Содержание

Яндекс.Переводчик – приложение-словарь для Андроид

Яндекс.Переводчик – компактный словарь на платформе Андроид. Переводчик, работающий в режимах оффлайн и онлайн. Распознавание и перевод текста на картинке, голосовой ввод текстов.

Яндекс.Переводчик – это одно из наиболее удобных приложений-словарей на платформе Андроид. Программа, созданная крупнейшей компанией, способна работать с 93 языками, распознавать картинки и поддерживает голосовой ввод. Ее функционал постоянно улучшается и расширяется.

Фотоперевод

Для 12 языков доступно онлайн-распознавание фото и перевод текстов с картинок. Сделайте фотографию прямо в приложении или загрузите уже существующую, выберите нужный язык, и программа мгновенно заменит оригинальные фразы на переведенные.

Голосовой перевод

Яндекс.Переводчик понимает человеческую речь, поэтому возможен голосовой ввод текста как на русском, так и на иностранном языке. Также в приложении доступно озвучивание целых предложений, что позволяет точно узнавать произношение как отдельных слов, так и фраз.

Переводы в режиме оффлайн

В приложении можно скачать оффлайн-перевод для большинства языков мира и это не потребует внушительных размеров памяти на гаджете. Загрузив соответствующий пакет в настройках, можно переводить на русский и обратно тексты, написанные на английском, французском, немецком, турецком, испанском и итальянском языках.

Переход на оффлайн-режим осуществляется в настройках, поэтому можно быть уверенным в том, что из-за приложения не расходуется мобильный трафик, когда это не нужно, а также в том, что программа будет работать без доступа к Интернету.

Другие возможности Яндекс.Переводчика

Помимо того, что создатели Яндекс.Переводчика активно переводят принцип его действия на нейронный машинный перевод, приложение обладает рядом плюсов по сравнению с другими словарями на платформе Андроид.

  1. Программа оснащена множеством разговорников, а также всевозможными наборами. IT-словари, топ-50 фраз, полезных в отпуске, лучшие выражения для составления резюме, в разделе «Популярные подборки» можно найти все самое необходимое.
  2. В приложении можно создавать собственные подборки переводов для работы, учебы или просто для развлечения, а также делиться ими с друзьями.
  3. Функция «Предложить перевод» помогает пользователям значительно улучшать качество машинного перевода.
  4. Специальные словарные карточки позволят быстро и просто выучить нужные слова.
  5. Среди прочих приятных мелочей программы – автоопределение языка и история переводов.

Скачать Яндекс.Переводчик

Альтернативные переводчики

Если Яндекс.Переводчик не подошел для вас по каким-то причинам, то у него существует множество альтернатив со схожим функционалом. В список лучших приложений-переводчиков для Андроид по праву входят Google Translate, Translate.Ru, а также Reverso. Перечисленные программы поддерживают перевод с десятка языков в режиме оффлайн, а также сканирование картинок и голосовой ввод текста.

‎App Store: Яндекс.Переводчик — 95 языков

• Более 90 языков доступны в режиме онлайн
• С английского, немецкого, французского, турецкого, испанского, итальянского и других языков на русский и обратно можно переводить без интернета (нужные языки бесплатно загружаются в настройках).
• Голосовой ввод и озвучивание текстов на русском, английском и турецком.
• Словарные статьи с примерами употребления слов.
• Фотоперевод — распознавание и перевод текста на фотографии (работает онлайн).
• Перевод целых сайтов непосредственно в приложении или в браузере Safari.
• Одновременная работа с другим приложением в режиме Split View на iPad.
• Приложение знает правила транслитерации для арабского, армянского, греческого, грузинского, иврита, корейского, фарси и японского, поддерживает систему записи пиньинь для китайского.
• Полезные мелочи: подсказки для быстрого набора, автоопределение языка, сохранение переводов в избранном, история переводов.
• Поддержка Apple Watch: можно произнести слово или фразу и увидеть перевод на экране часов.

Список языков: азербайджанский, албанский, амхарский, английский, арабский, армянский, африкаанс, баскский, башкирский, белорусский, бенгальский, бирманский, болгарский, боснийский, валлийский, венгерский, вьетнамский, гаитянский, галисийский, голландский, горномарийский, греческий, грузинский, гуджарати, датский, зулу, идиш, иврит, индонезийский, ирландский, исландский, испанский, итальянский, казахский, каннада, каталанский, киргизский, китайский, корейский, коса, кхмерский, лаосский, латынь, латышский, литовский, люксембургский, македонский, малагасийский, малайский, малаялам, мальтийский, монгольский, маори, маратхи, марийский, немецкий, непальский, норвежский, панджаби, папьяменто, персидский, польский, португальский, румынский, русский, себуанский, сербский, сингальский, словацкий, словенский, суахили, сунданский, тагальский, таджикский, тайский, тамильский, татарский, телугу, турецкий, удмуртский, узбекский, украинский, урду, финский, французский, хорватский, хинди, чешский, чувашский, шведский, шотландский, эльфийский (синдарин), эсперанто, эстонский, яванский, якутский, японский.

Яндекс.Диктовка – набор текста голосом | Советы вебмастера

Яндекс.Диктовка – набор текста голосом

Здравствуйте, друзья! Буквально недавно я описал два полезных приложения: первое из них — это мобильное приложение Snapstеr для обмена фотографиями, а второе —  это расширение для поиска картинок в браузере Google Chrome. Но, как говорится, Бог любит троицу,  поэтому я решил все-таки сделать трилогию и познакомить Вас с еще одной полезностью — мобильным приложением Яндекс.Диктовка, которое позволяет набирать текст голосом.

Приложение Яндекс.Диктовка относительно новое и постоянно дорабатывается. Оно будет полезно как школьникам, так и людям многих профессий, в том числе и блогерам. С его помощью можно надиктовать любой текст, описывать словами свои впечатления, мысли…, чтобы потом  перенести это все на бумагу,  оформить в конкретную статью, вставить заметку в свой микроблог или личный дневник. Поскольку само по себе приложение мобильное, то и применять его можно в любой подходящей ситуации и сэкономить при этом свое время.

В принципе, в Интернете таких решений много. Например, голосовой блокнот Speechpad, про который я уже писал в этой статье.  Он конечно более раскрученный по сравнению с Яндекс.Диктовкой и для него доступно расширение в Google Chrome, но его мобильную версию мне так и не довелось найти.

Кроме этого, несмотря на продвинутость функционала,  на мой взгляд он уступает Яндекс.Диктовке по набору заложенных словоформ. В добавок ко всему Яндекс.Диктовка умеет расставлять знаки препинания не только посредством их продиктовки, но и ориентируясь на смысловые интонации и паузы говорящего. В ее арсенале есть голосовое управление основными функциями, возможность обучения специфическим речевым оборотам и словам, правка непосредственно на экране мобильного телефона, функция прослушивания набранного текста. Очень удобно, что текст сохраняется автоматически в памяти приложения. Eго можно сохранить на Яндекс Диск и поделиться им с друзьями в социальных сетях или отправить по электронной почте.

Конечно, окончательно править статью и расставлять нужные ссылки придется уже на компьютере, но это все равно быстрее, чем набирать весь текст руками. Да и об уникальности можно не беспокоиться.

Напоследок скажу, что, если честно, то  для работы в сервисе Speechpad нужен более или менее приличный микрофон. В случае с Яндекс.Диктовкой таких проблем уже не будет, поскольку гарнитуры современные мобильных  телефонов имеют прекрасные характеристики.

Единственная проблема, которая действительно влияет на распознавание речи (причем в любом подобном сервисе!) – это дикция говорящего. Но это дело поправимое. Дикцию можно тренировать элементарными упражнениями, например, такими, как в этой заметке. Лишним не будет, особенно тем, кто проводит вебинары и записывает свои видеоуроки.

Так что попробуйте Яндекс.Диктовку в деле. Дополнительно ознакомиться с ее возможностями и скачать приложение можно на официальном сайте. Места на телефоне она много не займет, но помочь Вам явно сможет. Я вообще сторонник максимального использования в жизни достижений технологии: если купил крутой компьютер, то уж надо извлечь выгоду из его крутизны, а не просто престиж владения.  Или у Вас другая точка зрения? Оставляйте комментарии, подискутируем… Ну и конечно поделитесь своими впечатлениями о новинке Яндекса.

С уважением, Евгений Вергус

Спасибо Вам за то, что поделились статьей в социальных сетях!

Вконтакте

Facebook

Телеграм

Твитнуть

Голосовой переводчик для Андроид без Интернета

Некоторые люди путешествуют по странам без знания какого-либо языка. И они не чувствуют в этом потребности, так как пользуются электронными переводчиками. Эти программы различны по функциональным возможностям. И в этой статье вы ознакомитесь с лучшими голосовыми переводчиками для устройств на Андроид, которые работают без подключения к сети Интернет.

