Содержание

Транскрипция русских слов онлайн

Фонетическая транскрипция

С фонетической транскрипцией слова мы все знакомы со школьной скамьи, однако некоторым эти знания пригождаются и в жизни. Поскольку для нас русский язык — родной, то мы используем эти знания крайне редко, и чаще всего, когда кому-то из знакомых, близких нужно объяснить эту тему. Однако очень многие люди по всему миру изучают наш язык, для кого он не является родным. Им на помощь приходят как раз записи, с помощью которых они приобретают понимание по произношению.

Встречается, что мы не можем понять, как же правильно разобрать слово, и тогда к нам на помощь приходят онлайн сервисы по фонетической транскрипции. С ними работать очень легко, а точность данных приятно удивляет, поскольку все происходит очень быстро и четко.

Фонетическая транскрипция

Фонетическая транскрипция — характерный вид записи на бумаге особенности звучания речи. Ее запись на письме обозначается специальными скобками [], внутри которых разбирается слово или фраза целиком. ] всегда применяется для того, чтобы обозначить ослабленную фонему, схожую по звучанию с [а]. Такая фонема обычно произносится в самом начале слова, в предударном слоге вместо графем «а» и «о» после твердых согласных: анестезия — [ʌнэстэз’и́ъ]; облить — [ʌбл’и́т’]; авоська — [ʌво́с’къ]; алфавит — [ʌлфʌв’и́т]. В школьной программе применяется — [а].

  • Редуцированный звук при фонетическом разборе обозначается — [ъ] «ъ» — заключенный в скобки. Эта фонема является нечто средним между [ы] и [а], произносящийся во многих безударных слогах, исключением является первоначальный слог находящийся перед ударными и самым началом слова вместо графем «а», «о», «е»: коробка — [кʌро́пкъ], дорого — [до́ръгъ], лампа — [ла́мпъ], рация — [ра́цыъ], кирка — [к’и́ркъ].
  • Фонема между [и] и [э] обозначается как — |иэ], произносящийся в первоначальном слоге, находящимся перед ударными, после мягких согласных вместо графем сия: аквидук — [акв’ид`ук], пелена — [п’ил’ина]. В школьной программе применяется просто [и].
  • Фонема между [ы] и [э] помечается как — |ыэ], произносящийся в первоначальном слоге, находящимся перед ударными, после твердых шипящих и ц: ценник — [ц`эник], шестеренка — [шыст’ир’`онка]. В школьной программе применяется просто [ы].
  • Редуцированная фонема похожая на [и] при фонетическом разборе обозначается — [ь] «ь» — заключенным в скобки. Он произносится во всех слогах, которые находятся без ударения. Не произносится в первоначальном слоге, находящимся перед ударными, и после мягких согласных вместо буквы «е» и «я»: пять — [п’`ат’], депутат — [д’ипут`ат], пятница — [п’`атн’ица].
  • На месте графем «у», «ы», «и», их безударные фонемы обозначаются, как и они сами: ударение — [удар’`эн’ий’э], утконос — [`утканас], пылесос — [пыл’ис`ос], диверсия — [д’ив’`эрс’ий’а], пинок — [п’ин`ок].
  • Согласный мягкий звук обозначается в транскрипции запятой сверху от буквенного знака: льется — [л’й’оца], любовь — [л’уб`оф’], сирота — [с’ирата], антифриз — [ат’ифр’`ис].
  • Черточка над буквой обозначает долгий согласный звук: обожжем — [ʌбʌжо́м], банный — [б`аный’], сонный — [с`оный’].
  • Согласный звук «йот», произносящийся перед ударными гласными помечается в схеме как — [j]: яйца — [j’а́j’цъ], ерь— [j’эр’], ёж — [j’ош]. В школьной программе применяется просто как соответствующая фонема.
  • Смягченный версия звука «йот» произносится во всех других расположениях и обозначается как [и]: бей — [б’`эи’]. В школьной программе просто [и].
  • Транскрипцию не всегда делают полностью на слово, она может обозначать какой-то определенный рассматриваемый момент. Этот способ чаще всего используется в словарях с целью объяснения верного произношения фонем: антихрист — [ан’]тихрист; шаровая — шаро[в`ай’а].

    Основы фонетической транскрипции

    В русском алфавите тридцать три буквы, из которых десять гласных и двадцать одна согласная буква. Буквы называются графемами, у каждой из них существует своя звуковая форма.

    Звуковая форма — фонема. Другие варианты ее написания называются аллофонами.

    Согласные зарождаются при наличии потока воздуха, проходящего сквозь голосовые связки. Он влечёт за собой колебания при прохождении через преграды, а затем появляется чистое звучание (другими словами, тон). Этот тон, проходя через рот и нос,  меняется, проходя через преграды, появляется шум. Все согласные делятся на звонкие (содержащие помимо шума тон) и глухие (содержащие исключительно шум). Они подразделяются также на твердые и мягкие. В общей сложности они образуют 36 согласных фонем, из которых 15 парные, которые в разных случаях могут быть и мягкими, и твердыми, 3 в любой ситуации остаются твердыми («ш», «ж», «ц»), 3 в любой ситуации остаются мягкими («ч», «щ», «й»).

    Гласные зарождаются при наличии потока воздуха, проходящего через голосовые связки. Он вызывает колебания, а затем образуется чистое звучание. В русском языке насчитывают 6 гласных фонем, имеющих собственные разновидности — аллофоны на месте гласного по отношению к ударному слогу.

    В русском языке ударение имеет свободную и подвижную форму. Оно может как бы «бегать» по слогам в зависимости от склонения, числа. А также оно сильное и динамическое, основные гласные произносятся значительно тише, чем ударный слог.

    Гласные в русском языке по отношению к ударному слогу подразделяются на:

    • 3 — ударные;
    • 2 — первоначальном слоге находящимся перед ударными;
    • 1 — более чем первоначальном слоге находящимся перед ударными и заударные.

    Зачем нужна транскрипция?

    Фонетическая транскрипция необходима для выполнения ряда функций:

    • помогает при изучении русского языка в качестве иностранного;
    • помогает понять произносительную норму;
    • обязательна при изучении диалектов;
    • Помогает при выполнении фонетического разбора.

    Транскрипции бывают разные. Одни из них помогают передать норму, а другие настоящее произношение фонем в слове.

