу как сделать русский язык в For Honor, нет русского языка.

Как включить русский язык в For Honor

Как уже говорилось официально For Honor полностью переведена на русский язык. Так что скачивать сторонний русификатор не рекомендуется. Если у вас нет русского языка в игре, попробуйте сменить язык в меню настроек игры. Если там нет возможности выбрать русский язык, то переустановите игру с отключенным антивирусом.

Что делать если русский язык в For Honor отсутствует

For Honor запустилась, однако полностью на английском языке. В опциях сменить его нельзя. Что делать?

Во-первых, найдите файл options.ini, который расположен в директории C:\Пользователи\Имя пользователя\Documents\my games\For Honor. Откройте его через блокнот. Во-вторых, найдите в нем конкретный сегмент и измените там знак доллара на цифру «13»: / EnableSubtitles=false / LanguageID=$ / SubtitlesID=$ / VoiceLanguageID=$

Другие вопросы


Статьи и Лайфхаки

Желая побольше сэкономить, многие приобретают китайские мобильные устройства за смешные деньги, а потом пытаются разобраться с проблемами, которые возникают в ходе работы. Одна из таких проблем – это когда в телефоне нет русского языка.

Самый действенный способ – это обновить прошивку телефона, но использовать его лучше в самом конце, когда другие перепробованные методы не помогли.

В основном, все китайские телефоны поддерживают русский язык, нужно только активировать его. Для этого наберите на главном экране *#00007#.

Если после введения кода устройство не перезагрузилось автоматически, тогда сделайте это вручную. Теперь меню аппарата должно быть русифицировано.

Как установить в настройках русский язык

  1. Перевести устройство из Китая на русский можно, если открыть «Настройки», значок которых выглядит как три линии с широкими вертикальными насечками. Здесь вы, скорее всего, увидите кучу функций на непонятном языке.
  2. Найдите символ в виде буквы А с многоточием внизу и нажмите на него.
  3. В открывшемся меню даже не пытайтесь разобраться, лучше сразу нажмите на первый пункт. Теперь перед вами появится список языков, которые поддерживаются устройством.
  4. Притом написаны они соответствующими буквами. Например, русский будет написан как «Русский», а английский – «English».
  5. Выберите нужный вам язык, и телефон мгновенно перейдет на него.

Проблема с сообщениями

Бывает, что меню, настройки, приложения и контакты открываются на русском, а сообщения удается написать лишь на китайском или английском. Что делать в этой ситуации? Учить языки?

Здесь вам поможет приложение «Go Keyboard», которое идет, к сожалению, только на операционной системе андроид. Скачать его можно, как с Play Market с мобильного устройства, так и через компьютер.

После установки приложения вам нужно будет скачать русский словарь с того же маркета или любого другого ресурса и закинуть его в программу. Теперь вы сможете писать сообщения на родном языке.

Русское произношение (Russian pronunciation), 8. Окончани…

8.

ОКОНЧАНИЕ –ОГО, -ЕГОTERMINATION — HIS, HISTERMINACIÓN -OGO, -IT

Важной особенностью произношения русского языка в отличие от других славянских языков является особое произношение окончаний  -«-ого, -его». An important feature of the pronunciation of the Russian language, in contrast to other Slavic languages, is the special pronunciation of the endings — «- wow, — him.»Una característica importante de la pronunciación del idioma ruso, a diferencia de otros idiomas eslavos, es la pronunciación especial de las terminaciones: «-th, -th».

Мы их произносим как «-ова», « -ева»:We pronounce them as “-ov”, “-ev”:Los pronunciamos como «-ova», «-eva»:

« большого, синего, доброго, второго, московского» итд.“Big, blue, kind, second, Moscow” and so on.»grande, azul, amable, segundo, Moscú», etc.

Попробуйте послушать и произносить со мной вместе предложения, которые содержат такие окончания прилагательных и местоимений:Try to listen and say with me sentences that contain such endings of adjectives and pronouns:Intenta escuchar y decir conmigo oraciones que contengan las siguientes terminaciones para adjetivos y pronombres:

У моего брата есть сын. My brother has a son.Mi hermano tiene un hijo.

Здесь нет большого выбора.There is not much choice here.No hay muchas opciones aquí.

Я хочу увидеть нильского крокодила.I want to see a Nile crocodile.Quiero ver el cocodrilo del Nilo.

Она не боится русского волка.She is not afraid of the Russian wolf.Ella no tiene miedo del lobo ruso.

У него нет ручки.He has no pen.No tiene bolígrafo.

Она – студентка химического факультета.She is a student at the Faculty of Chemistry.Ella es estudiante de química.

Мы познакомились со студентами филологического факультета Московского Государственного университета.We met with students of the philological faculty of Moscow State University.Nos reunimos con estudiantes de la facultad de filología de la Universidad Estatal de Moscú.

Я хочу открыть секреты английского языка.I want to discover the secrets of the English language.Quiero descubrir los secretos del idioma inglés.

Мне нравятся звуки итальянского языка.I like the sounds of the Italian language.Me gustan los sonidos del idioma italiano.

Он ученик второго класса.He is a second grade student.Es un estudiante de segundo grado.

И последнее: меня спрашивают – почему в русском языке слово «сегодня» мы произносим с «в» вместо «г»: «сиводня»And the last thing: they ask me why in the Russian language the word “today” is pronounced with “c” instead of “g”: “holy day”Y lo último: me preguntan por qué en ruso pronunciamos la palabra “hoy” con “v” en lugar de “g”: “sivodnya”

И вот мой ответ: современное слово «сегодня» образовалась из двух слов: «сего дня».And here is my answer: the modern word “today” was formed from two words: “today”. Y aquí está mi respuesta: la palabra moderna «hoy» se formó a partir de dos palabras: «hoy».

«сей-сего» — это устаревшая форма современного слова «этот-этого».“This” is an obsolete form of the modern word “this-this.”»esto-esto» es una forma obsoleta de la palabra moderna «esto-esto».

Оно сохранилось в слове «сегодня» и произносится по правилам произношения окончаний «-ого», «-его», о котором мы говорили сегодня:It is preserved in the word «today» and is pronounced according to the rules of the pronunciation of the endings of «th», «-«, about which we spoke today:Se conserva en la palabra «today» y se pronuncia según las reglas de pronunciación de las terminaciones «-th», «-his», de las que hablamos hoy:

«сего дня» — «сегодня».»Today» — «today».»hoy» — «hoy».

Статья 1. Русский язык как государственный язык Российской Федерации / КонсультантПлюс

Статья 1. Русский язык как государственный язык Российской Федерации

1. В соответствии с Конституцией Российской Федерации государственным языком Российской Федерации на всей ее территории является русский язык.

2. Статус русского языка как государственного языка Российской Федерации предусматривает обязательность использования русского языка в сферах, определенных настоящим Федеральным законом, другими федеральными законами, Законом Российской Федерации от 25 октября 1991 года N 1807-1 «О языках народов Российской Федерации» и иными нормативными правовыми актами Российской Федерации, его защиту и поддержку, а также обеспечение права граждан Российской Федерации на пользование государственным языком Российской Федерации.

3. Порядок утверждения норм современного русского литературного языка при его использовании в качестве государственного языка Российской Федерации, правил русской орфографии и пунктуации определяется Правительством Российской Федерации.

4. Государственный язык Российской Федерации является языком, способствующим взаимопониманию, укреплению межнациональных связей народов Российской Федерации в едином многонациональном государстве.

5. Защита и поддержка русского языка как государственного языка Российской Федерации способствуют приумножению и взаимообогащению духовной культуры народов Российской Федерации.

6. При использовании русского языка как государственного языка Российской Федерации не допускается использования слов и выражений, не соответствующих нормам современного русского литературного языка (в том числе нецензурной брани), за исключением иностранных слов, не имеющих общеупотребительных аналогов в русском языке.

(в ред. Федерального закона от 05.05.2014 N 101-ФЗ)

7. Обязательность использования государственного языка Российской Федерации не должна толковаться как отрицание или умаление права на пользование государственными языками республик, находящихся в составе Российской Федерации, и языками народов Российской Федерации.