Голосовой Яндекс Переводчик без Интернета

Если говорить о качестве перевода — то лучшего, чем Яндекс. Переводчик для Андроида не найти. В оффлайн режиме доступно сразу 7 языков, которые можно переводить на русский и обратно (включая русский). В настройках приложения можно загружать тот или иной языковой пакет бесплатно. Полная поддержка голосового ввода, а также озвучивание перевода или ведённого текста. После загрузки приложения станет доступен голосовой перевод на: французский, немецкий, английский, турецкий, испанский, итальянский, русский языки.

В Google Play приложение от Яндекса загрузили уже более 10 миллионов человек. Большинство из которых остались довольны работой программы без подключения к Интернету.

Несмотря на такое количество загрузок, средняя оценка приложения остаётся очень высокой — 4.4 балла. А отзывы преимущественно положительные. Яндекс.Переводчик будет работать на мобильных устройствах с Android 4.1 версии.

Установите и запустите приложение на своём мобильном устройстве, чтобы проверить его работу:

  1. На начальном этапе нужно настроить языки. Укажите интересующие вас;
  2. Вы можете оставить этот параметр по умолчанию. Тогда приложение для Андроида попытается определить язык ввода или диктовки автоматически;
  3. Если нужен перевод онлайн в то время, когда интернет в устройстве подключен — выберите первый пункт в настройке языка и нажмите на параметр «Оффлайн перевод»;
  4. В рабочем окне переводчика есть пиктограмма с микрофоном. Её нужно нажать для активации ввода информации голосом. Нажмите кнопку и начните говорить в микрофон мобильного устройства;
  5. Если языка в приложении нет, перейдите в панель установки языков. И найдите строку — «Скачать оффлайн перевод». Нажмите на него и выберите соответствующий пакет, который вас интересует.

При этом подключение интернет в этот момент должно быть активным. Так как языковые пакеты будут загружены из серверов Яндекс.

Читайте также: переводчик с фотографии онлайн.

Multitran — перевод голосом оффлайн на устройствах с Андроид

Мультитран — это электронный словарь, который был создан российскими разработчиками. А его первая версия появилась в 2001 году. Этот словарь очень популярен в Рунете. Его основная база данных собирается через сканирование документов и их распознавание. А также была проведена немалая работа над бумажными копиями словарей. Со временем разработчики предоставили обычным пользователям возможность изменять результаты перевода, а также пользоваться базой без подключения к Интернету. За счёт чего качество переводов стало значительно лучше. Так как основным контингентом в числе посетителей являются учителя, преподаватели.

Голосовой переводчик Multitran улучшается за счёт правок, которые видны пользователям. Каждый может выделить ошибку, если найдёт её. Она будет исправлена, как только её обнаружит другой пользователь. Приложение Мультитран в Google Play также позволяет работать в двух направлениях языковой пары при переводе. Можно прослушать перевод, а также точное произношение слов. Встроен словарный тренер для пользователей, изучающих язык.

Пользоваться приложением для Андроида достаточно просто:

  1. Запустите приложение на рабочем столе, после того, как оно будет установлено из Play Market;
  2. Используйте ввод текста. Или нажмите вверху кнопку с иконкой микрофона;
  3. Проговорите предложение, чтобы ввести и перевести его в приложении.

В отличие от других подобных приложений, Multitran не займёт много места в памяти мобильного устройства. Организована поддержка 17 языков.

Это интересно: переводчик смайлов на русский онлайн.

Голосовой переводчик Google для Android

В списке программ-переводчиков для Android нельзя не сказать о переводчике Google. Он, как и многие в Play Market, предназначен для работы онлайн. Но есть в переводчике и оффлайн режим. А также доступ к языковым библиотекам, которые вы можете загрузить совершенно бесплатно. Для начала нужно скачать сам переводчик.

Если в вашем мобильном устройстве будет отсутствовать синтезатор речи Google, то вы не сможете воспользоваться голосовым переводчиком для Андроид даже без интернета.

Поэтому после установки переводчика сразу же попытайтесь найти синтезатор. При переходе на его страницу вы должны увидеть кнопку «Удалить».

Проверьте, установлен ли синтезатор

Это значит, что приложение уже установлено. Запустите приложение Google Translate на мобильном телефоне и поставьте галочку на пункте «Перевод оффлайн».

Начнётся загрузка базовых языковых пакетов. Если вам нужно больше языков, нажмите кнопку меню в приложении. Затем нажмите кнопку «Перевод оффлайн» и выберите нужный язык среди доступных.

Когда все нужные языки будут установлены в Google Translate, нужно ещё кое-что настроить.

  1. Выйдите из голосового переводчика кнопкой «Home». И перейдите в настройки в главном меню;
  2. Нам нужно найти здесь пункт, в котором часть названия или само название «Язык клавиатура»;
  3. Найдите в нём пункт «Голосовой ввод Google»;
  4. Далее выберите «Распознавание речи оффлайн»;
  5. Здесь вам нужно выбрать язык, с которым вы будете работать. Это нужно для того, чтобы загрузился ещё и голосовой пакет для выбранного языка. Иначе голос для него может просто не работать.

Работа без Интернета переводчиком от Google вас не затруднит. В главном окне нужно выбрать иконку с микрофоном и начать диктовать речь, которую нужно перевести.

Translate.ru — отлично переводит без Интернета

Электронный словарь Translate разрабатывался много лет компанией PROMT.

Несколько лет назад эта программа была доступна для настольных ПК только в виде оффлайн словарей для разных языков. И имела не малую популярность среди обучающихся, школьников и учителей. Сегодня группа разработчиков подготовила достойный продукт для мобильных приложений — Translate. В нём встроен отличный разговорник, который разбит на 18 тематик.

Translate.ru отлично работает и переводит как в режиме оффлайн, так и онлайн на Андроид. База данных и прочие составляющие переводчика организованы на облачном хранилище. Все языковые пакеты, возможности и функции приложения доступны в полном объёме и совершенно бесплатно, если зарегистрироваться в системе. И создать свою учётную запись. В таком случае пользователь автоматически получает подписку PREMIUM. Приложение прекрасно работает в режиме «Диалог».

Переводчик голосом всех языков оффлайн

Если вы ищите для себя уникальный переводчик голосом оффлайн для мобильного устройства Андроид, вы должны попробовать «Переводчик всех языков». Возможно это то, что вы ищите. Приложение умеет работать с более чем 100 языками. Предоставляет нам много информации по отдельному слову (история, значение). Позволяет получить уточняющую информацию, ссылаясь на достоверные источники. Автоматически распознаёт язык по введённому тексту или голосу. На этой функции и специализируется.

Приложение не бесплатно. Но вы можете получить неполную его версию, чтобы ознакомиться с функциями и возможностями подробнее. Голосовой переводчик для устройств на Андроиде умеет работать даже без подключения к Интернету. Не испытывает трудностей при разборе речи и является отличным инструментом для заучивания слов языка, который вы пытаетесь выучить. Найти его вы сможете в Play Market через поисковую строку по названию.

Топ-8 лучших переводческих веб-сайтов и услуг (в 2022 г.)

Несмотря на то, что извращенное распространение Интернета повлияло на все аспекты человеческой жизни, у него есть несколько проблем. Одной из самых серьезных проблем является языковой барьер. Исследования показали, что 73% мировых рынков предпочитают веб-сайты, предоставляющие контент на их родном языке, поэтому перевод текстов, веб-сайтов, изображений и голосов с одного языка на другой стал обязательным.

Посмотреть лучшие API-интерфейсы перевода

Однако процесс перевода текста с одного языка на другой — непростая задача.К счастью, множество веб-сайтов посвятили свое время предложению услуг перевода. И чтобы помочь вам выбрать лучшую услугу среди тысяч, мы прочесали Интернет, чтобы предоставить вам 8 лучших веб-сайтов для перевода.

Хотя эффективность Google Translate во многом зависит от используемого текста и языка, это самый популярный переводческий веб-сайт. Сайт автоматически переводит языки и предлагает текстовое поле, в которое можно вводить текст любого размера.Это также позволяет пользователям выбирать метод ввода, параметры клавиатуры и рукописный ввод. Платформа может похвастаться более чем 100 языками и множеством других функций, таких как возможность делиться, сохранять, прослушивать и копировать переведенный текст.

Связано: Альтернативы Google Translate API

Pros

  • Предоставляет перевод для более чем 100 языков
  • Он интегрирован с несколькими продуктами Google, такими как Chrome и несколькими приложениями для Android
  • Поставляется с возможностью совместного использования, прослушивания, копирования и сохранения функции
  • Предлагает перевод бесплатно
  • API

Минусы

  • Не всегда грамматически правильно
  • Часто предоставляет непонятные переводы для определенных языков , веб-сайты и даже изображения. Этот сайт может похвастаться привлекательным интерфейсом, быстрой работой и переводами на несколько языков. Кроме того, сайт идеально подходит не только для разового поиска, но и для изучения новых языков. Платформа имеет функцию, которая предлагает исправления для плохих переводов и может поддерживать тексты до 10 000 символов. Кроме того, он позволяет переключаться между двумя языками с помощью одной кнопки.