    В современном веке с произносительной нормой слова никто не произносит, только ели профессиональные дикторы, обученные в Советском Союзе.

    Школьники используют транскрипцию в качестве основы для фонетического разбора, который является обязательным при изучении школьной программы. Изредка ей пользуются словарники для того, чтобы передать безошибочное произношение.

    Как записать транскрипцию

    При составлении транскрипции важно учитывать следующие моменты:

    1. Вся транскрипция обязательно заключается в специальные скобки [] даже если разбирается целое предложение или часть слова: холодильник — [халад’`ил’н’ик].
    2. Знак ударения выглядит как знак обратного апострофа `, ставится он всегда перед гласной буквой, или над ней: орхидея — [арх’ид’`эй’а].
    3. Мягкий согласный звук обозначается апострофом: теща — [т’`ощ’а].
    4. Долгое звучание помечается либо черточкой сверху, либо двоеточием, хотя иногда он не используется и вовсе: конный — [к`оный’] — [к`он:ый’].
    5. В транскрипции не используют мягкий и твердый знак, так как они только влияют на произнесение слова, но у самих нет звука.
    6. Существуют звуки, не имеющие в транскрипции отражения: [е], [ё], [ю], [я], [ь], [ъ], [ж’], [ш’], [ц’], [й], [ч], [щ].

    Таблица произношения русских гласных и их запись в транскрипции

    Звучание гласных после согласных:

    Графема Звук Варианты
    a | a| [ á]
    o | o| [ ó]
    я | ‘a| [‘ á]
    e | ‘э| [‘э’]
    ё |’ o| [‘ ó]
    э |э| [э’]
    у |у| [ý]
    ю |’у| [‘ý]
    и |’и| [‘и’], [ы]
    ы |ы| [ы]

    Графемы, дающие двойное звучание при расположении рядом с гласными, после «ь», «ъ»:

    Графема Звук Варианты
    я |j|+|a| [já]
    е |j|+|э| [jэ]
    ё |j|+|о| [jо]
    ю |j|+|у| [jу]
    и |j|+|и| [jи]

    Для обозначений звуков используются следующие знаки.

    1. Для того, чтобы было чёткое разграничение букв от звуков, то их разделяют специальными скобками []: [a], [и], [м]. Причем весь транскрибируемый элемент заключают в эти скобки в независимости от того отдельные это буквы, словоформы, словосочетания, предложения, текст: дым — [д`ым], [д`ымст`ой’илсталб`ом].
    2. Вся часть фонем обозначается русскими буквами дополняющиеся определенными знаками.
    3. Согласный «й» обозначается как [j], а для обозначения этой фонемы используется [й]: ябеда — [j❜а́б❜иедъ].
    4. Знак [э] в транскрибации обозначает ударный гласный, соотносящийся на письме с «е» и «э»: бел — [б’`эл], мел — [м’`эл].
    5. Апостроф сверху от графемы всегда обозначает мягкость согласного: яхта — [й’ахта], рулетка — [рул’`этка].
    6. [‾] или [:] — это знаки обозначающие долгое звучание согласного: дрожжи [др`ож:ы].

    Фонетическая транскрипция в пособиях для углублённого изучения русского языка

    1. В пособиях с углубленным изучением используется дополнительные знаки, помогающие обозначать гласные звуки наиболее точно: [Λ], [иэ], [ыэ], [ъ], [ь].
    • Если буквы «а», «о» стоят на первоначальном слоге находящимся перед ударными абсолютном начале слова, то при транскрипции используется [Λ]: онлайн — [ʌнла́j’н], огурец — [ʌгур’э́ц].
    • Вместо букв «е», «я», которые находятся без ударения после мягких согласных произносится гласный, средний между [и] и [э], но ближе к [и], он обозначается [иэ]: нести — [н’иес’т’и́], чеснок — [ч’иесно́к].
    • Вместо буквы «е» после твердых шипящих произносится [ыэ]: житель — [жыэлте́т❜]; жесток — [жыэсто́к], цена — [цыэна́].
    • Звук [ъ] произносится после твердых согласных в не первоначальном слоге находящимся перед ударными, следующим после ударного и обозначается буквами «а», «о», «е»: милова — [мълава́т]; собаковод — [събъкаво́т]; голова — [гълава́].
    • Звук [ь] произносится после мягких согласных в первоначальном слоге находящимся перед ударными, следующим после ударного и обозначается буквами «е», «я», «а»: человек — [чьлаве́к]; очаровать — [ачьрава́т❜]; лесника — [льсника́].
    1. Согласный звук «йот», произносящийся в слоге находящимся перед ударной гласной обозначается в схеме как — [j]: яйца — [j’а́j’цъ], ерь — [j’эр’], ёж — [j’ош].

    В высшей школе углубленного изучения ряд фонетических обозначений еще шире.
    Образец фонетической транскрипции для углублённо изучающих русских язык в школе

    Только стоило маме выйти за ворота, как дети сразу отправились собираться играть во двор.
    [то́л’късто́илъма́м’иевы́j’т’и за во́рътъ // к`акд’э́т’исра́зуʌтпра́в’ил’ис’ съб’ира́цъигра́т’ в`одв`ор //]

    Фонетическая транскрипция в школе

    1. Звуковой разбор слова в обязательном порядке заключается в специальные скобки [].
    2. В транскрипции не пишутся прописные буквы, знаки препинания, совпадающие обычно с запятыми, отмечаются как черточки. // — длинная пауза, / — небольшая, смысловая пауза.
    3. В словах, если присутствует больше одного слога обязательно ставится ударение: лето — [л’`эта]; осень — [`ос’ин’].
    4. Мягкость согласного звука подчеркивается в виде запятой сверху: единица — [й’ид’ин’`ица].
    5. Согласные звуки пишутся своими буквами русского языка за исключением букв «щ», «й».
    • Надстрочные и подстрочные значки ставятся рядом со звуком и обозначают особенности звука.
    • Букву «щ» прописывают в транскрипции звуком [ш]: щука — [ш’у́къ], вещи — [в’э́ш’ и].
    • [ш], [й], [ч] всегда мягкие звуки и у [й], [ч] не принято обозначать дополнительно мягкость в виде запятой сверх, хотя это редко может встречаться.
    • [ж], [ш], [ц] всегда твёрдые звуки, есть исключения: Жюль, жюри, жульен.
    • Буквы «ъ», «ь» не имеют звуков, поэтому их не встретите в транскрипции.
    1. Запись гласных звуков
    • Гласные, находящиеся под ударением, всегда обозначаются буквами: «а», «о», «э», «у», «и», «ы».
    • Буквы «е», «ё», «я», «ю» обозначаются в большинстве случае как парные звуки [йэ], [йо], [йа], [йу]. Дополнением к этому правилу является буква «и», обозначающая после разделительного «ь» парный звук [йи].
    • «у» находящаяся без ударения [у] может встретиться в любом слоге и пишется как соответствующая буква.
    • Гласные, находящееся без ударения [и], [ы], [а] не всегда пишутся на месте таких же букв. Для того чтобы понять, как правильно написать транскрипцию необходимо несколько раз внимательно произнести слово и вслушаться в звук.