Открыть полный текст документа

интервью с лингвистом о культуре речи и изменениях в русском языке.

Портал «Культура. РФ» поговорил с лингвистом Максимом Кронгаузом о том, как под влиянием интернета меняется русский язык, о новых правилах этикета в общении — и о культуре речи в целом.

— Как наш родной русский язык изменяется? Как на него влияют новые технологии?

— Некоторые трансформации во внешнем мире заставляют язык подстраиваться. Язык, который не меняется в этих условиях, перестает обслуживать главную функцию — коммуникацию. Ничего плохого в этих изменениях нет, но для пуристов это самое больное место, в дискуссиях возникают слова «порча языка», «деградация», «гибель», но это совсем не так! Трансформации в современном русском языке запущены перестройкой, и пик изменений пришелся на 1990-е годы. Еще одним важным событием для языка стал интернет, который принципиально изменил человеческую коммуникацию. Блогосфера и социальные сети повлияли прежде всего на общение в самом интернете, но отчасти и на состояние русского языка в целом.

— В соцсетях мы переписываемся короткими сообщениями, и многие стали замечать, что та же манера перекидывается и на живое общение. Как с появлением интернета поменялись языковые нормы?

— Это совершенно естественно. В интернете, хотя мы вроде бы используем письменный язык, речь идет о живом общении, соответствующем нашей устной речи. Когда мы беседуем, мы почти не используем сложные предложения, причастные и деепричастные обороты, а если используем — то крайне редко. Современный язык интернета по своей структуре — это скорее устный язык.

— Но воспринимаем мы его как письменный.

— Но воспринимаем да, глазами. Именно поэтому вводятся дополнительные средства: например, крик мы обозначаем капслоком.

— Еще этикет соцсетей против точки в конце предложения. Если наш собеседник ее таки поставил, мы расцениваем это либо как агрессию, либо как нежелание дальше вести диалог. Какое будущее у этого знака препинания?

— Есть две проблемы с точкой. Первая — это то, как точка взаимодействует со смайликами, особенно с «вырожденными» — в виде скобочек. Смайлики стали очень важным элементом общения. Смайлик обычно ставят в конце предложения — более того, это стало так привычно, что его отсутствие настораживает. Особенно, если мы говорим о людях моложе тридцати. Они если не видят в конце предложения смайлика, думают, что собеседник на них обижен. То есть нейтральным стало наличие смайлика, а не его отсутствие. Более того, он вытесняет точку. Смайлик хорошо сочетается с вопросительным знаком, и его функции на себя не берет. Точка же уже не нужна, если в конце предложения поставить одну или несколько скобочек. Вторая проблема, появившаяся уже независимо от смайликов: зачем ставить точку в конце целого сообщения? Если текст поста состоит из нескольких предложений, то внутри точка ставится, а в конце сообщения она избыточна, потому что у публикации есть рамочка и специально обозначать конец не нужно.

— А может быть, это приглашение к обсуждению, что-то вроде «открытого конца»?

— Я не думаю — это скорее экономия усилий. Язык вообще стремится к простоте, и если что-то не имеет практической или прагматической ценности — это что-то с трудом удерживается в языке. Отсутствие точки стало нейтральным, а вот ее присутствие нас настораживает. Возник эффект, которого, конечно, раньше не было.

— Если вернуться к разговору о смайликах, сейчас новая мода — стикеры. О новых стикер-паках в Telegram пишут СМИ. Театральный критик Алексей Киселев даже проводил эксперимент: неделю общался и с друзьями, и с коллегами только гифками и стикерами, и люди его понимали, более того — поддерживали беседу в подобном стиле. Какое будущее у стикера?

— Такая коммуникация возможна, но я не уверен, что она стабильна. Сейчас, если я не ошибаюсь, общение стикерами не сочетается с текстом, правильно?

— Да, но они несут дополнительный смысл.

— Правильно, но сообщение со стикером лишено слов, в отличие от эмодзи, которые встраиваются в текст. Но и стикер, и эмодзи не являются языковыми знаками. Если, скажем, смайлик — это все-таки знак, который несет где-то функции знаков препинания, где-то функции интонации, то со стикерами дело обстоит иначе: они в текст не встраиваются, а существуют отдельно законченным сообщением. Более того, каждый из них можно прочесть разными способами. Я могу интерпретировать стикер как одно слово, могу — как целую фразу, могу вчитать туда целый текст, но канонического прочтения у стикера не бывает. Знаете был такой анекдот: таксист едет на красный свет, и пассажир ему: «Ну как же так?» А водитель в ответ: «Мастер едет!» Вдруг таксист тормозит на зеленый, пассажир опять спрашивает: «Почему?» Водитель показывает ему: «С другой стороны тоже мастер едет».

Читайте также:

Если бы Алексей Киселев столкнулся с другим таким же экспериментатором из другой страны, то общение сорвалось бы, потому что просто обмениваться стикерами пару раз, конечно, можно, но дальше коммуникация забуксует. Думаю, обычную речь стикер не вытеснит, но в качестве игры, простых реплик будет использоваться. Например, когда мы не очень хотим отвечать собеседнику, или нам нечего сказать, или мы завершаем разговор, нам удобно это сделать картинкой, которая не подразумевает развития. Раньше эту функцию нес смайлик, и разговор сам собой свертывался.

— Вот вы начали говорить про то, что делать, если не хочешь продолжать разговор. Сейчас же появился новый этикет общения: просто так позвонить — неприлично, лучше сначала написать, договориться о звонке и потом уже поговорить вживую. Какие еще существуют тонкости? И как их уловить человеку, который не вырос в эпоху интернета?

— Вот я, например, не вырос в интернет-эпоху, и меня это жутко раздражает, но я вынужден подчиняться. Это экспансия письменной речи, и вы абсолютно правы, сегодня устное обращение с человеком воспринимается как некая нагрузка на него, беспокойство, а может, даже агрессия. Я был поражен, когда получил первую эсэмэску с вопросом, можно ли мне позвонить. Казалось бы, нет ничего проще, чем набрать номер, однако чем больше таких сообщений я получал, тем понятнее мне стало, что устное общение стало каким-то специальным действием. Для решения проблем это жутко неудобно. Например, нам надо договориться о встрече: «Вы можете в понедельник?» — «Нет, не могу». — «А когда вам удобно?» — «Я могу во вторник?» «А во сколько?» — пишут мне. «Я до четырех занят…» То, что в разговоре обычном решается за минуту, здесь выясняется с помощью десятков писем туда и обратно.

— Мы же можем и не ответить человеку…

— Да, или затянуть беседу. Например, я прошу кого-нибудь из моих молодых коллег связаться и решить какой-нибудь вопрос с другим человеком. Через неделю я понимаю, что этого не произошло. Спрашиваю коллегу, сделал ли он это. Он отвечает: «Да, сделал». А что он сделал? Он послал письмо и не получил ответа. Каждый человек расширяет свою личную зону, и в устное общение нужно перейти через заборчик вежливости по специальному разрешению.

— Скоро мы вообще перестанем друг с другом устно общаться?

— Классическая ситуация, когда люди собираются в одном месте и прекрасно проводят время, не сказав друг другу ни слова. С одной стороны, для людей чуть постарше эта история кажется анекдотической, с другой — это реальная картина. Дети рассказывают родителям, как хорошо они «пообщались» в компании. «А о чем говорили?» — «Да ни о чем. Играли вместе в гаджеты». Появился новый стиль, новый этикет, нужно приспосабливаться, главное — не нырнуть в это окончательно. Вот вы, например, настояли на том, чтобы наше интервью прошло устно, но сейчас я все больше получаю только вопросы, отвечаю на них, и на этом интервью заканчивается.

— Но, мне кажется, это тоже нарушение этикета: почему человек, который в принципе не заинтересован в интервью, должен выделять время и печатать ответы на вопросы, отправлять письма?

— В этом тоже есть некоторые плюсы: чем разговор получается приятнее эмоционально, тем интервью — бессмысленнее. Потому что в разговоре мы используем такие речевые приемы, которые на письме раздражают, например слова вроде «вот». Не все журналисты такие слова вычеркивают.