    Pros

    • Программа проверки орфографии, которая предлагает исправления для неправильных переводов
    • Поддерживает голосовой ввод и вывод
    • Поддерживает ввод текста до 10 000 символов получено из Интернета

    Подключение к API

    Bing Translator, созданный корпорацией Майкрософт, — это еще один интуитивно понятный веб-сайт для перевода, который выполняет свою работу.Эта платформа с привлекательным и современным интерфейсом поддерживает ввод текста до 5000 символов. Он также поставляется с функцией автоматического определения, которая поможет вам узнать исходный язык исходного текста, прежде чем переводить его на другой язык. Это также позволяет копировать переведенный текст в буфер обмена и делиться им на других платформах.

    Плюсы

    • Простой интерфейс упрощает использование
    • Мгновенный перевод
    • Легко копировать и делиться переведенным текстом с этого сайта к Microsoft Text Translation API

      Reverso — это передовой веб-сайт, который автоматически переводит тексты с одного языка на другой.Самая выдающаяся особенность сайта — перевод контекста. Под переведенным текстом есть поле с дополнительными примерами того, как мог бы получиться перевод, если бы исходный текст немного отличался. Этот веб-сайт также имеет экранную клавиатуру и позволяет пользователям слушать переведенный текст.

      Pros

      • Автоматический перевод текстов
      • Включает проверку орфографии
      • Улучшает перевод с рейтингами
      • Предлагает аудио произношения для большинства языков услуги профессионального перевода на 51 язык.Платформа позволяет вам ввести слово, фразу или большой текстовый документ, выбрать язык перевода и нажать кнопку перевода, чтобы увидеть результаты. Если вы хотите услышать переведенный текст, вам просто нужно нажать кнопку звука.

        Pros

        • Обладает голосовым переводчиком и функцией преобразования текста в речь
        • Предлагает высококачественный профессиональный перевод за отдельную плату
        • Имеет внизу функцию подсчета слов и символов не всегда точны
        • Переводы доступны только для 50 языков

        Просмотр API-интерфейсов перевода

        MyMemory — это самая обширная в мире память переводов, обеспечивающая доступ к миллиардам слов, переведенных профессиональными переводчиками, клиентами, поставщиками переводческих услуг и многоязычным веб-контентом. .Используя надежный алгоритм сопоставления, этот API обеспечивает наилучший перевод исходного текста. Кроме того, API помогает создавать резервные копии воспоминаний и обеспечивает конфиденциальность, а также повышает качество переводов за счет поиска в Интернете двуязычных документов.

        Pros

        • Обеспечивает надежный и актуальный перевод
        • Гарантирует безопасность, конфиденциальность и конфиденциальность
        • Предлагает быстрые и актуальные переводы
        • Содержит миллиарды профессионально переведенных слов

        Cons 9018 переводить сленг, нюансы и другие культурно-значимые фразы

      Подключение к API

      Babylon Translator поддерживает более 75 языков и является отличным сайтом, предлагающим довольно точные переводы. Вы можете использовать их онлайн-платформу для быстрого поиска или выбрать загружаемое программное обеспечение, если вас беспокоит конфиденциальность при переводе конфиденциальных данных. Платформа также предоставляет услуги профессионального переводчика. Веб-сайт позволяет пользователям переводить официальные документы в их исходный формат, а также воспроизводит речь человека.

      Pros

      • Обладает несколькими выдающимися функциями, такими как преобразование текста в речь
      • Переводы более чем на 75 языков
      • Простой в использовании интерфейс

      Cons

      • Загружаемое программное обеспечение поставляется в комплекте. 9 долларов.9

      Просмотр API-интерфейсов перевода

      Несмотря на то, что PROMT Translator не предлагает столько языков, сколько другие веб-сайты для перевода, у него есть несколько отличных функций. К ним относятся автоматическое определение языка, виртуальная клавиатура и даже возможность выбора темы для перевода. Сайт также позволяет проверять орфографию, копировать, вставлять и получать доступ к словарю. Он также поставляется с программным обеспечением для перевода, которое можно приобрести и загрузить.

      Pros

      • Обеспечивает высококачественный перевод
      • Вы можете сохранять, копировать или вставлять переведенный текст
      • Автоматическое определение языка помогает вам узнать точный язык, на котором был написан текст перед переводом

      Cons

      • Обеспечивает Всего на 20 языков

      просмотра перевода APIS

      Сводка: лучшие достопримечательности для переводчиков

      минус Google Translate
    • 2

      • предоставляет перевод на более чем 100 языков
      • Он интегрирован с несколькими продуктами Google, такими как Chrome и несколькими приложениями для Android. Слики для конкретных языков
      Connect к API Яндекс Перевод
      • не всегда грамматически правильно
      • часто обеспечивает непонятные переводы для конкретных языков

      2

      • похвастают проверку орфографии, который предлагает исправления для плохих переводов
      • Поддерживает голосовой ввод и вывод
      • поддерживает текстовый вход до 10 000 символов

      90 000 символов

      1

  • 7
    Bing Translator
    • может похвастаться проверкой орфографии, который предлагает исправления для плохих переводов
    • поддерживает голосовой ввод и output
    • Поддерживает ввод текста до 10 000 символов
    • Его переводчик фотографий поддерживает только загруженные файлы, а не изображения, полученные из Интернета
    Подключение к Microsoft Text Translation API
    • Его переводчик фотографий поддерживает только загруженные файлы, а не изображения из Интернета
    • Его простой интерфейс упрощает использование
    • Он обеспечивает мгновенный перевод Этот сайт
    просмотр перевода API
    • 182

      • его простой интерфейс облегчает использование
      • Это обеспечивает мгновенные переводы
      • его легко скопировать и поделиться переведенным текстом с этого сайта

      1

      • не поддерживает много языков

      1 просмотр перевода API MyMemory Translance

      • не поддерживает много языков
    • ,
      • Автоматический перевод текстов
      • перевод с рейтингом
      • Оф FERS AUDIO произношены для большинства для его языков
      Connect к API
    • 7
      Babylon Translator
      • Автоматический перевод текстов
      • Особенности Особенности орфографии
      • Улучшает перевод с рейтинги
      • предлагает аудио произношение для большинства для его Языки
      Обзор перевода APIS PROMT Online Translator
      • могут похвастаться от голосового переводчика и текстовой речи
      • предлагает высококачественный профессиональный перевод с оплатой
      • . Похватывает слово и счетчик персонажей функция внизу
      Обзор API перевода

      Google Translate API и App Inventor: альтернатива Яндексу

      2 сентября 2016 г. Блог Карен

      Это гостевой блог главного тренера Массачусетского технологического института Ивона Морина

      В настоящее время количество подключенных устройств, доступных через Интернет, привело к подключению людей.Инфраструктура, которая поддерживает все коммуникации между устройствами, также известна как Интернет вещей (IoT).

      Этот блог не предназначен для рекламы Google API, а также для того, чтобы преуменьшить замечательные функции и возможности Яндекса. Это только желание авторов поделиться с читателями своим опытом, который, по его мнению, может послужить цели, поскольку кто-то может захотеть узнать, как перевести что-то на язык, которого еще нет в репертуаре Яндекса, или создать приложение с множеством различных API-интерфейсы машинного переводчика для анализа и сравнения. Наша цель в этом блоге — предоставить пользователю лучшее понимание того, как фильтровать результаты из Интернета с помощью блока синтаксического анализатора JSON или текстовых функций App Inventor. Конечно, при использовании Яндекса App Inventor уже позаботился об этих проблемах, поэтому пользователям не нужно о них беспокоиться. Но с API, отличными от Яндекса, вы должны знать, как манипулировать строками, чтобы получить желаемый результат; это то, что мы собираемся показать вам.

      Для этого мы создаем приложение со следующими компонентами для графического интерфейса:

      • Кнопка-счетчик, которая будет использоваться для выбора нужного языка из раскрывающегося списка.Но для целей этого блога в список включены только 4 языка (французский, испанский, английский и гаитянский креольский)
      • .

      • Текстовое поле, используемое для приема пользовательского ввода для перевода. Подсказка для этого текстового поля содержит шаги, с помощью которых пользователь может начать работу.
      • Две метки используются для отображения вывода переведенного текста с каждого сервера (Google и Яндекс).

      Чтобы начать использовать API машинного переводчика, нам необходимо настроить учетную запись для службы, если только мы не используем встроенную процедуру Яндекса или метод, созданный для этой цели в App Inventor.Поскольку мы используем Google Translate API и Яндекс, нам нужна как минимум учетная запись для Google, которая у нас уже есть. После создания учетной записи нам нужно перейти в консоль API, чтобы создать проект и включить API для этого проекта. При получении учетных данных API для проекта выберите ключ API браузера. Если в этом процессе требуется помощь, следуйте документации по API, доступной на пользовательской консоли. Теперь, когда ключ API создан, как нам его использовать? Это вопрос, на который мы обещаем ответить дальше.