    Образец фонетической транскрипции для школы

    Только стоило маме выйти за ворота, как дети сразу отправились собираться играть во двор.
    [т`ол’каст`оилам`ам’э в`ый’т’иза вар`ота // к`ак д’`эт’иср`азуатпр`ав’ил’ис’ саб’ир`ацаигр`ат’ в`одв`ор //]

    Популярные слова

    также
    , речной
    , яр
    , затяжка
    , негритёнок
    , обруч
    , подвернутою
    , артурам
    , вознаграждать
    , горах
    , замарозком
    , кнессет
    , миссионерка
    , многотысячный
    , оплодотворение
    , оподельдок
    , отлуп
    , отпрянуть
    , паромасляного
    , перекомпоновки
    , перемножались
    , переслащивавший
    , перетаскиваемые
    , п

    Работа транскрибация — Удаленная работа в интернете

    Доброго здоровья, уважаемый читатель журнала «Web4job. ru”! В  этой статье мы поговорим  на тему Работа транскрибация, какие виды транскрибации существуют, необходимые для работы навыки, часто повторяющиеся ошибки начинающих специалистов.

    Работа транскрибация

    Содержание статьи:

    Обычно начинающие фрилансеры берутся за любую работу в интернете. Это может быть выполнение разных несложных действий – ставить лайки, делать репосты, писать отзывы и комментарии.

    Времени на это уходит много, а доход – небольшой. Но это дает возможность получить представление об удаленной работе, наработать опыт, получить навыки общения с заказчиками.

    Одной из простых работ считается транскрибация текста, и она как нельзя лучше подходит для старта.

    Транскрибация – это перевод аудио- и видео файлов в текстовый формат. Задача исполнителя – выполнить то, что скажет заказчик.

    На первый взгляд может показаться, что это сложный процесс, но выполнив с десяток заказов, привыкаешь.

    При выполнении задания не надо отвлекаться на другие моменты, т. к. если при переводе собьетесь, все начинать придется сначала.

    Специалисту надо быть усидчивым и терпеливым, но это вознаградится хорошим заработком.

    Необходимые для работы навыки

    Для того, чтобы работу выполнять качественно и в срок, специалисту надо обладать следующими навыками:

    • Уметь печатать быстро и большие объемы;
    • Быть грамотным, знать правила русского языка;
    • Иметь хороший слух и память.

    Заказчиками являются:

    • СМИ;
    • Радиостанции и телевидение, когда, к примеру, репортеры берут интервью, записывают его на диктофон и в дальнейшем его надо транскрибировать;
    • Учебные центры, предлагающие записи вебинаров и тренингов;
    • Физические лица — преподаватели, студенты, докладчики. Из-за нехватки времени они часто заказывают переводы лекций.

    Некоторым фирмам может понадобиться перевод телефонных разговоров. Эти услуги востребованы в судах, у журналистов.

    Виды транскрибации

    Она бывает 2-х видов:

    • Точный перевод — в тексте переводится каждое слово;
    • С редактированием – для достижения лучшей читабельности можно использовать синонимы.

    Хотя, с первого взгляда, может показаться, что ничего трудного при переводе аудио в текст нет, но в действительности это занятие трудоемкое и утомительное.

    Программы для транскрибации

    Для того, чтобы облегчить труд исполнителя, существуют разные программы. Они распространяются бесплатно и для установки на компьютер не требуют особых условий.

    Наиболее известные:

    Express Scride
    • Скачать можно с официального сайта, за скачивание оплата не требуется;
    • Проста в использовании, разобраться в принципе работы не составит труда;
    • Приятный и дружественный интерфейс. Есть функция воспроизведения скорости печати, имеются горячие клавиши, с помощью которых можно возвращаться назад.
    Плеер LossPlay

    Существенно облегчает жизнь расшифровщикам, нужно только настроить несколько горячих клавиш. Он бесплатный, оценив его функциональность, поменять его на другой уже будет невозможно.

    Их наличие, безусловно, упростит вашу работу, но, все же, главное условие для специалиста – умение быстро печатать и желательно «слепым» методом.

    Прежде, чем попытаться работать расшифровщиком, надо оценить свои возможности, посчитать, сколько символов в минуту печатаете – хорошая скорость – двести — двести пятьдесят знаков.

    Это понадобится при обговаривании сроков заказов. Не стоит браться за проект, на который отводится мало времени. Велика вероятность, что вы не успеете выполнить его в срок и тогда пострадает ваша репутация.

    Найти заказы можно на биржах фриланса. При этом надо понимать, что на начальном этапе много заработать не получится.

    Вам придется выполнить несколько работ, чтобы доказать свое мастерство.

    Работая через биржи фриланса, у вас повышается шанс найти постоянных клиентов, которые будут регулярно предлагать задания, а это означает, что наряду с постоянными клиентами у вас появится постоянный доход.

    Можно поискать в социальных сетях, предлагая свои услуги через тематические группы или специальные сервисы.

    Наиболее популярные:

    • Work-zilla;
    • Advego;
    • Weblancer;
    • Kwork.

    Чаще всего транскрибацию выбирают учащиеся вузов, старшеклассники, женщины, находящиеся в декретном отпуске, они пытаются найти временную подработку в интернете.

    Если правильно организовать работу и при наличии определенных навыков на расшифровке текстов можно получать не плохой доход.