— Возвращаясь к трансформации языка, уже достаточно давно в интернете стало популярно ставить предлог «про» перед глаголами — «это история не про слушать, а про слышать». Интернет-обороты входят в литературный русский язык?

— Предлог «про» всегда был очень популярным, но раньше в некоторых учебниках по стилистике он запрещался в тех случаях, когда вместо него можно поставить предлог «о». Редакторы требовали от авторов писать «мы говорили о», а не «мы говорили про». В разговорной речи «про» чаще использовали, именно поэтому он сегодня и теснит «о». И я тут не вижу ничего страшного, потому что редактор, который правит «сложно» на «трудно», просто не чувствует современного русского языка.

А то, что «про» ставится вместе с глаголом, тоже очень понятно. Любая часть речи, глагол в том числе, может выступать как существительное. Да, в литературе или в академической речи такого оборота мы, наверное не встретим, но для устной речи и языка интернета такое сжатие совершенно нормально. В языке заложен огромный творческий механизм, и очень часто фраза вроде бы нарушает какие-то правила, но при всем это не мешает пониманию смысла и, наоборот, создает образность. Например, из перевода Курта Воннегута: «это было две тысячи сигарет назад», «две жены тому назад» — невозможные фразы с точки зрения грамматики, но мы же понимаем, что речь идет об отрезках времени. Интернет как среда всех располагает в языковым играм.

— Есть пример какого-то оборота, который когда-то считался неправильным, а сейчас стал нормой?

— Самый примитивный пример ­– это передвижение ударения. Почему сейчас мы все стоим на страже правильного ударения в глаголе «звонить»? В XIX веке все говорили кури́т, звони́т, вари́т. Сегодня мы все говорим ва́рит, ку́рит и считаем это правильным. Перенос закрепился, и уже ни один грамотный человек не скажет кури́т.

— Почему произошел перенос? Из-за того, что большая часть говорила неправильно?

— Да, много людей стало говорить с неправильным ударением. Почему — сейчас трудно сказать. Процесс такой: есть норма, дальше появляется новая «еще не норма», эти два варианта начинают конкурировать. Старшая норма — более уважаемая, младшая — менее, но она и агрессивнее. Младшая вытесняет старшую и становится единственно правильной. Все возмущены тем, что теперь разрешено говорить о кофе в среднем роде. Понятно, что люди путаются, а почему? Это заимствованное слово, заканчивается на «е». Все исконно русские слова на «е» — это слова среднего рода, а у кофе мужской род появился, потому что раньше его называли «кофий».

Есть два примера, где путь смены рода был пройден до конца, и никто особо не сопротивлялся. Метро, например, тоже было мужского рода — видимо, под влиянием слова «метрополитен». У Утесова даже есть «Песня старого извозчика»:

Я ковал тебя железными подковами,
Я коляску чистым лаком покрывал,
Но метро, сверкнув перилами дубовыми,
Сразу всех он седоков околдовал

И совсем недавний пример — евро. Когда валюта только появилась, все говорили «один евро» — наверное, под влиянием доллара. Сейчас кто-то может сказать «одно евро», и опять-таки это никого не испугает.

В какой-то момент постановка ударения становится маркером образованности, интеллигентности: знание нормы, желание говорить не так, как все. Но когда большая часть носителей языка говорит неправильно, приходится подстраиваться.

— А обороты «З — зависть», «С — сон», это откуда?
— Про это мы пишем в нашем «Словаре языка интернета.ru». C вашим примером было очень трудно, потому что мы не понимали, на какую букву его помещать. Был такой мем: в Китае делали букварные кубики на русском языке — буква и картинка, при этом иллюстрации иногда приводились на правильную букву, типа «У — утка», а чаще ­— на абсолютно произвольную, по-видимому из-за трудностей перевода. Совершенно нелепые названия получались. Это запомнилось, стало мемом, а потом закрепилось в языке в правильном варианте. У каждого интернет-мема есть легенда — с кубиками, например, мы долго раскапывали.

— У вас есть любимый миф о меме?

— Самый молодой мем, который попал в словарь, — это «Карл!». Ему может исполниться год, если он доживет: все-таки «Карл!» уже выходит из моды. С ним очень интересная история произошла: его хорошо освоил русский язык. «Карл!», как и многие мемы, возник в английской культуре, а в русском языке он оторвался от картинки и стал существовать сам по себе. Ему начали искать более родную легенду, нежели тот кадр из американского фильма, где отец обращается к сыну по имени Карл. Мем связали с бароном Мюнхгаузеном: у барона есть слуга Карл, в фильме к нему обращаются и просят заменить отсыревший порох, из-за которого Мюнхгаузен никак не может полететь на луну. Кто-то связал мем с Карлом Марксом. Возникает мифология, которая кому-то покажется ерундой, а на самом деле она продлевает мему жизнь. С этой историей все несложно, потому что «Карл!» — молодой мем и развивался на наших глазах.

— А самый старый мем у вас какой в словаре?

— Шушпанчик, пожалуй. Это мем 2001 года, вышел из субкультуры кащенитов. Сначала издевались над человеком по фамилии Шушпанов, врагом кащенитов, а потом это стало стандартным издевательским приветствием. Кащениты были людьми остроумными и сочинили «шушпанишады», привет «упанишадам» из древнеиндийского эпоса, короткие шутливые тексты про шушпанчиков.

— Сколько в среднем живут мемы?

— Недолго, в лучшем случае — год. Вот «Ждун» появился, у него есть перспективы пожить немного дольше, потому что у него есть мифология, он близок русской душе, хорошее имя, но его не сопровождает никакая фраза, поэтому перспектива туманна. Хорошо, когда мем встраивается в слоганы, афоризмы. У Ждуна такого нет, он не текстовый.

— Зато визуально он очень хорошо встраивается…

— Да, поэтому у него есть шанс прожить полгода-год. Самые долгоиграющие мемы Рунета — это «Превед, Медвед» и «Йа криветко». Первый — самый долгий, и его до сих пор помнят, жил лет пять. «Йа криветко» — три года.

— Давайте отойдем от мемов и вернемся к языку. Многие родители и учителя сейчас жалуются, что дети стали хуже писать, делают больше орфографических и пунктуационных ошибок. Есть ли в этом вина языка интернета?

— Да, это одна из причин. Поколения, выросшие до активного использования интернета, читали книжки. А поколение, которое росло в период моды на «язык падонков», моды на искажение орфографии, читало с экрана не меньше, чем с бумаги. У этих людей не сформировался правильный графический облик слов. Мы ведь пишем грамотно не потому, что выучили правило в школе, а просто потому, что привыкли видеть слово так, а не иначе. Грамотный человек, в подавляющем большинстве случаев, не может сформулировать правило, но все равно знает, как точно надо писать. А для детей, выросших в интернет эпоху, «автор» в правильном написании и «аффтар» в падонковском, в общем, почти равноправны. Сегодня люди не проверяют себя: если пропущенная буква или запятая не препятствуют пониманию сообщения, то и ладно. Мода на специальное искажение слов уже прошла, но все равно важнее коммуникация, а не орфография. Надо сказать, что люди в целом стали относиться к орфографии проще. В советское время если человек делал ошибку, ему было жутко стыдно. Это было позором и психологически затрудняло писание. В интернет-эпоху встал принципиальный вопрос: либо ты пишешь, но делаешь ошибки (подавляющее большинство даже грамотных людей все-таки ошибаются, потому что не перепроверяют написанное), либо ты продолжаешь стыдиться, но ничего не пишешь. И тут оказалось, что коммуникация важнее языка. Люди общаются с тем уровнем грамотности, который у них есть.

— А вам не кажется, что на это еще могла повлиять фонетика в школе чуть ли не с первого класса, вот это раскладывание слов на звуки?
— Да, по-видимому, это методическая ошибка, но я не знаю, когда возникла эта методика, мне кажется, что она появилась еще раньше. В любом случае это плохой методический прием, но эффект интернета все равно сильнее.