      Как упоминалось ранее, одним из преимуществ использования Яндекса является то, что App Inventor уже учел метод, используемый для выполнения запроса к веб-API, и способ обработки ответа, и, кроме того, не нужно беспокоиться о создании учетной записи. Но когда дело доходит до пользовательского API, вам нужно знать, как с ним обращаться, и это то, что мы собираемся показать вам сейчас. Прежде чем мы это сделаем, давайте взглянем на компоненты, задействованные в этом приложении, взглянув на список в интерфейсе разработки.

      Если вы посмотрите на рис. 1а слева вверху, внизу есть два невидимых компонента.Один из них — это веб-компонент, который будет использоваться для доступа к API Google через URL-адрес, а другой — компонент Яндекса, доступный в App Inventor для решения этих задач. Если мы посмотрим на документацию Google Translate API, то увидим, что для отправки запроса на перевод текста через Google Translate API мы должны использовать следующий URL-адрес: https://www.googleapis.com/language/translate. /v2?параметры

      Где параметры:

      • Ключ API: используйте ключевой параметр для идентификации вашего приложения.
      • Целевой язык: используйте целевой параметр, чтобы указать язык, на который вы хотите перевести.
      • Исходная текстовая строка: используйте параметр q, чтобы указать текст для перевода.

      Здесь наступает момент, когда нам нужно вернуться к тому, на чем мы остановились, когда говорили о создании ключа API браузера, и получить учетные данные для этого ключа.

      На этом этапе нам нужно создать три переменные, которые будут объединены конкатенацией, чтобы составить URL-адрес Google API, необходимый для обеспечения успешного ответа (код 200).

      Из соображений безопасности ключ API, показанный выше, был изменен и поэтому не будет работать, если его использовать как есть.

      Давайте взглянем на этот блок кода, прежде чем говорить о том, как мы делаем запрос к обоим API.

      Этот блок кодов сообщает App Inventor, что после выбора пользователем языка из списка:

      1. Присвойте соответствующий код переменной languagecode.
      2. Скрыть клавиатуру.
      3. Задайте URL-адрес API Google для объединенного текста в блоке соединения.
      4. Получить ответ.
      5. Запросить такой же перевод у яндекса.

      Вот разница между запросами к обоим серверам с использованием их API.

      Как они отвечают на запрос? Мы сосредоточимся только на том, как ответил сервер Google, поскольку наша цель — показать, как отфильтровать целевой ответ из возвращенных метаданных.

      App Inventor уже обработал возвращаемый Яндексом результат в этом событии:

      .

      Теперь давайте предположим, что ответ от Google отображается примерно без разбора, форматирования или фильтрации.Как бы это выглядело?

      С этим блоком кода:

      У нас будет что-то вроде этого на выходе:

      Как вы можете видеть слева, перевод Яндекса был выполнен, как и ожидалось, в то время как сервер Google вернул больше, чем мы ожидали в качестве ответа, и нам нужно найти метод, чтобы отфильтровать желаемый ответ от того, что было возвращено. Но хорошая новость заключается в том, являетесь ли вы программистом или нет, App Inventor позволяет обойти все проблемы программирования, которые могут помешать нам получить желаемый результат. Вот почему мы сначала обратимся к проблемам людей, не знающих JavaScript или какого-либо языка программирования.

      Наша цель — получить строку символов между двойными кавычками включительно Me gustaria ver un cambio de technologia la forma de pensar. Для этого мы исследовали и обнаружили, что открывающая кавычка перед Me находится на позиции 61 в строке. Мы также обнаружили, что длина оставшейся строки, которая следует за закрывающей кавычкой, равна 111. При этом давайте используем текстовый блок сегмента для извлечения целевой строки следующим образом:

      Чтобы избавиться от кавычек, мы присоединили предыдущий блок к блоку замены всего текста, как показано ниже:

      Давайте посмотрим на вывод, если этот блок подключен к googleAPI.Событие GotText.

      Окончательный код изобретателя приложения для этой версии

      Мы только что показали вам, как получить предполагаемый ответ после перевода с сервера, используя простые арифметические вычисления и функции обработки текста в App Inventor. Возможно, есть люди на другой стороне мира пользователей App Inventor, которые все еще хотят знать, как справиться с ответом. Я предполагаю, что эти люди могут иметь некоторое знание языка JavaScript или, возможно, они слышали о JSON (обозначение объектов JavaScript), предназначенном для использования в этой практике в качестве альтернативы тому, что мы только что сделали.Если у нас есть веб-компонент, добавленный в пользовательский интерфейс, который в нашем случае называется googleAPI, при нажатии на этот компонент в редакторе блоков вы увидите блок, подобный этому:

      Если мы продолжим наше исследование так же, как мы начали ранее, мы можем прикрепить содержимое ответа к этому блоку, чтобы увидеть, как будет выглядеть вывод:

      Декодер JSON App Inventor изменил содержимое ответа на выходные данные, показанные фиолетовым цветом. Этот вывод привел к карте, показанной ниже:

      Эта карта говорит нам, что если мы используем список списка, то мы можем иметь прямой доступ к последнему элементу, создав эту цепочку списка выбора ниже:

      Если мы используем цикл, мы можем довести эту цепочку до определенного уровня абстракции, как показано ниже:

      Вот вывод, следующий за блоком кода выше:

      Окончательный код изобретателя приложения для этой версии

      Вкратце, возможно, это было длинное упражнение, но мы рассмотрели наши основные цели, которые заключались в том, чтобы предоставить пользователям альтернативу API Яндекса в качестве средства для перевода текста и различных стратегий или методов, которые можно использовать для конкретного ответа из содержания ответа. Среди используемых методов использовались текстовые функции App Inventor и блок JSON веб-компонента. Приложение, созданное для этого блога, может дать читателю возможность сравнить точность Google Translation и Yandex Translation.

      Используйте этот QR-код, если хотите попробовать приложение:

      8 лучших приложений-переводчиков для Android, период

      Ужасный мясной замок.

      Скользкий доктор креветок.

      Расторжение брака и четыре свадьбы.

      Это всего лишь несколько фраз, которые остались у меня в голове после того, как я закончил тестирование различных функций приложения для перевода с разными текстами.

      Конечно, машинному переводу предстоит пройти долгий путь.

      Но приложения-переводчики очень полезны, если вы не выдвигаете их за пределы их возможностей.

      В этом посте мы собираемся изучить некоторые из лучших приложений для перевода для Android!

      Содержимое


      Скачать:
      Этот пост в блоге доступен в виде удобного переносимого PDF-файла, который вы
      можно взять куда угодно. Нажмите здесь, чтобы получить копию. (Скачать)

      Почему вам обязательно нужно хотя бы одно приложение для перевода

      Изучаете ли вы язык, путешествуете, живете за границей, имеете все вышеперечисленное или ничего из вышеперечисленного, отсутствие приложения для перевода — при условии, что у вас есть смартфон — просто глупо. Вот несколько причин почему.

      • Вам может понадобиться поговорить с кем-то, с кем вы не можете общаться иначе. Люди, изучающие языки, могут гордиться собой.«Я учусь, чтобы мне не нужно было полагаться на переводчика», — говорим мы. Но реальность такова, что никто из нас не знает, какой язык нам понадобится и когда, и нет причин позволять своей гордости мешать помогать кому-то другому или себе, особенно в чрезвычайной ситуации.
      • Приложения для перевода с компонентом распознавания голоса незаменимы для языковой практики. Даже если вы не используете приложение-переводчик по прямому назначению, это отличный способ попрактиковаться в разговорной речи. Технология распознавания голоса определенно не идеальна, но если переводчик может вас понять, есть большая вероятность, что и носитель языка, который вы изучаете, сможет это сделать.
      • Некоторые приложения для перевода предоставляют полезный контекст для понимания языка.  В этом посте мы рассмотрим не только простые приложения-переводчики. Приложения в этом списке предоставляют такие функции, как разговорники, перевод веб-сайтов и сравнение человеческих переводов.

        Эти функции могут помочь вам ориентироваться в запутанных ситуациях и научиться говорить на реальном языке, подобно FluentU, который использует аутентичные видео для обучения языкам.

      Итак, давайте рассмотрим лучшие приложения для перевода для вашего Android.

      Прежде чем мы начнем, я хочу отметить пару вещей. Во-первых, существует множество приложений для перевода, но многие из них просто немного отличаются от других приложений. Все нижеперечисленное предлагает что-то уникальное.

      Во-вторых, не все приложения для изучения языков, представленные ниже, можно сравнить с яблоками. Пять довольно похожи в том, что они включают одни и те же основные функции перевода (текст, голос, разговор, фото).Остальные три выполняют разные основные функции и по-прежнему очень полезны.