    Особых правил в этом направлении нет – у каждого клиента свои условия к оформлению готового материала.

    Типы транскрибации

    Транскрибацию можно подразделить на типы:

    Интервью

    Не сложный и низкооплачиваемый вид. В основном, разговор пишется на диктофон, качество записи не всегда хорошее, поэтому надо прислушиваться, чтобы разобрать слова.

    Чаще всего здесь не требуется дословный перевод, можно удалять слова-паразиты;

    Прослушки

    Этот вид сложный, но оплата соответствующая. Запись производится на скрытый диктофон или камеру, поэтому качество звука неважное.

    Одну и ту же часть текста надо слушать несколько раз, по этой причине работа идет медленным темпом;

    Надиктовки

    Одна из простых видов. Текст внятно зачитывается на диктофон;

    Субтитры к фильмам

    Хороший вариант для тех, кто знает программирование. Суть этого вида – вписывать в специальном формате тайм-код начала и конца фразы;

    Лекции

    Отличие от надиктовки состоит в темпе речи говорящего. Сложности могут возникнуть при переводе профессиональных терминов;

    Вебинары

    Необходимо перевести речь ведущего и иногда вставить высказывания из чата;

    Судебные заседания

    Наиболее сложный тип транскрибации, т.к. надо распознать каждого говорящего. Нельзя домысливать или опускать хоть какие-то детали.

    Для эффективной работы надо приобрести современный монитор, звуковые устройства и обустроить рабочее место так, чтобы на нем не было ничего лишнего.

    Часто повторяющиеся ошибки начинающих специалистов:

    • Неумение управлять своим временем. Некоторые откладывают работу на последние дни, рассчитывая, что смогут управиться вовремя. На самом же деле на выполнение задания может потребоваться больше времени, чем предполагалось заранее. А это грозит срывом срока;
    • Повышенная самооценка. Многие считают себя грамотными, поэтому не считают нужным проверять написанное. После выполнения задания надо включить запись и перепроверить, что вы написали. Это делать надо всегда;
    • Очень часто расшифровщики, работающие с тайм-кодами, пропускают их или пишут с ошибками;
    • Вставляют в текст не те слова. Это связано с тем, что мысли исполнителя бывают далеки от темы расшифровки, поэтому в тексте и появляются слова, которых на самом деле в файле нет.

    Работа транскрибатором — не из самых легких и высокооплачиваемых, но попробовать свои силы в ней стоит по разным причинам:

    • Найти работу просто даже начинающему специалисту, не имеющему опыта;
    • Приобретаются навыки общения с заказчиками;
    • Реально оцениваете свои возможности;
    • Адаптируетесь на биржах фриланса;
    • Получаете базу знаний, которые можно использовать при выборе другой специальности;
    • Приобретенный опыт станет хорошим стимулом при поиске интернет-профессии.

    Об удаленной работе транскрибация текста более подробно вы узнаете, перейдя по ссылке https://web4job.ru/udalennaya-rabota-transkribaciya-teksta/.

    Посмотрим видео на тему Работа транскрибация

    Работа транскрибация текста

    Транскрибация аудио в текст/Где брать заказы/Как заработать на транскрибации

    Программа для транскрибации. Просто и легко

    Заключение

    В этой статье мы рассмотрели тему Работа транскрибация, что это такое, необходимые для работы навыки, виды транскрибации и программы, с помощью которых можно облегчить труд специалиста.

    Надеюсь, статья оказалась полезной. Если возникли вопросы, можете задать их через форму комментариев под этой статьей.

    Также буду признательна, если поделитесь статьей со своими друзьями в социальных сетях.

    Понравилось? Поделитесь с друзьями!

    Получите высокооплачиваемую интернет-профессию!

    Разбор слова РАБОТА: по составу, морфология, фонетика

    работа, работы, жен.

    1. только ед. Действие по гл. работать; то, чем кто-нибудь занят, занятие, труд. «Граждане СССР имеют право на труд, то-есть право на получение гарантированной работы с оплатой их труда в соответствии с его количеством и качеством.» Конституция СССР. Научная работа. Воспитательная работа. Педагогическая работа. Физическая, умственная работа. Трудная, легкая работа. Не могу оторваться от работы. Я его застал за работой. Наладить, поставить работу. Ударная работа. Общественая работа (см. общественный во 2 знач.). Сдельная работа. Поденная работа. Работа над рукописью. Работа по изучению чего-нибудь. Работа кипит. Работа спорится. Работа лошади на рыси (спец.). Работа сердца. Работа машины. Хорош в работе. «К четвергу надо приготовить доклад — адская работа! Гончаров. Лопухов хотел приняться за работу.» Чернышевский. «Второе, каждый станок и верстак, работу свою увеличь!» Маяковский.

    | Обработка, изготовление. Этот материал не годится в работу.

    2. только мн. Производственные операции по созданию, сооружению, изготовлению, обработке чего-нибудь. Осушительные работы. Оросительные работы. Мелиорационные работы. Сельскохозяйственные работы. Работы по постройке метро.

    3. только мн. употр. в названиях форм принудительного труда с карательной или воспитательной целью. Принудительные работы (см. принудительный). Каторжные работы (см. каторжный в 1 знач. ).

    4. только ед. Служба, занятие, дело, как источник заработка. Искать подходящей работы. Поставить на работу. Поступить на работу. Снять с работы.

    5. *****

    много срочной работы.

    6. То, что сделано, изготовлено, произведение какого-нибудь труда, готовая продукция. Сдать работу в срок. Выставка работ известного художника. Письменная работа (школ.).

    | Литературное произведение на научную тему. У него много печатных работ. Напечатать работу в журнале.

    7. только ед. Качество или способ исполнения. Вещь превосходной работы. Мебель заграничной работы. Аккуратная работа. Грязная работа. Топорная работа (см. топорный). «Старинные, топорной работы помещичьи экипажи.» Салтыков-Щедрин.

    8. только ед. Преодоление сопротивления движущимся телом (физ.). Единица работы.

    Взять в работу (разг. фам.) — то же, что взять в оборот (см. оборот). Сизифова работа или Сизифов труд — бесконечная и бесплодная работа (по имени древнегреческого мифического царя Сизифа, наказанного за оскорбление богов тем, что должен был вкатывать на гору громадный камень, который сейчас же опять скатывался вниз).