— А как говорить современно, но при этом культурно?

— Мне кажется, эти два понятия друг другу не противоречат. Я не буду говорить с вами, с одной стороны, и со своими внуками на кухне, с другой, так же, как говорю, когда читаю лекции. Образованный человек знает, как и где надо говорить. Это называется переключением регистров. Человек, который не умеет переключать эти самые регистры, не владеет русским языком. Владеть языком — это не просто уметь говорить на литературном языке. Если я хочу разговаривать и культурно, и современно, в одной ситуации я вообще не буду использовать сленг, например если я готовлю научный доклад. В другой ситуации, в общении с детьми, например, или со своими друзьями, если я не буду использовать разговорные слова и общепринятый в этой компании сленг, то я, наоборот, буду выглядеть странно и некультурно. Так что, если я общаюсь в интернете, я должен настраиваться на тот стиль, который принят в этой сфере. Это не значит, что я сразу должен включать «мимими» или «пиши автор», но я должен владеть языком интернета.

— Язык интернета захватывает и язык литературы? Есть же много примеров, когда писатели пишут у себя на стенах в аккаунтах целые романы или издают книги со своими постами.

— Да, из языка литературы новые слова могут перекочевать и в литературный язык, но с интернет-жаргоном такого, как правило, не происходит, потому что в этих словах слишком много игрового момента и это мешает им стать нейтральными. Но редкие слова все-таки просачиваются. Например, слово «набрать». В эпоху мобильных телефонов это слово получило совсем новое значение. До 1990-х годов набрать было можно только номер. Если старые стационарные телефоны были связаны с местом, то после появления мобильников телефон стал персональным и ассоциируется с человеком. Возник перенос по смежности: стало возможным набрать не только номер, но и человека. Появились фразы типа «я тебя наберу». В новые словари это выражение уже должно войти, потому что распространено повсеместно. Я это еще ощущаю как некую неправильность, сам так не говорю, хотя часто слышу из уст очень образованных людей. Это как раз то, о чем мы говорили: мы видим, как одна норма смещает другую.

Еще возникла новая формула прощания — «до связи». Раньше мы прощались «до свидания», «до встречи» и имели в виду контакт визуальный. Новой формуле прощания уже лет двадцать, и она настолько закрепилась, что только пурист может ее отрицать.

— Любопытно, что вы, человек, который изучает мемы, язык интернета, так с настороженностью относитесь к фразе «до связи»!

— Я даже смайлики не использую практически! (Смеется.) Дело в том, что я должен постоянно находиться в позиции наблюдателя: если я активно начну использовать все новое, я перестану это замечать, потеряю зоркость глаза.

— Детям трудно воспринимать сложные языковые конструкции в литературе, там же совершенно другой язык, не такой, как в интернете. Как увлечь ребенка чтением?

— Самим читать, обсуждать, интересоваться чтением детей. Надо создавать условия, в которых этот процесс становится интересным. Если в семье принято обсуждать фильмы, которые посмотрели взрослые, обсуждать романы, которые они прочитали, это затягивает и ребенка, ему тоже хочется поделиться. С маленькими детьми нужно много вместе читать и не перекладывать это занятие на няню. Родители, у которых нет времени почитать ребенку, многое теряют. Совместный смех и переживания над книгой очень сближают, мне кажется. Своим детям я активно читал, на внуков меня хватает, конечно, уже меньше, но с ними я много разговариваю, что, мне кажется, тоже полезно (смеется) с точки зрения языка.

— Как вы видите будущее русского языка, скажем, через 5–10 лет? Будем ли мы говорить на английском наравне с русским, как, например, в Голландии?

— Сила русского языка опирается, во-первых, на великую русскую литературу, которая имеет вполне современное продолжение, и, во-вторых, на огромную массу ленивых носителей, которые никогда не выучат иностранный язык. В этом смысле судьба Голландии нам не грозит. У русского языка могут возникнуть проблемы только по отдельным сферам употребления. Например, ученые часто переходят на иностранный язык, потому что им так удобнее. Или чтобы увеличить количество своих читателей, пишут на английском. Преимущество русского языка, к неудовольствию многих, в том, что он активно включается в любую сферу, например интернета: страшный «олбанский» и его наследники прекрасно существуют. И по охвату страниц в интернете мы идем на втором-третьем месте, конечно сильно отставая от английского, но тем не менее. Язык меняется, и это признак того, что он жив.

Беседовала Мария Пронина

Как произносить русские слова: руководство для вундеркиндов

Кто не любит милых малышей?

Их пухлые щечки и маленькие пальчики просто очаровательны!

Любой, кто был рядом с одним из них, также может засвидетельствовать разочарование, пытаясь понять их, когда они говорят.

Когда «wa-wa» означает воду, а «nu-nus» означает лапшу, продуктивный разговор с малышом может занять несколько часов (или целую вечность).

В то время как у малышей есть своя привлекательность, чтобы компенсировать отсутствие навыков общения, не многие взрослые проявят такое же терпение к взрослым, даже тем, кто учится говорить на иностранном языке!

Особенно это касается не носителей русского языка, которые часто путаются и разочаровываются в языке.

К сожалению, у взрослых нет возможности упасть на пол и устроить истерику, когда они не могут объясниться (или мы?), поэтому мы должны работать над своим произношением, чтобы помочь другим понять нас и относитесь к нам серьезно, пока мы пытаемся овладеть русским языком.

Приведенные ниже пять источников помогут вам не только улучшить русское произношение, но и изучить русскую терминологию, грамматику, правила употребления и культуру!

Но сначала мы рассмотрим четыре вещи, которые вы можете сделать прямо сейчас, чтобы начать произносить слова как носитель языка.


Скачать:
Этот пост в блоге доступен в виде удобного переносимого PDF-файла, который вы
можно взять куда угодно.
Нажмите здесь, чтобы получить копию. (Скачать)

4 быстрых способа исправить ваше русское произношение прямо сейчас

Чтобы по-настоящему овладеть искусством говорить по-русски, вам нужно проявить должную осмотрительность и посвятить достаточно времени практике.

Однако, возможно, вы нашли эту статью в качестве быстрой попытки улучшить свое произношение.Если у вас нет времени прямо сейчас, чтобы просмотреть ресурсы ниже, не волнуйтесь, мы сделали это за вас!

Вот четыре вывода, которые вы можете использовать немедленно и которые помогут говорить по-русски как родной.

1. Не просто учить отдельные буквы, а узнавать, как буквы взаимодействуют друг с другом, образуя основные звуки.

Русские буквы взяты из кириллицы, и хотя многие из них покажутся вам совершенно незнакомыми, если вы еще не начали их учить, на самом деле они составляют одну из наиболее часто используемых письменностей в мире!

В третьем видео на YouTube, рекомендованном ниже, ведущий заявляет, что мы должны сосредоточиться только на звуках, которые издают русские буквы , а не на изучении отдельных 33 букв.

Сосредоточьтесь на изучении сочетаний букв и на том, как буквы взаимодействуют друг с другом, образуя звуки. 37 согласных звуков и 13 гласных составляют основу всех русских слов.

Научитесь добавлять звук «Й» к согласным, чтобы учесть твердые и мягкие русские звуки, и вы будете на пути к овладению русским акцентом!

2. Бросьте свои рупии.

Если вы хотите правильно произносить русские слова, такие как Вор (вор) или Рождество (Рождество), вам нужно сосредоточиться на звуке Р.

Подобно говорящим по-испански, говорящие по-русски произносят трель Rs, что в основном меняет звук на «ррр».

Поднесите язык к верхней части рта и издайте звук «Р» на выдохе — это хороший способ попрактиковаться в этой трели.

3. Сократите гласные.

Так же, как в первом видео на YouTube, приведенном ниже, вам предлагается заменить все ваши звуки «и» на «и», не забывайте делать это, когда вы действительно говорите по-русски.

русские укорачивают гласные, значит гласные сознательно не протягивает .

4. Сосредоточьтесь на слогах.

Русские слова, как правило, длинные и полные согласных (и согласных групп). Такие слова, как рассказывает (рассказывает), могут быть ошеломляющими, но если вы не забудете разбить слова на слоги , это очень поможет.