      Ладно, давайте посмотрим!

      Google Переводчик

      Google Translate  до сих пор считается приложением для перевода  по ряду причин:

      • Он предлагает переводов для более чем 100 языков .
      • Он предлагает переводы для текста, голоса, (двустороннего) разговора, фото и почерка .Все эти функции относительно хорошо работают на разных языках, интуитивно понятны и доступны с главного экрана в приложении для Android. (Примечание: не все функции доступны для всех языков.)
      • Дополнительные функции включают возможность сохранять переводы в разговорник и загружать некоторые отдельные языковые пакеты для автономного перевода .

      Одна вещь, которой Google Translate примечателен, это его мгновенный перевод с камеры : вы можете просто направить камеру на то, что вы хотите перевести.Кажется, это лучше всего работает на печатном тексте среднего размера с хорошей контрастностью (например, жирный черный шрифт на белой бумаге). Основным недостатком является то, что, особенно с текстами небольшого размера, переводы колеблются, когда текст просматривается даже под немного разными углами, иногда становясь беспорядочным и неразборчивым. Однако, если вы можете держать телефон твердой рукой, эта функция может оказаться очень полезной для чтения меню, вывесок, листовок и тому подобного. Вместо этого вы также можете выбрать сканирование текста.

      Трудно превзойти все вышеперечисленное.Продолжайте читать, потому что впереди вас ждут сюрпризы.

      Переводчик Майкрософт

      Microsoft Translator также хорош во всех отношениях. Вот основные отличия между ним и Google Translate:

      .

      • Он предлагает переводов на более чем 60 языков . Меньше, чем Google Translate, но все же много.
      • Он также предлагает обычных   текстовых, голосовых, разговорных и фото переводов. Все это работает прилично, но некоторые функции недоступны для некоторых основных языков, например.г., вы не можете получить фотоперевод для арабского языка.
      • Возможности беседы расширены.  Вместо двустороннего разговора вы можете раздавать коды нескольким другим пользователям, чтобы они могли присоединиться к разговору. Это означает, что вы, по сути, можете иметь групповой чат, в котором каждый использует свой телефон для удаленного общения на разных языках, при этом весь текст переводится на выбранный вами язык. Каждый пользователь может либо вводить текст с помощью клавиатуры, либо выполнять преобразование голоса в текст.
      • Дополнительные функции включают  готовых разговорников , автономных языковых пакетов для некоторых языков и возможность «закрепить» избранные переводы .
      • Хотя вы не можете получить мгновенный перевод с камеры, как с помощью Google Translate, функция фотографий проста и ясна и может работать лучше для текстов меньшего размера .

      Учитывая вышеизложенное, Microsoft Translator лучше всего подходит для деловых и академических целей .Это не так удобно, как Google Translate, но у него есть свои преимущества.

      Яндекс.Переводчик

      Яндекс — приложение для перевода, которое я нашел самым неожиданным. Посмотрим на разбивку:

      • Он предлагает переводов текста на более чем 90 языков . Неплохо.
      • Включает голосовых, разговорных и фотопереводов для некоторых языков . Для меня все это работало очень хорошо.
      • Дополнительные функции включают встроенных словарей , переводов всего веб-сайта , коллекций фраз , некоторых автономных языковых пар и возможность сохранять переводы в избранном .
      • Это также дает вам возможность взаимодействовать с учетными записями социальных сетей и текстовыми приложениями для быстрого общения.

      Итак, все, что вам нужно знать. Но больше всего меня впечатлила сама технология перевода. Когда вы печатаете или говорите, вы можете наблюдать за изменением перевода в соответствии с текущим контекстом. По моему опыту, Яндекс был  лучшим в использовании контекста  из всех приложений в этом списке.

      Без шуток, он сделал фотоперевод целой страницы из книги Пруста «À la recherche du temps perdu» («В поисках утраченного времени») с французского оригинала таким образом, что это было в основном понятно.И когда я начал вводить настоящий текст, он начал переводить его таким образом, что он был практически неотличим от человеческого перевода. Я не утверждаю, что он мог делать такой же изысканный выбор, как и литературный переводчик-человек, но, похоже, он определенно обучался по ходу дела.

      Склонность Яндекса к контексту может на самом деле сделать его менее эффективным в целом для более коротких текстов, таких как вывески и заголовки. Я заметил, что иногда он пытается составить предложения из фрагментов текста, которые на самом деле не связаны между собой.Однако он может быть пугающе хорош при переводе длинных текстов, состоящих из полных предложений . Пугающе. Время готовиться к революции роботов.

      Навер Папаго

      Papago — довольно новое приложение, созданное Naver, корпорацией, стоящей за одноименной популярной корейской поисковой системой. Вот что у него есть:

      • Текст переводов между 13 языками .
      • Перевод голоса, фотографий и разговоров между некоторыми языками.Распознавание голоса работает довольно хорошо; перевод фотографий лучше всего подходит для большого текста. Это не так интуитивно понятно, как перевод фотографий в других приложениях. Тем не менее, он дает вам больше возможностей, позволяя вам выбрать, какой текст вы хотите перевести.
      • Рукописный ввод для языков Восточной Азии (который, по моему мнению и опыту, работает лучше, чем рукописный ввод Google Translate).
      • Перевод всего веб-сайта , готовых разговорников с интересными функциями, такими как примеры разговоров и переключатели для вежливости .Он также имеет Papago Mini, который позволяет выделять любой текст на экране телефона и получать мгновенный перевод, даже не переключая приложения.

      В целом, Papago в некотором смысле кажется незавершенной работой, но амбициозной и захватывающей. Некоторые функции, такие как перевод фотографий, кажутся немного шаткими, но другие, такие как рукописный ввод, просто невероятны. Среди англоязычных этот , несомненно, больше всего понравится изучающим корейский, китайский и японский .

      iTranslate

      iTranslate — еще одно приложение для перевода, которое предлагает все основные функции основных приложений, перечисленных выше, но не предлагает все из них бесплатно. Вот что мы смотрим:

      • Текст переводов между 100 языками .
      • Голос, разговоры, фото и перевод веб-сайтов .
      • Автономный перевод более чем на 40 языков .
      • Множество дополнительных функций, в том числе словарей и спряжений глаголов , возможность оценивать переводы и возможность регулировать скорость звука .

      Некоторые функции, в том числе голосовой перевод и Lens (технология перевода фотографий), доступны только в iTranslate Pro за 39,99 долларов США в год (есть недельная бесплатная пробная версия).

      Я обнаружил, что Lens лучше справляется с захватом мелкого текста в условиях низкой контрастности, чем другие приложения. Технология распознавания голоса также была довольно впечатляющей. Однако, по моему опыту, фактические результаты перевода были неоднозначными. В отличие от Яндекса, iTranslate , кажется, лучше всего справляется с более короткими переводами, основанными на разговоре .

      В общем, iTranslate не так удобен для пользователя, как Google Translate или многие другие приложения, но у него много скрытого под капотом. Его главная привлекательность заключается в том, что он предлагает универсальные функции на разных языках. Похоже, что это лучше всего подходит для преданных делу путешественников и бизнес-профессионалов, которые хотят получить как можно больше от только одного приложения и готовы потратить некоторое время на изучение его наиболее эффективного использования.

      Привет

      В этом очень простом приложении используется технология перевода Microsoft, а также другой тип технологии речи и только одна основная функция: базовый двусторонний разговор .

      SayHi можно быстро запустить, когда вам это нужно для двуязычного разговора. Это самое простое и интуитивно понятное приложение в этом списке, и хорошо иметь под рукой каждого , так как оно может пригодиться в экстренной или другой неожиданной ситуации.

      Переводческий словарь

      Вам может быть интересно, что такое «переводной словарь»? Что ж, Reverso использует технологию голосового перевода Google, но затем позволяет вам глубоко погрузиться в результаты и внимательно изучить их с помощью определений, примеров предложений, связанных фраз и спряжений.Другими словами, это не просто оставляет вас висеть с данным переводом, но позволяет вам проверить для себя, насколько точен .

      Несмотря на то, что в соответствии со своим названием Reverso позволяет легко поменять местами языковые пары, его лучшее приложение может использовать язык, который вы уже знаете, для поиска идиом и других фраз, в которых вы не уверены на целевом языке. Например, «Мне нужно подышать воздухом» на английском языке вызывает «J’ai besoin de prendre l’air» на французском языке вместе с соответствующими фразами и примерами.

      Словарь Linguee

      Когда вы ищете слово или фразу (что также можно сделать с помощью голосового поиска) в Linguee, вы получаете не просто определение. Вы получаете множество уже переведенных веб-страниц между вашим учебным и целевым языком.

      Так, например, если я ищу, как сказать «кофе» по-русски, мне выдается слово «кофе» вместе с примерами предложений и связанными словами и фразами. Затем он дает мне целый список выдержек, взятых с реальных веб-сайтов, которые включают слово «кофе» на английском с окружающим языком и русскую версию тех же самых предложений.