    Разбор слова РАБОТЕ: по составу, морфология, фонетика

    все

    по составу

    морфологический

    фонетический

    Разбор по составу слова работе



    работ

    е

    Состав слова «работе»: корень [работ] + окончание [е]
    Основа(ы) слова: работ
    Способ образования слова: —

    Дополнительные варианты разбора



    раб
    от

    е



    ра
    б
    от

    е

    Обратите внимание: разбор слова «работе» по составу произведён по специальному машинному алгоритму и он может быть неточным.

    Схожие по составу слова

    Морфологический разбор слова работе

    Для слова «работе» предложено несколько вариантов разбора:

    1. имя существительное: неодушевлённое, женский род единственное число, дательный падеж
    2. имя существительное: неодушевлённое, женский род единственное число, предложный падеж

    Обратите внимание: морфологический разбор слова «работе» произведён по специальному машинному алгоритму и он может быть неточным.

    Фонетический разбор слова работе

    Ударение, транскрипция: рабо́те→[работ’э]

    В слове «рабо́те»: слогов—3 (ра-бо-те), букв—6, звуков—6

    Возможные переносы: работе

    Разбор по буквам:

    • р: [р]:согласный, непарный звонкий, сонорный, парный твёрдый
    • а: [а]:гласный
    • б: [б]:согласный, парный звонкий, парный твёрдый
    • о: [о]:гласный
    • т: [т’]:согласный, парный глухой, парный мягкий
    • е: [э]:гласный

    Обратите внимание: фонетический разбор слова «работе» произведён по специальному машинному алгоритму и он может быть неточным.

    Поделиться:

    Вконтакте

    Одноклассники

    Facebook

    Twitter

    работа / английские слова

    high salary

    [ hai ‘sæləri ]

    высокая зарплата

    resume

    [ ri’zju:m ]

    резюме

    to live beyond one’s income

    [ tu: liv bi’jɔnd wʌnz ‘inkəm ]

    жить за счет доходов

    to work overtime

    [ tu: wə:k ‘əuvətaim ]

    работать сверхнормы

    to retire

    [ tu: ri’taiə ]

    уйти на пенсию

    to improve

    [ tu: im’pru:v ]

    улучшать

    to make a profit

    [ tu: meik ə ‘prɔfit ]

    получить прибыль

    unemployed

    [ ,ʌnim’plɔid ]

    безработный

    to accept

    [ tu: ək’sept ]

    принять

    menial

    [ ‘mi:njəl ]

    кропотливая

    to encourage

    [ tu: in’kʌriʤ ]

    восхвалять

    rewarding

    [ ri’wɔ:diŋ ]

    благодарная

    demanding

    [ di’mɑ:ndɪŋ ]

    требовательная

    employment agency

    [ im’plɔimənt ‘eiʤənsi ]

    центр по безработице

    part-time job

    [ ‚pɑ:rt’taɪm ʤɔb ]

    частичная занятость

    to quit

    [ tu: kwit ]

    бросить

    chairman

    [ ‘ʧɛəmən ]

    директор

    full-time job

    [ ‚fʋl’taɪm ʤɔb ]

    на полную ставку

    to be engaged

    [ tu: bi: in’geiʤd ]

    принимать участие

    satisfying

    [ ‘sætisfaiɪŋ ]

    удовлетворяющая

    to refine

    [ tu: ri’fain ]

    совершенствовать

    to be responsible for

    [ tu: bi: ris’pɔnsəbl fɔ: ]

    отвечать за

    bread-winner

    [ bred-‘wɪnər ]

    кормилец

    job description

    [ ʤɔb dis’kripʃən ]

    описание работы

    to be made redundant

    [ tu: bi: meid ri’dʌndənt ]

    быть сокращенным

    to follow in smb’s footsteps

    [ tu: ‘fɔləu in smb’z ‘futsteps ]

    идти по чьим-то следам

    collegues

    [ kɔleguez ]

    коллеги

    to develop

    [ tu: di’veləp ]

    развивать

    responsibilities

    [ ris,pɔnsə’bilitiz ]

    обязанности

    chances of promotion

    [ ʧɑ:nsiz əv prə’məuʃən ]

    шансы продвижения

    Paid holiday

    [ peid ‘hɔlidi ]

    оплата отпуска

    to attend an interview

    [ tu: ə’tend æn ‘intəvju: ]

    посетить интервью

    referees

    [ ,refə’ri:z ]

    отзывы

    to squash

    [ tu: skwɔʃ ]

    преломить

    to be on flexi-time

    [ tu: bi: ɔn fleksi-taim ]

    гибкий график

    to take sick leave

    [ tu: teik sik li:v ]

    взять больничный

    temporary job

    [ ‘tempərəri ʤɔb ]

    сезонная работа

    leadership qualities

    [ ‘li:dəʃip ‘kwɔlitiz ]

    лидерские качества

    fringe benefits/perks

    [ frinʤ ‘benifits / pə:ks ]

    бонусы

    low salary

    [ ləu ‘sæləri ]

    низкая зарплата

    sick pay

    [ sik pei ]

    оплата больничного

    career opportunities

    [ kə’riə ,ɔpə’tju:nitiz ]

    карьерные возможности

    to be cut out for

    [ tu: bi: kʌt aut fɔ: ]

    быть созданным для чего-то

    to get a promotion

    [ tu: get ə prə’məuʃən ]

    получить продвижение

    to moonlight

    [ tu: ‘mu:nlait ]

    подрабатывать

    to keep a cool head

    [ tu: ki:p ə ku:l hed ]

    иметь свежие идеи

    slave-driver

    [ sleiv-‘draivə ]

    эксплуататор

    To work nine-to-five

    [ tu: wə:k nain-tu:-faiv ]

    полный рабочий день

    to be a workaholic

    [ tu: bi: ə wɔrkahɔlic ]

    быть трудоголиком

    manual job

    [ ‘mænjuəl ʤɔb ]

    ручная работа

    show more

    job перевод и транскрипция, произношение, фразы и предложения

    [ʤɔb]

    Добавить в закладки
    Удалить из закладок

    существительное

    1. работа (труд, занятие, рабочее место, дело, занятость, профессия)
    2. задание (задача)
    3. должность (место, вакансия)
    4. место работы
    5. иов
    6. трудоустройство
    7. работенка

    Множ. число: jobs.