5 ресурсов, которые помогут вам научиться правильно произносить русские слова

Русский язык не самый сложный для изучения, но и далеко не самый простой. Для американцев он находится где-то посередине шкалы сложности между испанским и китайским.(Хотя в испанском языке много тех же букв и звуков, что и в английском, в китайском есть совершенно иностранные иероглифы и слова, которые часто непонятны иностранцам.)

Вот почему для тех, кто изучает русский язык, концентрация на произношении является ключом к овладению языком! Когда буквы кажутся незнакомыми, а слова длинными, произносить слова вслух без практики может быть сложно.

Для тех, кто пытается усовершенствовать свое русское произношение, эти пять ресурсов станут важными помощниками на этом пути.

Говорите с русским акцентом

Русский язык часто звучит для американцев совершенно чужим, что, очевидно, неудивительно, поскольку для них он иностранный язык. Начинающим русским ученикам может быть проще понять разницу между некоторыми из самых основных различий в произношении английских и русских слов, если сначала говорить по-английски с русским акцентом.

В этом коротком видео продолжительностью две с половиной минуты ведущий Иван Бородин дает советы о различиях в произношении гласных и согласных в разных языках.

Советы, как говорить с русским акцентом:

  • Сокращение гласных, например буквы «а»
  • Окончание слов во множественном числе с помощью «z» вместо «s», например, «friendz»
  • Замена долгих звуков «ее» на короткие «и», например, «Я нид…»

FluentU

Что это приложение может предложить вам для овладения русским акцентом и произношением, чего не могут другие средства обучения, такие как русские книги или тесты? Возможность слышать русский язык, на котором говорят не учителя языка или роботы с искусственным интеллектом, как в некоторых приложениях, а настоящие русские.

FluentU — замечательный инструмент для изучения русского языка, потому что он дает зрителям возможность смотреть отрывки из настоящих русских видео. Какие? Небо это предел!

Смотрите аутентичные русские видео на темы бизнеса, забавные рекламные ролики, скетчи и многое другое.

Услышьте современные русские слова, послушайте, как они произносятся, и даже посмотрите на лицевые мышцы говорящего, которые помогут вам имитировать русские звуки! FluentU — отличное долгосрочное решение не только для изучения русского произношения, но и для изучения всех аспектов языка в совершенстве.

Знакомство с совершенным русским произношением

Разбираемся в тонкостях русского произношения с помощью этого ресурса. Умение говорить по-английски с русским акцентом может помочь вам на костюмированных вечеринках, но вряд ли поможет вам научиться правильно говорить по-русски. Это видео на YouTube делает именно это, предлагая стратегии произношения русского языка так, как это делают настоящие русские.

Представленный сайтом RussianPod101.com, он содержит более четырех минут легкого для понимания и реализации контента.Он начинается с американского ведущего, который объясняет, что важно выучить звуки русских букв и различия в их звучании как с твердыми, так и с мягкими знаками ( ъ и ь ).

В середине ролика ведущие меняются местами, и Катя, уроженка России, приводит примеры правильного произношения, которым зрители могут подражать.

Основные ресурсы русского произношения

Это всеобъемлющий веб-сайт с различными инструментами, которые помогут вам выучить русский язык.В то время как многие такие веб-сайты концентрируются на обучении русской лексике и правилам грамматики, на Master Russian есть много уроков, которые в первую очередь сосредоточены на том, чтобы помочь иностранцам с русским произношением.

К ним относятся:

  • Указатель русского произношения с шестью уроками, которые разбивают русские слова и звуки на:
    • Гласные
    • Согласные
    • Скороговорки
    • Правила произношения
    • Алфавит
    • Некоторые нюансы русского произношения и правописания

Изучайте фонетику русского языка

Learn Russian — еще один веб-сайт, предлагающий множество материалов для изучения русского языка. Одной из ключевых особенностей русского произношения является вкладка «Фонетика».

Это очень полезный инструмент, направленный на обучение не только чтению, но и произношению русских букв и звуков.

Рядом с каждой русской буквой стоит английский эквивалент, а также примеры английских и русских слов, имитирующих это звучание.

Удобная аудиофункция позволяет учащимся прослушать произношение всех букв.

Помимо отдельных букв, Learn Russian также объясняет сокращение гласных, слоги и ударение, а также как читать согласные.

 

Выучить правильное русское произношение может быть непростой задачей, но она того стоит!

Кроме того, у русского есть много родственных языков (украинский, польский, болгарский и т. д.), на которых вы можете легко научиться говорить, как только усовершенствуете свой русский язык, став полиглотом, а не просто говорящим на двух языках!

Насколько это круто?


Рената Илицкая — профессиональный контент-райтер с более чем 10-летним опытом работы. Она специализируется на создании уникального и привлекательного контента для любой отрасли.Чтобы прочитать другие работы Ренаты, просмотрите ее писательское портфолио.


Скачать:
Этот пост в блоге доступен в виде удобного переносимого PDF-файла, который вы
можно взять куда угодно.
Нажмите здесь, чтобы получить копию. (Скачать)

→ Самые сложные русские слова для произношения → Начать изучение / Скачать карточки в формате MP3

Должен ли я учить русский язык?

Если вы все еще думаете, начинать ли вам учить русский или нет, вот несколько мотивирующих вас фактов:

  • 1.Это один из самых распространенных языков в мире.
  • 2. Некоторые из самых красивых литературных шедевров написаны на русском языке.
  • 3. Это язык самой большой страны в мире, важной экономической и политической державы.
  • 4. Русский язык является частью славянской семьи, а это значит, что изучение русского языка облегчит изучение украинского или белорусского языков.
  • 5. Кириллица состоит из 33 букв. Пока вы их выучите, вам будет легче писать и читать.

Продолжайте читать, и вы поймете, почему выучить русский язык не так сложно, как вы думаете! Освойте самых сложных русских слова , чтобы было легко произносить основные русские слова!

Насколько сложен русский язык?

Многие из тех, кто только начинает свой путь, ищут ответ на этот вопрос, и многие из тех, кто уже знает русский язык, расходятся во мнениях. Есть некоторые аспекты, которые делают изучение русского языка проще, чем вы думаете. Одним из них является фонетический алфавит, вам не нужно запоминать жесткие правила произношения, которые существуют в других языках. самых сложных русских слова произносятся именно так, как пишутся, что является огромным плюсом! Часть букв похожа на английские, остальные придется выучить некоторое время, но как только вы это сделаете, вы сможете читать и писать даже самых сложных русских слова . Правила Русская грамматика очень точны и универсальны. Одной из самых сложных вещей для иностранцев является русское произношение , потому что в самых сложных русских словах обычно больше согласных, чем гласных, поэтому мы подготовили этот бесплатный урок русского .Итак, если вы задаетесь вопросом « Русский язык сложный для изучения? » — мы считаем, что это вызов, но определенно не самый сложный!

Как произносить самые трудные русские слова?

Этот бесплатный урок русского языка познакомит вас с некоторыми из самых сложных слов для написания на русском языке. Лектор поможет вам с примером произношения, и вы сможете продолжить тренировку, повторяя сложнейших русских слова . Этот урок из сложных для произношения слов — идеальный способ освоить правописание русского алфавита и самых сложных русских слов .Мы уверены, что после этого урока сложнейших русских слова покажутся намного легче и их произношение станет простым. Эти самых сложных русских слова также являются хорошей тренировкой словарного запаса и памяти! Если вас интересуют дополнительные уроки по изучаем русский язык , русская культура и традиции и бесплатные базовые уроки русского , у нас все подготовлено на нашем сайте! Помимо этого урока самых сложных русских слов , мы можем предложить вам другие отличные уроки! Например, урок «Основной русский язык — знакомство» научит вас базовому русскому словарю и тому, как представиться, а урок «Основной русский язык — приветствия» научит вас приветствовать на русском языке.Для Advanced Russian ознакомьтесь с уроком «Величайшие русские романы всех времен», который познакомит вас с некоторыми шедеврами русской литературы. Изучайте русский язык с VocApp, чтобы добиться быстрых результатов!