      Linguee дает вам возможность увидеть, как слово или фраза были переведены в контексте, в нескольких контекстах .

      Это делает Linguee не только отличным приложением-словарем, но и замечательным инструментом для профессиональных переводчиков, изучающих языки и всех, кто изучает язык по любой причине .

       

      Революция роботов, возможно, еще не наступила.

      Но нет ничего плохого в том, чтобы примириться с машинами, которые уже есть среди нас.

      Загрузите любое из этих замечательных приложений для перевода для Android и убедитесь в этом сами.


      Элизабет Кук — независимый писатель, который ведет блог в Lit All Over.


      Скачать:
      Этот пост в блоге доступен в виде удобного переносимого PDF-файла, который вы
      можно взять куда угодно.
      Нажмите здесь, чтобы получить копию. (Скачать)

      Архивы переводов Яндекса — Как вести блог

      Если вам нужно перевести слово или предложение на другой язык, вы, вероятно, обратитесь к другу или к словарю иностранных языков.

      Однако быстрее это сделать с помощью онлайн-переводчика. Одни переводят текст на другие языки и произносят перевод вслух на другом языке, а другие переводят произносимые слова в текст.

      Хотя онлайн-переводчики не могут сравниться с профессиональными переводчиками-людьми, они все же эффективны в определенных ситуациях, например, когда слово или часть текста в документе или изображении написаны на иностранном языке, и вы хотите узнать их значение. Они также не так надежны, особенно если вы пытаетесь выучить новый язык, и в этом случае вы можете предпочесть приложение для изучения языка

      .

      Если вам просто нужен быстрый перевод, лучшие онлайн-переводчики ниже помогут вам.

      Лучшие онлайн-переводчики для перевода на любой язык

      Google Translate, вероятно, самый популярный бесплатный онлайн-переводчик, который переводит отдельные слова или фразы на другой язык. Он определяет язык в поле ввода на основе текста, веб-страницы или документа, который вы вводите в поле, и мгновенно переводит его в поле вывода на язык, который вы можете прочитать и понять.

      Google Переводчик

      Если вам нужно поговорить с кем-то, кто не понимает вашего языка, Google Translate позволяет вам ввести то, что вы хотите сказать, и он покажет переведенный текст другому человеку. Вы также можете попросить вас прочитать перевод на переведенном языке, что помогает, когда вы изучаете язык самостоятельно или разговариваете с кем-то, кто плохо читает на вашем языке.

      – /

      Более того, он также предоставляет способ изучения языков, похожий на словарь, показывая вам определения слов, информацию о переводе и примеры фраз или предложений. Если вам нужна дополнительная помощь, вы можете обратиться к сообществу переводчиков и получить проверенные переводы для вашего языка.

      Если у вас много текста или вы хотите перевести всю веб-страницу, Google Translate может вам в этом помочь. Он также предоставляет простые переводы, которые достаточно хороши для читателей, незнакомых с другими языками, чтобы легко понять, что они означают, и позволяет копировать, делиться, слушать и сохранять переведенный текст.

      Однако он не идеален для перевода профессиональных документов, конфиденциального контента с личными данными или крупных переводческих проектов, особенно для компаний, которым необходимо защитить ценности своего бренда, целостность и данные клиентов. Он также не адаптирует перевод к конкретным потребностям бизнеса, что может привести к неточным или нелепым результатам, имеющим серьезные юридические и финансовые последствия для бизнеса.

      Если вы хотите продолжить изучение Google Translate, ознакомьтесь с нашим руководством с 9 полезными советами по использованию Google Translate.

      Переводчик Microsoft Bing

      Переводчик Microsoft Bing

      Этот онлайн-переводчик также автоматически распознает любой текст, который вы вводите в поле ввода, особенно если вы не знаете, на каком языке он написан, и переводит его на понятный вам язык.Если ваш микрофон включен, вы можете произнести слово, фразу или предложение, которое хотите перевести, и прослушать перевод вслух, скопировать, поделиться или использовать Bing для поиска в Интернете

      В отличие от Google Translate, который предлагает более 100 языков, Bing Microsoft Translator предлагает более 60 языков — до 5 000 символов и включает в себя возможность предоставления небольшого отзыва о переводе.

      Глубокий перевод

      Глубокий перевод

      Это еще один бесплатный онлайн-переводчик, с помощью которого вы можете переводить слова, фразы, предложения и даже документы на 12 языков.Он использует уроки машинного обучения, чтобы переводить текст быстрее, точнее и точнее, чем другие онлайн-переводчики.

      Deepl Translate также предлагает определения и параметры для автоматического завершения предложений, и вы можете копировать, делиться или даже сохранять перевод в виде текстового файла.

      Если вам нужна дополнительная информация о слове, просто дважды щелкните его, и появится раскрывающийся список с дополнительными параметрами и определениями, а также примерами того, как это слово используется как во входном, так и в выходном языках.

      Переведено

      Переводчик

      Translatedict — это бесплатный онлайн-переводчик, который распознает слово, фразу или фрагмент текста, который вы вводите, и предоставляет вам 51 язык на выбор в зависимости от того, на какой язык вы хотите его перевести.

      Его не так просто использовать, как первые три в этом списке, потому что вам нужно щелкнуть «Перевести», чтобы получить перевод в поле вывода. Однако вы также можете прослушать перевод вслух, скопировать или скачать его.

      Вы также можете произносить текст с помощью голосового переводчика, преобразовывать слово, фразу, предложение или другой текст в речь и изучать значения слов с помощью онлайн-словаря.

      Если вам нужна помощь с профессиональным переводом, вы можете заполнить онлайн-форму и получить расценки на услуги в соответствии с вашими потребностями.

      Яндекс Переводчик

      Яндекс перевод

      Яндекс Переводчик не ограничивается обычным переводом текста, как другие онлайн-переводчики.Он также переводит изображения и веб-сайты на 99 языков, что делает его лучшим онлайн-переводчиком для различных целей. Это просто, очень быстро, и вы можете использовать его для изучения новых языков.

      Если вы загружаете изображение для перевода, вы можете переключаться между разными языками во время перевода без повторной загрузки изображения. Он также поддерживает до 10 000 символов, голосовой ввод и вывод, предлагает интеллектуальный ввод, словарь с транскрипцией, произношением, примерами использования слов или фраз и предлагает исправления для неправильных переводов.

      Вавилон Онлайн-переводчик

      Вавилон Онлайнатор

      Babylon — ведущий поставщик языковых решений с почти двадцатилетним опытом работы со словарями, лексиконами и тезаурусами. Его онлайн-переводчик предлагает универсальную платформу, с которой вы можете переводить отдельные слова, полные предложения, находить антонимы и синонимы.

      Его база данных содержит более 1700 словарей, тезаурусов, глоссариев, словарей и энциклопедий, охватывающих широкий спектр тем и позволяющих осуществлять поиск буквально по миллионам терминов на более чем 77 языках.

      Лучшее в этом онлайн-переводчике то, что вы можете загрузить его и использовать на своем компьютере с документами, которые хотите перевести. Если вам нужен профессиональный переводчик, просто нажмите кнопку «Человеческий перевод» в онлайн-переводчике Babylon, и он предоставит вам все детали.

      Reverso

      Reverso

      Reverso — это простой в использовании онлайн-переводчик, который автоматически переводит с одного языка на другой без нажатия кнопки.Он также спрягает глаголы во всех формах и временах на 13 разных языках.

      Его встроенные языковые функции включают естественное звучание, точный перевод с использованием нейронного машинного перевода (NMT), проверку орфографии для улучшения качества перевода, встроенные словари для точной настройки перевода, синонимы и примеры в контексте.

      Вы также можете улучшить свои устные навыки на других языках, слушая тексты, произносимые носителями языка, и копировать, распечатывать или использовать переводы в своей повседневной деятельности.

      Переводчик интернет-сленга

      Разговорный интернет-переводчик

      Этот онлайн-переводчик автоматически преобразует текст, который вы вводите в поле, в сленговый или правильный английский язык, так что это скорее неформальный переводчик для развлечения, а не для практического использования. Он переводит распространенный интернет-жаргон на английский язык, поэтому вы не получите никаких других языков, если вы хотите, чтобы сленг иностранного языка был переведен на другой язык, который вы понимаете.

      Если вы плохо знакомы с некоторыми интернет-терминами, вы можете использовать их, чтобы понять, о чем молодые люди говорят у вас дома или на работе.Это также позволяет вам создавать свой собственный переводчик, добавлять правила перевода и использовать его на своем веб-сайте или делиться им с другими.

      Онлайн-переводчик PROMT

      Онлайн-переводчик PROMT

      PROMT — бесплатный онлайн-переводчик, который автоматически определяет языки и выбирает темы для перевода. Он предлагает до 20 языков с нейронными, аналитическими, статистическими и гибридными технологиями перевода.