    Синонимы: placement, man.

    прилагательное

    1. рабочий
    2. должностной

    Синонимы: swept, workplace, workable, labouring, workflow, labourer, workman, effective, employment, operable, laborer.

    Фразы

    old job
    старое место

    easy job
    легкая работенка

    job creation
    рабочих мест

    good job
    хорошая работа

    professional job
    профессиональный труд

    new job
    новое занятие

    interesting job
    интересное дело

    bad job
    плохая профессия

    government job
    государственная служба

    responsible job
    ответственное задание

    job in life
    задача в жизни

    real job
    настоящая должность

    job description
    должностная инструкция

    Предложения

    Is your job permanent?
    У вас постоянная работа?

    The job is almost finished.
    Работа почти окончена.

    We have a job to do.
    У нас есть работа, которую нужно сделать.

    Such a judge should retire from his job before retirement age.
    Такому судье следует уйти на пенсию до наступления пенсионного возраста.

    You’d better go find a job instead of fucking around.
    Чем просиживать штаны, лучше б работать шёл.

    Their job is to bury dead animals.
    Их работа — хоронить мёртвых животных.

    You make my job easy.
    Ты облегчаешь мне работу.

    I haven’t found a job yet.
    Я ещё не нашёл работу.

    He goofed on the job and got fired.
    Он ступил на работе и был уволен.

    I’ve been looking for a job a long time.
    Я ищу работу уже долгое время.

    Different jobs require different tools.
    Для разных видов работы нужны разные инструменты.

    At a moment when our economy is growing, our businesses are creating jobs at the fastest pace since the 1990s, and wages are starting to rise again, we have to make some choices about the kind of country we want to be.
    В тот момент, когда наша экономика растёт, наши предприятия создают рабочие места наибольшими темпами, начиная с 90-х годов, а зарплаты снова начинают расти, мы должны принять ряд решений относительно того, какой страной мы хотим быть.

    Don’t forget that good jobs are very hard to come by these days.
    Не забывай, что в настоящее время трудно найти хорошую работу.

    Nowadays jobs are hard to come by.
    В наши дни трудно заполучить работу.

    This single mother works two jobs just to be able to pay the rent and feed her children.
    Эта мать-одиночка работает на двух работах, чтобы платить за аренду квартиры и кормить детей.

    Please list your previous jobs on the application.
    Пожалуйста, перечислите в заявлении предыдущие места работы.

    10+ лучших компаний по транскрипции, которые платят от 12 долларов в час

    Знаете ли вы, что транскрипция — одна из самых востребованных и популярных работ на дому из-за ее гибкости? Потому что это дает вам свободу работать со своей скоростью, прямо из дома и в любое время дня и ночи. Более того, существует множество компаний, занимающихся транскрипцией, которые работают с таким наймом по всему миру, и оплата зависит от вашего опыта.

    Здесь мы обсудим десять лучших компаний по транскрипции онлайн, на которые стоит работать.Вы можете зарабатывать от 12 до 30 долларов в час, работая в этих компаниях, в зависимости от типа транскрипции, которую вы делаете, а также от того, насколько быстро и точно вы печатаете.

    10+ лучших компаний по транскрипции, за которые можно платить 12 долларов и более в час

    1. TranscribeMe

      TranscribeMe предоставляет лучшие онлайн-вакансии для работы на дому и известна своими регулярными выплатами и постоянным потоком работы.У них лучшие в отрасли ставки: доход от 20 долларов за час аудио, а максимальный ежемесячный доход — до 2200 долларов. Подробнее на их странице: https://transcribeme.com/transcription-jobs

      .

    2. SpeakWrite

      SpeakWrite нанимает расшифровщиков в США и Канаде в качестве независимых подрядчиков для работы из дома. Компания предлагает различные варианты транскрипции и обслуживает более 65 000 юридических, государственных, правоохранительных органов и других клиентов из частного сектора.Это один из самых популярных сайтов транскрипции с хорошей оплатой, где минимальный заработок составляет около 300 долларов в месяц. Чтобы узнать больше, посетите http://speakwrite.com/transcription-jobs.

    3. GMR Транскрипция

      GMR Transcription — отличная компания для работы, если вы фрилансер. Работа домашних переводчиков в GMRT может зарабатывать от 1000 до 3000 долларов в месяц. Все зависит от их уровня квалификации, уровня сложности аудиофайлов и ожидаемого времени выполнения завершенной работы.По мере того, как транскрипционисты набираются опыта, они могут зарабатывать больше за то же время, которое они затрачивают. Для получения более подробной информации посетите их веб-сайт: https://www.gmrtranscription.com/careers.aspx.

    4. 1-888-TYPE-IT-UP

      1-888-TYPE-IT-UP — одна из лучших онлайн-компаний по транскрипции. Однако вы должны быть резидентом США и должны заполнить заявление о приеме на работу, чтобы пройти тест на транскрипцию.У них самые лучшие ставки заработной платы, а их переводчики зарабатывают от 36 до 180 долларов за аудио час. Для получения дополнительной информации посетите: http://www.1888typeitup.com/transcription-jobs.

    5. CastingWords

      Работа с CastingWords проста и легка, с высокой степенью гибкости в работе. Все, что вам нужно сделать фрилансеру, это зарегистрироваться, работать и получать деньги. За транскрипцию CastingWords платит от 8,5 центов до чуть более одного доллара за аудио минуту.Для получения дополнительной информации посетите https://castingwords.com.

    6. Словесные чернила

      Verbal Ink предлагает лучшие вакансии по транскрипции онлайн. Основанная в 2003 году, сегодня они являются одним из ведущих игроков в индустрии услуг транскрипции, которые выплачивают всем своим работникам справедливую заработную плату. Посетите https://verbalink.com/jobs, если вы хотите работать в Verbal Ink.

    7. Scribie

      Scribie идеально подходит для внештатной работы по расшифровке аудио / видео.Они платят от 5 до 25 долларов за аудио час, плюс вы получаете бонус в размере 5 долларов, если вы отработаете три аудио часа в месяц. Все их платежи отправляются через PayPal, и им требуется подтвержденная учетная запись PayPal. Кроме того, вам необходимо пройти тест и получить сертификат транскрибера, прежде чем вы начнете работать на них. Для получения дополнительной информации посетите: https://scribie.com/freelance-transcription#intro.