Одним словом: 5 английских слов русского происхождения

Еженедельный информационный бюллетень

Лучшее из The Saturday Evening Post в вашем почтовом ящике!

Управляющий редактор и логофил Энди Холландбек раскрывает иногда удивительные корни общеупотребительных английских слов и фраз.Помните: этимология говорит нам, откуда произошло слово, но не говорит, что оно означает сегодня.

 

Организация Объединенных Наций имеет шесть официальных языков, на которые переводятся все документы — арабский, китайский, английский, французский, русский и испанский — и каждый год она выделяет один день для празднования каждого из этих языков. Сегодня, 6 июня, в ООН отмечается День русского языка, и я подумал, что мы могли бы отметить это событие, выделив некоторые общеупотребительные слова в английском языке, которые произошли от русского языка.

Подпишитесь и получите неограниченный доступ к нашему онлайн-архиву журналов.

Но по историческим и геополитическим причинам получается, что английский мало что заимствует у русского. В то время как общеупотребительные английские слова, заимствованные, скажем, из французского, немецкого и индейского языков, исчисляются сотнями или даже тысячами, слова, заимствованные из русского языка, исчисляются десятками, и большинство из них либо не получают широкого распространения ( агитпроп, политбюро, самиздат ) или настолько явно русские, что их не стоит изучать более подробно ( водка, борщ, бабушка ).

Но, тем не менее, есть несколько общеупотребительных английских слов, которые, как вы, возможно, не знаете, произошли от русского языка.

Белуга

Одними из самых дорогих по весу продуктов питания на планете являются икра белуги, икра (икра) белуги, крупная белая рыба, обитающая в Каспийском и Черном морях и их притоках. Ранние русские рыбаки называли рыбу белуга полностью на основании ее внешнего вида: слово происходит от белый х «белый» плюс -уга , суффикс, который увеличивает основное слово, как и префикс супер- в superstar или mega- в megastore. Белуга по существу переводится как «большой белый».

Позднее этот термин был применен к одному из видов белых арктических китов. Белуха — это буквально «большой белый кит», что, как я полагаю, вызывает проблемы у переводчиков, готовящих русские издания «Моби Дика ». Главный герой, которого в романе часто называют Белым китом, был кашалотом, а не белугой.

Царь/Царь

Хорошо, я немного соврал. Очевидно, что царь — русский — до 1917 года это был титул правителя России — но я включаю его сюда, потому что это слово имеет интересную этимологию.

Царь в конечном итоге происходит от слова Цезарь. После того, как Юлий Цезарь был убит в сенате, по всему Риму вспыхнули гражданские войны. В конце концов, внучатый племянник и приемный сын Юлия Август Цезарь победил своих врагов и стал императором Римской империи. Август был единственным из тех ранних римских императоров, кто дожил до старости, и после его смерти будущие императоры взяли имя Цезарь в качестве титула.

По мере расширения Римской империи — в период своего расцвета она простиралась от Пиренейского полуострова на западе до Каспийского моря и Персидского залива на востоке — она унесла с собой и свой язык.Название Цезарь не только превратилось в царь в русском языке, но и Кайзер в немецком.

Распространенный вопрос о слове царь заключается в том, почему мы иногда видим, что оно пишется как царь или даже царь. Это потому, что слово является транслитерацией кириллицы, в которой слово пишется царь. В томе середины XVI века и первоисточнике о России в Западной Европе это слово транслитерировано латинским алфавитом как царь. Но в 19 веке — возможно, имея дело непосредственно с русскими текстами — французы транслитерировали это слово как царь. Это также написание, подхваченное The Times в Великобритании, и даже сейчас британские публикации Guardian и Observer по-прежнему предпочитают написание tsar. Однако в США мы в основном застряли с czar, , и поэтому в английском языке одновременно существуют разные варианты написания.

Мамонт

Мамонт , кажется, совершил путешествие через голландский язык, прежде чем прибыть на английский язык, но есть некоторые разногласия по поводу того, какой именно маршрут он выбрал.Голландские купцы и послы в конце 17 века узнали, что вдоль берегов и рек в Северной Азии иногда находят гигантские бивни. В своих отчетах они отметили, что бивни назывались mammouttekoos , koos , что означает «кость», и mammout , что означает «большой, ужасный зверь».

Опять же, поскольку это транслитерация (языка, который сам изменился, не меньше), это слово можно найти написанным в разных местах и ​​в разное время как mamant, mamont, mamout, mammut, и mammuth. , последний из которых попал в английские переводы, в конечном итоге превратившись в мамонта .

С начала 18 века слово было только существительным — именем крупного мохнатого зверя. Только в начале 19 века использование mammoth в качестве прилагательного, означающего «очень большой», стало обычным явлением.

Merriam-Webster Online предлагает более подробное и техническое обсуждение происхождения мамонта .

Парка

Это название пальто с капюшоном, часто подбитого мехом и предназначенного для особенно холодной погоды, происходит от ненцев, названия как этнической группы из арктической России, так и языка, на котором они говорят.Слово буквально переводится как «кожаное пальто», потому что парки традиционно шили из шкур животных и подбивали мехом животных. Те, что вы покупаете в The North Face или L.L. Bean, чаще всего используют синтетические ткани и искусственный мех.

Энергичный

Если вы не очень азартный игрок, это слово может показаться вам не очень распространенным. Vigorish , часто сокращенно vig , представляет собой плату, которую букмекер или игорный дом берет за размещение ставки для вас. Оно происходит либо от украинского выграш , либо от русского выигрыш , оба означают «выигрыш, прибыль».И с точки зрения букмекера это именно то, что они делают — прибыль, которую они получают независимо от того, выиграет ваша ставка или проиграет.

Рекомендуемое изображение: Shutterstock

Станьте участником Saturday Evening Post и получите неограниченный доступ.
Подпишитесь сейчас

Как произносятся украинские термины в условиях российского вторжения

Напряженность между Украиной и Россией: почему так высоки опасения по поводу российского вторжения

Российское военное присутствие на границе с Украиной привело к опасениям вторжения.Вот что мы знаем.

Только часто задаваемые вопросы, США СЕГОДНЯ

После сосредоточения войск на украинской границе, Россия в четверг начала наступление в северной и южной частях страны. Несколько городов и мест в регионе обычно используются в новостях о конфликте.

В их произношении может быть некоторая путаница, потому что Украина — бывшая советская республика, и места могут иметь разное произношение. Даже то, как страна упоминается, может быть проблематичным.

Будучи бывшей советской республикой – Советский Союз был распущен в 1991 году, на английском языке ее обычно называли «Украиной». «Сегодня украинцы предпочитают отбрасывать «the» от «Украины» и называть ее просто Украиной», — сказал Антон Федяшин, доцент кафедры истории России и Восточной Европы Американского университета.

ПОЛУЧАТЬ ОБНОВЛЕНИЯ УКРАИНЫ: Мы будем присылать вам последние новости один раз в день по электронной почте

ПОЧЕМУ ПРОИСХОДИТ ЭТО НАПАДЕНИЕ?: Почему Россия вторгается в Украину? Может ли это быть началом Третьей мировой войны

Использование слова «Украина» подразумевает подчиненный статус России.«Отсутствие этого артикля («the») подразумевает независимую и суверенную Украину, другими словами, постсоветскую Украину», — сказал Федяшин. Некоторые англоязычные СМИ и комментаторы до сих пор используют в своем освещении старую советскую версию «Украина».

Что это значит?: Что такое транш санкций? Определяя ключевые слова из высказываний Байдена о России, Украина

Где Украина? Путеводитель по постсоветской Восточной Европе и странам-членам НАТОСтолица Украины, ранее известная как Киев (произносится Кей-ЭВ). Киев — это «русифицированная версия» названия города, сказал Федяшин. Ассошиэйтед Пресс и другие западные СМИ изменили свое отношение к городу, потому что Украина стремилась продвигать внутреннюю идентичность, а не свое российское и советское прошлое. Послушайте, как произносится «Киев».