      Вы можете переводить отдельные фразы, слова, идиомы и целые тексты, а также смежные темы, такие как личная переписка или любовь и знакомства, и получать неофициальный перевод.

      Доступен онлайн-словарь с поиском, произношением и транскрипцией. Существует также раздел «Формы слов» со всеми временами глаголов на пяти основных языках: английском, французском, испанском, немецком и русском, а также раздел «Контексты», который поможет вам найти примеры фраз или слов в разных контекстах.

      Translate.com

      Translate.com

      Если вам нужно перевести личные или рабочие документы, электронные письма, слова или короткие фрагменты текста, Translate.com предлагает на выбор более 90 языковых пар. Как и другие онлайн-переводчики, он также позволяет вам использовать свой голос для ввода текста, чтения и прослушивания перевода.

      Он использует алгоритмы машинного перевода, ручное редактирование и другие переводческие услуги для надежного, квалифицированного и персонализированного перевода. Кроме того, если вы хотите, чтобы перевод был проверен, более 30 000 опытных переводчиков могут выполнить пост-машинный перевод, проверяя черновики, тщательно вычитывая, тщательно редактируя и кропотливо вычитывая, чтобы гарантировать, что вы получите логичные и непротиворечивые переводы. Р>

      Переводчик словаря Коллинза

      Переводчик словаря Коллинза

      Веб-сайт Collins Dictionary предлагает гораздо больше, чем просто определения слов и синонимы. Он имеет онлайн-переводчик с более чем 60 языками, где вы можете ввести слово, фразу или предложение, и он переведет ваш текст для вас.

      Его переводы исходят от Microsoft, поэтому вы не получите столько функций, сколько другие автономные онлайн-переводчики в этом списке.Это по-прежнему полезно для быстрого перевода, и есть удобная кнопка копирования для переведенного текста.

      ImTranslator

      ImTranslator

      Это набор многоязычных веб-инструментов для перевода и сравнения, предназначенных для преодоления языковых барьеров. Он переводит выбранные слова, текст, фразы и веб-страницы более чем на 100 языков, поскольку он связан с поставщиками переводов, такими как Bing Microsoft Translator, PROMT и Google.

      Вы можете получить простой перевод или обратный перевод, который автоматически переводит целевой текст обратно в оригинал, чтобы вы могли сравнить его точность. Он также предоставляет специальные символы с диакритическими знаками для компаний, математических и валютных символов, а также другие функции, такие как декодер галочек, словарь и правописание.

      Общайтесь на любом языке

      Каждый из этих онлайн-переводчиков предлагает схожие функции, но некоторые из них имеют несколько дополнительных функций, облегчающих общение. Попробуйте любой из них и выберите лучший онлайн-переводчик для ваших нужд.

      Интеграций — Домашний помощник

      Все (1952)
      Избранное

      Добавлено в: 2022.3 (8)
      2022,2 (16)
      2021,9 (6)
      2021,8 (9)
      2021,7 (7)
      2021,6 (10)
      2021,5 (8)
      2021,4 (3)
      2021,3 (13)
      2021,2 (6)
      2021.12 (11)
      2021.11 (2)
      2021.10 (5)
      2021.1 (1)
      2020.12 (8)
      0,118 (1)
      0,117 (7)
      0,116 (5)
      0,115 (14)
      0,114 (6)
      0,113 (3)
      0,112 (4)
      0,111 (3)
      0,110 (12)
      0,109 (4)
      0,108 (7)
      0,107 (5)
      0,106 (7)
      0,105 (7)
      0,104 (11)
      0,103 (8)
      0,102 (6)
      0,101 (6)
      0,100 (8)
      0,99 (10)
      0,98 (4)
      0,97 (7)
      0,96 (7)
      0,95 (13)
      0,94 (8)
      0,93 (7)
      0,92 (9)
      0,91 (2)
      0,90 (5)
      0,89 (8)
      0,88 (10)
      0,87 (15)
      0,86 (3)
      0,85 (19)
      0. 84 (6)
      0,83 (12)
      0,82 (7)
      0,81 (18)
      0,80 (3)
      0,79 (7)
      0,78 (6)
      0,77 (2)
      0,76 (6)
      0,75 (7)
      0,74 (3)
      0,73 (4)
      0,72 (10)
      0,71 (5)
      0,70 (4)
      0,69 (5)
      0,68 (8)
      0,67 (7)
      0,66 (7)
      0,65 (10)
      0,64 (8)
      0,63 (5)
      0,62 (5)
      0,61 (11)
      0,60 (9)
      0,59 (5)
      0,58 (7)
      0,57 (15)
      0,56 (13)
      0,55 (9)
      0,54 (9)
      0,53 (9)
      0,52 (5)
      0,51 (9)
      0,50 (11)
      0,49 (12)
      0,48 (11)
      0,47 (14)
      0,46 (2)
      0,45 (6)
      0,44 (15)
      0,43 (10)
      0,42 (9)
      0,41 (4)
      0,40 (10)
      0,39 (16)
      0,38 (11)
      0,37 (14)
      0,36 (18)
      0,35 (11)
      0,34 (12)
      0,33 (5)
      0,32 (15)
      0,31 (12)
      0.30 (6)
      0,29 (6)
      0,28 (5)
      0,27 (13)
      0,26 (8)
      0,25 (8)
      0,24 (3)
      0,23 (8)
      0,22 (4)
      0,21 (5)
      0,20 (8)
      0,19 (8)
      0,18 (8)
      0,17 (5)
      0,16 (3)
      0,15 (3)
      0,14 (9)
      0,13 (15)
      0,12 (6)
      0,11 (6)
      0,10 (9)
      0,9 (6)
      0,8 (8)
      0,7,6 (7)
      0,7,5 (2)
      0,7,4 (5)
      0,7,3 (6)
      0,7,2 (2)
      0,7 (76)
      0,0 (1)

      Сигнализация (36)Панель управления сигнализацией (1)Автоматика (24)Бинарный датчик (170)Кнопка (16)Календарь (7)Камера (44)Автомобиль (15)Климат (82)Крышка (58)Сделай сам (45)Автоматизация устройств (1)Дверной звонок (6)Загрузка (11)Энергия (54)Окружающая среда (18)Вентилятор (29)Финансы (13)Внешний интерфейс (4)Геолокация (8)Здоровье (27)История (18)Концентратор (103)Увлажнитель ( 7)Обработка изображений (19)Намерение (2)Ирригация (5)Свет (113)Блокировка (31)Почтовый ящик (4)Медиаплеер (76)Медиаисточник (11)Мультимедиа (6)Сеть (34)Уведомления (67)Номер (13)Организация (3)Почтовая служба (2)Детектор присутствия (66)Удаленный (13)Сцена (18)Выбор (14)Датчик (288)Сирена (8)Социальные (7)Переключатель (155)Системный монитор (36) Сканер тегов (1)Преобразование текста в речь (12)Транспорт (31)Утилиты (30)Пылесос (9)Голос (12)Водонагреватель (9)Погода (28)Другое (31)

      Устройство для изменения голоса рыбы-клоуна

      Журнал выпуска (1. 66):

      Улучшена поддержка плагинов

      Добавлен плагин Win2Talk

      Исправлен плагин Push3Talk

      Журнал выпуска (1.65):

      Добавлена ​​настройка низких и высоких частот

      Исправлен сбой

      Улучшения макета

      Журнал выпуска (1.60):

      Добавлена ​​поддержка Windows 11

      Заменено ядро ​​связи

      Различные исправления и улучшения

      Журнал выпуска (1.55):

      Добавлен ИИ. Шумоподавление

      Оптимизация производительности

      SoundBoard: улучшены горячие клавиши

      Журнал выпуска (1.50):

      Добавлено: Новые 36 голосов IBM

      Добавлено: перенаправление всех звуков на выбранное аудиоустройство

      Журнал выпуска (1.47):

      Добавлено: Выбор активного микрофона

      Добавлено: Выберите выходное аудиоустройство

      Добавлено: Португальский перевод

      Журнал выпуска (1.45):

      Добавлено: Text2Speech сохранить в файл

      Рефакторинг кода

      SoundBoard: улучшенное соответствие клавиш

      Push3Talk: улучшено сопоставление ключей

      Журнал выпуска (1. 42):

      Добавить пользовательские вокодер

      Рефакторинг кода

      SoundBoard: расширенная поддержка мыши

      Push3Talk: расширенная поддержка мыши

      Журнал выпуска (1.41):

      Исправлены проблемы со звуком

      Фиксированный эффект эха

      Исправлена ​​отключенная, но активная проблема

      Журнал выпуска (1.40):

      Добавлены новые голоса вокодера

      Добавлена ​​возможность добавить оригинальный голос

      Улучшенная системная интеграция

      Добавлены новые режимы интеграции

      Фиксированные сервисы гугл

      Исправлена ​​проблема с прозрачным диалогом

      Исправлено прослушивание микрофона

      Новая среда сборки

      Журнал выпуска (1.35):