    8. Блокнот

      Speechpad — одна из лучших компаний по транскрипции.Вам необходимо пройти их процесс подачи заявки, и тогда они одобрят вас на работу. Все работы с ними оплачиваются поминутно. Для работы по транскрипции оплата варьируется от 0,25 доллара за минуту для работы начального уровня до 1,00 доллара за минуту для опытных ролей. Посетите https://www.speechpad.com/worker для получения дополнительной информации.

    9. GoTranscript

      GoTranscript — это процветающий сайт транскрипции, за который хорошо платят. У них гибкий график работы, и вы можете свободно выбирать, на какой работе работать.Компания предлагает различные варианты транскрипции, и вы можете зарабатывать до 150 долларов в среднем в месяц. Для получения дополнительной информации посетите: https://gotranscript.com/transcription-jobs.

    10. Voxtab

      Voxtab — одна из лучших компаний по транскрипции, в которой можно работать, и предлагает множество возможностей трудоустройства. Однако они нанимают только англоязычных транскрипционистов, и вам нужно заполнить их анкету для приема на работу, чтобы работать с ними.Вы можете посетить https://www.voxtab.com/careers. htm для получения дополнительной информации.

    11. Athreon

      Athreon предлагает различные услуги по транскрипции, такие как медицинские, полицейские, юридические, деловые и медиа-услуги. Они обеспечивают стабильный рабочий процесс своим переводчикам и производят еженедельные платежи через PayPal. Вам платят в зависимости от количества набранных вами строк, включая строки, созданные с помощью расширителей слов. Чтобы подать заявку, посетите http://www.athreon.com/apply.

    Итак, теперь вы знаете, почему большинство людей считают транскрипцию одной из самых гибких домашних работ с справедливой оплатой.

    Если вы ищете качественный тренинг по транскрипции в Интернете, вы можете пройти тренинг по транскрипции и сертификационный курс, предлагаемый TCI или Институтом сертификации транскрипции. Чтобы удовлетворить потребности соискателей вакансий, TCI также имеет доску по трудоустройству, где глобальные работодатели регулярно публикуют свои вакансии.

    Получите больше информации здесь!

    заданий по транскрипции из дома без опыта (19 заданий)

    Возможно, вы не сразу поймете, насколько важна транскрипция в мире, в котором мы живем сегодня, но почти все, что мы смотрим, будь то по телевизору, Netflix или YouTube, имеет субтитры. Кто-то должен был написать эти субтитры, и этим кем-то могли быть вы.

    Я собрал 19 сайтов, чтобы помочь новичкам и профессионалам найти работу по транскрипции из дома без опыта.Этот список будет охватывать сайтов транскрипции, которые хорошо оплачиваются , и некоторые, которые также предоставляют бесплатных тренингов по транскрипции .

    Первый:

    Чем занимается транскрипционист?

    Аудиотранскрипционист слушает аудиофайлы, в которых люди говорят (интеллектуальные интервью, подкасты и т. Д.), И печатает то, что они говорят.

    Вот и все .

    Это означает, что с достаточно тяжелой работы и обучения практически любой человек может стать Transcriptionist.

    Вот навыки, над которыми вы захотите поработать, если планируете стать одним из лучших транскрипционистов:

    • Быстрая скорость набора текста.
    • Хорошая концентрация внимания.
    • Сильные навыки слушания.
    • Определение.

    Имейте в виду, что если вы только новичок, ваша скорость набора текста и навыки транскрипции будут улучшаться по мере того, как вы будете выполнять больше работы.

    Не расстраивайтесь, когда вы только начинаете.

    Это не работа для быстрого обогащения, поэтому не ожидайте сразу стать профессионалом.

    Плюсы и минусы транскрипциониста

    Плюсы

    • Работа из любого места — Быть транскрипционистом означает, что вы можете работать из любой точки мира (при наличии Wi-Fi)!
    • Установите свои ставки — По мере того, как вы набираетесь опыта и переходите к частным клиентам, вы сможете устанавливать свои собственные ставки.
    • Работайте, когда хотите — Поскольку вы будете самим себе боссом, вы можете решить, когда вы хотите работать.
    • Вы будете помогать людям — Как транскрипционист, вы будете помогать множеству людей получить доступ к их любимому контенту в письменной форме.Может показаться, что это не слишком сильно, но поверьте мне, это так.
    • Личностное развитие — Если вы серьезно отнесетесь к карьере по транскрипции, вы разовьете навыки, которые останутся с вами на всю оставшуюся жизнь.

    Минусы

    • Это может быть скучно — Когда я попытался расшифровать себя, я обнаружил, что слушать некоторые аудиоклипы действительно скучно. Кому-то это нравится, кому-то не очень.
    • На сайтах вакансий низкая зарплата — Этот пост называется транскрипция вакансий из дома без опыта по какой-то причине, любой может обратиться к ним.При этом очевидно, что эти сайты не будут обеспечивать сверхвысокую оплату. Сайты здесь — хорошее место для начала, но настоящие деньги, заработанные на расшифровке записей, находятся у частных клиентов (мы поговорим об этом позже).
    • Это одиноко — Как транскрипционист, вы будете работать дома, поэтому вам может быть немного одиноко. По возможности попробуйте пообщаться с другими транскрипционистами, Facebook — хорошее место для начала.

    Сколько зарабатывают транскрипционисты?

    Это хороший вопрос, но на него нелегко ответить.Большинство сайтов платят за аудио-час или за расшифрованное слово, поэтому те, кто может расшифровать аудиофайлы быстрее, заработают больше денег.

    Но учтите:

    Качество намного важнее скорости . Здесь вы делаете расшифровку для реальных клиентов, и компания, на которую вы работаете, доверяет вам создание безупречной транскрипции. Большинство сайтов приостановят действие вашей учетной записи, если вы сделаете слишком много ошибок.

    Тем не менее, чтобы ответить на вопрос:

    Новичок должен зарабатывать около 10 долларов в час, в то время как кто-то более опытный может зарабатывать более 30 долларов в час или больше.

    Бонус: если вы свободно говорите на нескольких языках, у вас будет возможность получить больше рабочих мест.