►Донецк (Дон-ЕТ-ск). Донецк — название столицы Донецкой области на востоке Украины. С 2014 года пророссийские сепаратистские силы борются за контроль над регионом.Президент Владимир Путин в понедельник признал независимость этих удерживаемых сепаратистами территорий. Послушайте, как произносится «Донецк».

►Луганск (произносится Лу-ХАН-ск). Название области — и ее столицы — расположено к северу от Донецка. Как и Донецк, Луганск — отколовшийся регион, который Украина пытается отвоевать у пророссийских сепаратистов. По словам Федяшина, русское написание — Луганск, а произношение — «Лоо-ГАН-ск» с твердой Г. Послушайте, как произносится «Луганск.»

Почему Россия вторгается в Украину?: Может ли это быть началом Третьей мировой войны? Вот что мы знаем

О чем все говорят? Подпишитесь на нашу рассылку новостей, чтобы получать последние новости дня

►Донбасс (Дон-БАС). Это слово относится к области юго-востока Украины, включающей Донецкую и Луганскую области. Термин «Донбасс» является аббревиатурой, означающей «Донецкий угольный бассейн», — сказал Федяшин. «Донбасс», в России и Украине все понимают, что вы говорите о юго-восточной части Украины, где много угольных шахт.»  Послушайте, как произносится «Донбасс».

►Область   (OH-бласт), означает «область», административная единица. Донецк и Луганск являются столицами одноименных областей.  Послушайте, как произносится »

Следуйте за Майком Снайдером в Твиттере: @mikesnider.

Для русских против войны на Украине у Путина есть жестокое предупреждение: NPR

Полицейские в центре Москвы 13 марта задерживают женщину во время акции протеста против российских военных действий в Украине.

AFP через Getty Images


скрыть заголовок

переключить заголовок

AFP через Getty Images

В четверг Кремль удвоил свои позиции в связи с недавними заявлениями президента Владимира Путина о том, что российское общество выиграет от того, что он назвал «зачисткой» от «подонков и предателей», которые присоединяются к Западу в его критике войны на Украине.

Справка навеяла ужасающие воспоминания о массовых арестах сталинской эпохи — когда репрессии оправдывались «зачисткой» советского общества от предателей — и последовала за новыми законами, предусматривающими уголовную ответственность за критику того, что Кремль называет своей «спецвойсковой операцией» на Украине.

Россия стала свидетелем исхода политических активистов, журналистов, знаменитостей и предпринимателей, критикующих войну или опасающихся ее последствий.

В комментариях в среду Путин обрушился с критикой на россиян, которые, по утверждению кремлевского лидера, «ментально» были на стороне Запада в условиях украинского кризиса. Путин сказал, что их истинная цель — работать с «коллективным Западом», чтобы разрушить Россию изнутри.

Президент России Владимир Путин председательствует на заседании Совета безопасности в режиме телеконференции 3 марта.

Андрей Горшков/Sputnik/AFP через Getty Images


скрыть заголовок

переключить заголовок

Андрей Горшков/Sputnik/AFP через Getty Images

Президент России Владимир Путин председательствует на заседании Совета безопасности в режиме телемоста 3 марта.

Андрей Горшков/Sputnik/AFP через Getty Images

«Российский народ всегда сумеет отличить настоящих патриотов от подонков и предателей и просто выплюнет их, как комара, случайно залетевшего в рот», — сказал Путин.

«Убежден, что такая естественная и необходимая чистка общества только укрепит нашу страну, нашу солидарность, сплоченность и готовность реагировать на любые вызовы», — сказал он в комментариях, более широко затрагивающих усилия России по противодействию западным санкциям.

В четверг официальный представитель Кремля Дмитрий Песков попытался прояснить комментарии Путина, заявив, что они были направлены против россиян, которые так или иначе покинули страну в трудную минуту.

«В такое непростое время… многие люди показывают свое истинное лицо. Очень многие люди показывают себя, как мы говорим по-русски, предателями», — сказал Песков в разговоре с журналистами.

Пресс-секретарь Кремля Дмитрий Песков встречается с журналистами после ежегодной пресс-конференции Путина в Москве в декабре.

Наталья Колесникова/AFP через Getty Images


скрыть заголовок

переключить заголовок

Наталья Колесникова/AFP через Getty Images

«Они сами исчезают из нашей жизни», — добавил он, отметив, что «некоторые люди уходят со своих постов.Некоторые уходят из активной трудовой жизни. Некоторые покидают страну и переезжают в другие страны. Вот как происходит эта чистка».

Тысячи покинули страну, поскольку власти подавляют инакомыслие

За три недели, прошедшие после решения Путина ввести российские войска в Украину, тысячи россиян бежали из своей страны — направляясь в Турцию, Грузию , Армения и другие страны — как в знак протеста против военной кампании, так и в страхе политических репрессий.

Новый российский закон в этом месяце начал криминализировать распространение «фейковых новостей» или публичных заявлений, которые рассматриваются как порочащие российские вооруженные силы.

По данным российской независимой правозащитной группы ОВД-Инфо, с начала вторжения 24 февраля полиция задержала около 15 000 россиян, в основном на антивоенных протестах. Некоторых также уволили с работы или выгнали из университетов за критику миссии.

Российские власти уже предъявили десятки обвинений в административных правонарушениях по новому закону. В число предполагаемых преступников входят священник из Костромской области на западе России, который проповедовал против ненависти в проповеди, и молодая женщина из сибирского города Красноярска, которая вырезала на снегу слова «нет войне» у статуи основателя советского государства Владимира Ленина.

На этой неделе последовали первые уголовные обвинения, в том числе против Вероники Белоцерковской, русского автора кулинарных книг, светской львицы и блогера, проживающей в Европе, которая критиковала войну в своих онлайн-подписчиках.

Комитет защиты национальных интересов также начал публиковать в Интернете список россиян, покинувших страну, назвав их «трусами и дезертирами».

Артем, либеральный политический активист, с которым связалась NPR в Тбилиси, Грузия, говорит, что бежал из России после того, как соседи предупредили его, что возле его квартиры ждут полицейские в масках.Он потребовал, чтобы NPR не использовала его полное имя из-за опасений за безопасность родственников, все еще находящихся в России.

«У меня не было возможности никому сказать, что я ухожу, потому что это было слишком опасно», — говорит он. «У меня дома еще есть собака и кошка, и это самая сложная часть. Потому что я могу рассказать своим друзьям и семье, что произошло, но собака этого не поймет».

Анна, российская писательница, которая также потребовала, чтобы NPR использовало только ее имя, говорит, что бежала со своей семьей в Турцию после того, как осознала, что ее открытая критика Кремля и участие в антивоенном протесте сделали ее уязвимой для ареста.

«Я помню, как моя бабушка рассказывала мне о страхе жизни при Сталине, — говорит она. «Я помню, как она сказала: «Вы не можете себе представить страх». Ну, теперь я это почувствовала и не хочу, чтобы мой ребенок когда-либо испытывал что-то подобное».

Среди уехавших из России есть известные звезды

Кремлю также приходится сталкиваться с разногласиями среди культурной и финансовой элиты России.

В среду российская прима-балерина Ольга Смирнова объявила, что покинет всемирно известный Большой балет и присоединится к Национальному балету Нидерландов.В сообщении в приложении для обмена сообщениями Telegram Смирнова сказала, что россияне «не могут оставаться равнодушными к этой глобальной катастрофе».

Русская балерина Ольга Смирнова, которую видели здесь в 2015 году, написала в сообщении в Telegram, что россияне «не могут оставаться равнодушными к этой глобальной катастрофе». На этой неделе она также объявила, что покидает балет Большого театра, чтобы присоединиться к Национальному балету Нидерландов.

Валерий Аш/AFP через Getty Images


скрыть заголовок

переключить заголовок

Валерий Аш/AFP через Getty Images

Рэпер Oxxxymiron, одна из крупнейших российских звезд, известная своими политическими заявлениями, отменила серию аншлаговых концертов в России и во вторник отыграла антивоенный концерт в Стамбуле.С тех пор он объявил о дополнительных выступлениях «Русские против войны» в Европе и пообещал направить вырученные средства украинским беженцам.