      Улучшено качество звуковых эффектов

      Улучшенная поддержка VST

      Устранение звуковых сбоев

      Расширенный API — пользовательская подача, пауза, возобновление

      Исправить сбой при закрытии

      Журнал выпуска (1. 32):

      Совместное использование аудио — выберите устройство вывода

      Улучшенная система захвата звука

      Сохранить настройки VST

      Журнал выпуска (1.30):

      Text2Speech обнаруживает все локальные голоса (SAPI4/SAPI5)

      Исправлено добавление пользовательских звуков

      Улучшения макета

      Журнал выпуска (1.25):

      Добавлено 16 новых текстов для языков речи

      SoundBoard: добавить пресеты

      Улучшения кода

      Журнал выпуска (1.20):

      Диалоговое окно звукового проигрывателя с изменяемым размером

      Исправлены/улучшены значки

      Улучшенный японский (от nekoi7yu)

      Добавлен чешский перевод пользовательского интерфейса

      Журнал выпуска (1.15):

      Добавлен локальный обмен аудио

      Улучшено качество музыки/звука

      Исправления макета

      Журнал выпуска (1.10):

      Добавлены цветовые темы

      Улучшенный пользовательский интерфейс

      Улучшения стабильности

      Журнал выпуска (1. 05):

      Улучшенный микшер эффектов

      Улучшена обработка горячих клавиш

      Push3Talk: повышена стабильность

      Журнал выпуска (1.02):

      Удалены нерабочие голоса TTS

      Оптимизация кода

      SoundBoard: добавлена ​​команда включения/выключения

      Журнал выпуска (1.00):

      Добавлен микшер / цепочка голосовых эффектов

      Добавлен Amazon Text2Speech (58 голосов)

      Добавлен Microsoft Text2Speech (89 голосов)

      Добавлен Яндекс Text2Speech (18 голосов)

      Добавлен IBM Text2Speech (20 голосов)

      SoundBoard: добавлена ​​поддержка клавиш мыши

      Журнал выпуска (0.97):

      Добавлена ​​панель поиска музыки

      Добавлен параметр «Начать с Windows»

      Добавлено дополнительное хранилище конфигурации ProgramData (параметр -programdata )

      Журнал выпуска (0,96):

      Улучшенная интеграция реестра

      Добавлен журнал сбоев

      SoundBoard: добавлена ​​локальная игра

      Журнал выпуска (0,95):

      Сохранить настройки VST

      Добавлен локальный регулятор громкости

      Улучшенный шаг пользовательского шага

      Журнал выпуска (0. 93):

      Исправлен Google Text2Speech

      Добавлен параметр «Пропустить обновление»

      Улучшенная информация об обновлении

      Журнал выпуска (0.92):

      Фиксированная служба Text2Speech

      Журнал выпуска (0.91):

      Добавлен 64-битный выпуск с поддержкой 64-битного VST

      Мелкие исправления макета

      Журнал выпуска (0.90):

      Применение эффектов к музыке, звуку, T2S

      Добавлен звук включения/выключения

      Исправлен Google Text2Speech

      Плагин SoundBoard: VST, Volume

      Обновление иврита

      Журнал выпуска (0.85):

      Добавлен регулятор чувствительности микрофона

      Размер музыкального окна можно изменять

      Плагин SoundBoard: новые горячие клавиши

      Добавлен иврит

      Журнал выпуска (0,82):

      Улучшенный голосовой помощник

      Фиксированные службы Text2Speech

      Журнал выпуска (0,80):

      Улучшенная поддержка VST

      Улучшено воспроизведение звука

      Добавлен греческий язык

      Журнал выпуска (0. 77):

      Добавлен эффект призрачного эха

      Оптимизированная производительность

      Журнал выпуска (0,75):

      Добавлен выбор скорости преобразования текста в речь

      Добавлена ​​история сообщений преобразования текста в речь

      Добавлены новые переводы GUI

      Улучшения кода

      Журнал выпуска (0,70):

      Добавлено 29 новых голосов для преобразования текста в речь

      Расширенная поддержка API/плагинов

      Фиксированный интерфейс/переводы

      Журнал выпуска (0.69):

      Снова исправлен перевод меню

      Журнал выпуска (0,68):

      Добавлен китайский язык

      Исправлены переводы меню

      Журнал выпуска (0,67):

      Добавлена ​​локализация графического интерфейса

      Улучшения голосового помощника

      Параметр запуска совместимости -nocolor

      Обновленный установщик

      Журнал выпуска (0.66):

      Фиксированные эффекты VST

      Уменьшенный размер установки

      Журнал выпуска (0,65):

      Добавлены звуковые эффекты (Пещера, Ратуша, Хор)

      Добавлен новый режим интеграции (SFX)

      Исправлена ​​проблема с поврежденным графическим интерфейсом

      Улучшенный установщик

      Журнал выпуска (0,62):

      Добавлены новые горячие клавиши (Помощь->Горячие клавиши)

      Определить комбинацию горячих клавиш (в настройках)

      Журнал выпуска (0. 60):

      Расширенная совместимость (обновление создателей Windows)

      Добавлено несколько режимов установки

      Исправлена ​​проблема с несколькими экземплярами микрофона

      Оптимизация кода и проверки

      Журнал выпуска (0,57):

      Исправлена ​​проблема со звуком/музыкой

      исправления графического интерфейса

      Журнал выпуска (0,55):

      Исправлен искаженный звук

      Исправлена ​​ошибка автозапуска музыки

      Сохранить голосовой выбор текста

      Журнал выпуска (0.50):

      Добавлена ​​громкость звука

      Добавлен локальный регулятор громкости

      Исправлены горячие клавиши звукового проигрывателя

      Журнал выпуска (0,45):

      Улучшенная совместимость с гарнитурой

      Добавлен фильтр поиска музыки

      Журнал выпуска (0.41):

      Исправлен пакет установщика

      Журнал выпуска (0.40):

      Улучшенный звуковой микшер

      Оптимизация кода

      Журнал выпуска (0. 35):

      Добавлен голосовой помощник

      Локальный преобразователь текста в речь

      Преобразование текста в речь через Интернет

      Журнал выпуска (0.32):

      Добавить опцию «только звук/музыка»

      Горячая клавиша добавления следующей дорожки

      Удален некоторый код

      Журнал выпуска (0.31):

      Улучшенная совместимость

      Улучшенный установщик

      Журнал выпуска (0.30):

      Добавлены горячие клавиши действий

      Улучшенный процесс установки

      Добавлен раздел помощи

      Журнал выпуска (0,25):

      Добавлен звуковой проигрыватель

      Оптимизированная зависимость DLL

      Журнал выпуска (0.20):

      Добавлен Музыкальный плеер

      Добавлен эффект «Безмолвие»

      Улучшенный установщик

      Различные исправления кода

      Журнал выпуска (0.15 бета):

      Варианты фиксированной конфигурации

      Журнал выпуска (бета-версия 0. 10):

      Первый публичный релиз

      32/64-битная программа установки

      bne IntelliNews — Алиса против Алексы: Яндекс запускает русскоязычного голосового помощника

      Российский онлайн-гигант «Яндекс» запустил голосового помощника «Алиса», доступного для Android и iOS, а также в виде бета-версии для Windows, сообщила компания 9 октября.

      На основе технологии нейронных сетей помощник может распознавать речь, понимать запрос пользователя и оказывать помощь. Яндекс утверждает, что «Алиса» — это не просто голосовой помощник, а персонаж с характером и чувством юмора.

      Голос «Алисы» озвучила российская актриса Татьяна Шитова, известная тем, что дублировала голливудскую звезду Скарлетт Йоханссон в русских версиях своих фильмов. Виртуальный помощник Amazon Alexa не имеет русскоязычной версии.

      В настоящее время «Алиса» может работать с несколькими сервисами Яндекса, включая поисковик, карты, музыку и погоду.

      «Мы хотим, чтобы «Алиса» говорила с людьми на их языке, а не навязывала свой, как это было с компьютерными интерфейсами в прошлом», — заявил руководитель отдела речевых технологий «Яндекса» Денис Филиппов. .

      Он добавил, что «Алиса» может распознавать нормальную человеческую речь с неполными предложениями и неправильным произношением.

      «Яндекс» также разрабатывает аудиоустройство, способное распознавать человеческую речь, сообщают «Ведомости» .

      В конце сентября Яндекс презентовал «Алису» президенту Владимиру Путину во время его посещения штаб-квартиры компании.

      Однако голосовой помощник затруднился ответить на вопросы президента, отвечая на вопрос Путина: «С вами здесь плохо обращаются?» говоря: «Я приму это к сведению».

      Когда Путин спросил, что делает «Алиса», она ответила: «Глядя на последние фотографии кошек в Яндексе.Кошки самые лучшие!»