На этой неделе на главном российском государственном Первом канале акция протеста одной женщины сорвала вечерний выпуск новостей в прямом эфире. Марина Овсянникова, редактор, ворвавшаяся на экран с антивоенным, антипропагандистским плакатом, ждет расследования.

Сообщается, что с тех пор несколько высокопоставленных корреспондентов уволились с поддерживаемых государством каналов. У одной из звезд Первого канала — популярного ночного ток-шоу Ивана Урганта — неожиданная пауза в программе после того, как он публично выступил против войны.

Против вторжения в Украину высказались двое самых богатых россиян: миллиардеры Олег Дерипаска и Михаил Фридман, оба имеют резиденции в Лондоне.

Действительно, нелояльность — а не богатство — была очень важна для Путина в его «очищающей» речи в среду.

«Я ни в коей мере не осуждаю тех, у кого есть виллы в Майами или на Французской Ривьере, кто не может обойтись без фуа-гра, устриц или гендерной свободы, как они это называют», — заявил российский лидер.

«Проблема, опять же, в том, что многие из этих людей, по сути, мысленно там, а не здесь, с нашими и с Россией».

Путин клянется, что Россия победит в Украине, но сбой мешает телевидению

  • Путин говорит, что Россия едина на митинге
  • Обещает добиться всех целей
  • Российское телевидение обрывается, когда Путин говорит
  • Флаги и патриотические стихи приветствуют Путина

ЛОНДОН , 18 марта (Рейтер) — Президент России Владимир Путин оправдал вторжение в Украину перед переполненным футбольным стадионом в пятницу, но освещение его выступления на государственном телевидении было неожиданно прервано, по словам Кремля, технической проблемой с сервером.

Выступая на сцене в центре московского стадиона «Лужники», Путин пообещал десяткам тысяч людей, размахивающих российскими флагами и скандирующих «Россия, Россия, Россия», что все цели Кремля будут достигнуты.

«Мы знаем, что нам нужно сделать, как это сделать и какой ценой. И мы обязательно осуществим все наши планы», — заявил 69-летний Путин на митинге со сцены, украшенной лозунгами «За Мир без нацизма» и «За нашего президента».

Зарегистрируйтесь сейчас и получите БЕСПЛАТНЫЙ неограниченный доступ к Reuters.com

Регистрация

Многие российские лозунги, использовавшиеся на митинге, включали символ «Z», который российские силы использовали в качестве мотива в Украине. Один читал «За Путина» — «за Путина».

Одетый в водолазку и пальто, Путин сказал, что солдаты, участвовавшие в том, что Россия называет «специальной военной операцией» на Украине, продемонстрировали единство России.

«Плечом к плечу они помогают друг другу, поддерживают друг друга, а когда нужно, прикрывают друг друга от пуль своим телом, как братья.Такого единства у нас давно не было», — сказал Путин.

Пока он говорил, государственное телевидение ненадолго прервало его выступление на полуслове и показало ранее записанные кадры патриотических песен, но позже он снова появился на государственное телевидение

РИА со ссылкой на пресс-секретаря Кремля Дмитрия Пескова заявил, что техническая неисправность на сервере стала причиной того, что государственное телевидение внезапно отключилось от Путина

Не сразу было понятно, почему проблема с сервером привела к такому резкому и необычное прерывание.

Президент России Владимир Путин выступает с речью во время концерта, посвященного восьмой годовщине аннексии Крыма Россией, на стадионе «Лужники» в Москве, Россия, 18 марта 2022 г. Фотоагентство РИА Новости/Александр Вильф через REUTERS

Подробнее

ГРОЗЫ

Путин говорит, что операция на Украине была необходима, потому что Соединенные Штаты использовали эту страну, чтобы угрожать России, а Россия должна была защищаться от «геноцида» русскоязычного населения Украиной.

Украина заявляет, что борется за свое существование, а утверждения Путина о геноциде — чепуха. Запад заявляет, что заявления о том, что он хочет разорвать Россию на части, являются вымыслом.

Перед тем, как Путин заговорил, на трибунах стадиона, где проходил Чемпионат мира по футболу 2018 года, прогремел волнующий гимн России со словами «Россия — наше священное государство» и более современные поп-хиты, такие как «Сделано в СССР». .

Любимая российская группа Путина «Любэ» исполняла патриотические песни о войне, самопожертвовании и чести сражавшихся за Россию.

Прочитана панславистская поэзия Федора Тютчева, стихи которого предупреждали россиян, что европейцы всегда будут считать их рабами Просвещения.

Россия утратила всякие иллюзии относительно того, что когда-либо будет полагаться на Запад, и Москва никогда не примет мировой порядок, в котором доминируют Соединенные Штаты, которые действуют как шериф, стремящийся командовать всем в салуне, заявил министр иностранных дел Сергей Лавров. читать далее

Путин, выступая во время телефонного разговора президента США Джо Байдена с председателем КНР Си Цзиньпином об украинском кризисе, процитировал российского флотоводца XVIII века Федора Ушакова.

«Он как-то сказал, что эти грозы принесут России славу», — сказал Путин. «Так было тогда, так есть сейчас и так будет всегда».

Зарегистрируйтесь сейчас и получите БЕСПЛАТНЫЙ неограниченный доступ к Reuters.com

Зарегистрируйтесь

Отчетность Reuters

Наши стандарты: Принципы доверия Thomson Reuters.

Китай попросил Россию отложить войну на Украине до окончания Олимпиады, говорят официальные лица Байдена

Путин перед Олимпийскими играми был возможен, но маловероятен, согласно многочисленным чиновникам, проинформированным о лондонской разведке. Это было частично основано на отчете западной разведки, но в основном на аналитической оценке того, что план России по преодолению западных санкций в значительной степени зависит от поддержки Китая, и на предположении, что г-н Путин не рискнет рассердить г-на Си.

Британские официальные лица также оценили, что совместное заявление г-на Путина и г-на Си было явным признаком поддержки Китая, чего Пекин не хотел бы дать, если бы г-нПо словам людей, знакомых с британским мышлением, Путин хотел затмить Олимпийские игры, начав наступление до их окончания.

Около 10 февраля сотрудники американской разведки наблюдали за последними приготовлениями Москвы, которые непосредственно предшествуют нападению.

Война между Россией и Украиной: что нужно знать


Карточка 1 из 4

Украинская база атакована. В результате ракетного обстрела казармы в южном городе Николаеве погибли 40 человек, сообщил украинский чиновник.Это число сделало бы это одним из самых смертоносных нападений на украинские силы с начала войны, а число погибших может быть намного больше.

Разговор Байдена и Си. В ходе двухчасового разговора с президентом Китая Си Цзиньпином президент Байден обсудил российское вторжение в Украину, подробно описав последствия и последствия, если Пекин окажет материальную поддержку России в ее нападениях.

Переселенцы из Украины. Организация Объединенных Наций заявила, что, по оценкам организации, более пятой части из 44 миллионов человек, которые жили в Украине до вторжения России, были внутренне перемещенными лицами или бежали в другие страны.

Разведывательные службы союзников узнали из перехваченных сообщений, что высшие российские командиры собирались на встречу, которая, по мнению некоторых западных правительств, была ключевым моментом для принятия командирами решения о начале атаки. Эта информация была частью того, что заставило Джейка Салливана, советника Белого дома по национальной безопасности, предупредить 11 февраля, что российская атака может произойти до окончания Олимпиады. Несколько официальных лиц также заявили в то время, что официальные лица США получили разведданные, которые Россия рассматривала в феврале.16 как возможная дата начала вторжения. Этот прогноз оказался неверным, хотя и всего на несколько дней.

При оценке того, что Россия может игнорировать широко известное желание Китая сохранить мир посредством Олимпийских игр, спецслужбы приняли во внимание множество соображений. Хотя официальные лица США признали важность отношений г-на Путина с г-ном Си, они полагали, что Россия хотела быстро начать и завершить наступление до того, как готовность ее войск понизится.