    Бонус x2: аудиофайлы плохого качества или аудиофайлы с сильным акцентом обычно платят больше за час.

    Инструменты

    Для начала работы с транскрипцией вам понадобится всего три вещи:

    • Настольный или портативный компьютер.
    • Хорошее интернет-соединение.
    • Что-нибудь для прослушивания аудиофайлов (лучше всего наушники).

    Если вы планируете заняться транскрипцией в качестве карьеры, вы можете также инвестировать в некоторые другие инструменты:

    Ножная педаль

    Ножная педаль может использоваться для повышения скорости и эффективности транскрипции. Это позволяет вам делать паузу, играть, перематывать вперед и назад ногами.

    Это не то, что вам нужно , но если вы планируете заработать немного денег, это наверняка поможет вам добиться этого быстрее.

    Имейте в виду, что на некоторых сайтах вакансий по транскрипции используется программное обеспечение для транскрипции, которое несовместимо с ножной педалью.Однако это случается довольно редко.

    Наушники

    Еще одна вещь, на которую вам, возможно, придется обратить внимание, если вы серьезно относитесь к транскрипции, — это хорошая удобная пара наушников или вкладышей. Кому-то нравятся наушники-вкладыши, а кому-то нравятся наушники-вкладыши, это личное предпочтение.

    Я обнаружил, что это самые популярные наушники для транскрипции, но я бы выбрал эту более дешевую пару, если вы только начинаете.

    А вот и дешевые наушники, предназначенные для транскрипции.

    Обучение

    Хотя название этого поста — транскрипция вакансий из дома нет опыта нужно d, подумайте об этом:

    Вы бы заплатили больше за кого-то с опытом или кого-то без опыта?

    Я бы с удовольствием заплатил больше за кого-то, у кого больше опыта, особенно если бы он прошел углубленное обучение у профессионального учителя.

    Посмотрите этот бесплатный мини-курс для общего обучения транскрипции , предлагаемый TranscribeAnywhere .Этот курс познакомит вас со всеми основами, и вы получите ответы на любые вопросы, которые могут возникнуть по поводу транскрипции.

    Вы также должны проверить их бесплатный мини-курс по юридической транскрипции после окончания общего курса, так как это может вас больше заинтересовать.

    Подробнее об этих курсах я расскажу ниже.

    19 Работа с транскрипцией из дома, опыта не требуется

    1. Scribie (Рекомендация №1 для начинающих)

    Scribie может платить немного меньше, чем на некоторых других сайтах, но это отличное место для начала и прочувствовать работу .Все, что вам нужно для начала, — это подать заявку и пройти онлайн-тест. Все файлы, которые вы будете расшифровывать на Scribie, имеют продолжительность не более 6 минут, поэтому их расшифровка не займет много времени!

    Плата за Scribie колеблется от 5 до 20 долларов за час аудио, выплачивается через PayPal.

    Я использовал Скриби, чтобы сделать свою первую долларовую расшифровку.

    2. TranscribeMe

    TranscribeMe обеспечивает работу, разбивая большие аудиофайлы на более короткие сегменты, а затем отправляя их в WorkHub, где вы можете забрать их и расшифровать.После регистрации перейдите на вкладку экзаменов и сдайте экзамен по английскому языку. Не волнуйтесь, если вы не сдадите с первого раза, вы можете попробовать еще раз позже! После этого с вами свяжутся в течение 12 рабочих дней, после чего вы сможете начать работать по-настоящему!

    Платежи отправляются каждую неделю через Paypal.

    3. Ред.

    Вам обязательно стоит подписаться на Rev. Никакого опыта не требуется, И они предоставляют бесплатное обучение.

    Это предоставляется в виде учебных пособий, практических заданий, и вы получите отзывы от опытных транскрипционистов после того, как закончите работу.У них также есть активный форум, где вы можете поговорить и встретиться с другими транскрипционистами.

    Rev требует, чтобы вы прошли тест на грамматику и транскрипцию перед началом работы.

    Вот некоторые другие функции, о которых вы также должны знать:

    • Они платят еженедельно через PayPal.
    • Средний заработок в месяц на Rev составляет 245 долларов, а максимальный ежемесячный доход — 1495 долларов!

    4. GoTranscript

    Еще один отличный вариант для новичков. Плата может быть немного ниже, чем на некоторых сайтах, но это хорошее место, чтобы получить опыт и изучить основы.

    GoTranscript требует, чтобы вы выполнили одно тестовое задание перед началом реальной работы.

    Одна из главных особенностей GoTranscript, которые мне нравятся, — это редакторы. Редактор просматривает каждую работу, которую вы передаете. Затем редактор оценивает вашу работу и оставляет отзывы, которые вы потом просматриваете. Тебе платят и тренируют одновременно, круто, правда?

    Кроме того, вы можете прослушать аудиофайл перед тем, как приступить к работе, поэтому больше не нужно беспокоиться о плохом качестве или сильных акцентах!

    Payday — пятница, которую вы можете получить через PayPal или Payoneer. Они платят до 0,60 доллара за минуту звука, при среднемесячном заработке 150 долларов и максимальном месячном доходе 1215 долларов.

    5. Accutran Global

    Accutran Global доступен только для жителей США и Канады . При подаче заявки вам нужно будет пройти тест, и они требуют, чтобы у вас была скорость транскрипции 70 слов в минуту. Если вы постоянно демонстрируете, что понимаете транскрибируемый контент, у вас может быть возможность получить дополнительные услуги, которые вы предлагаете помимо простой транскрипции.

    Выплаты производятся прямым переводом на банковский счет не позднее 15 числа каждого месяца. Нет PayPal.

    Вот потенциальный доход:

    • от 0,004 до 0,0055 доллара за слово.
    • 0,40 доллара США за аудио минуту для более длительных проектов.
    • Бонусы за аудио, содержащее техническую терминологию или тяжелые акценты.

    6. CastingWords

    CastingWords требует, чтобы вам исполнилось 18 лет, и он доступен в большинстве стран . Вам нужно будет пройти тест, состоящий из расшифровки короткого аудиофайла. Обязательно ознакомьтесь с кратким руководством по стилю перед прохождением теста.

    CastingWords использует значки как своего рода систему ранжирования, поэтому чем выше у вас значки, тем больше вакансий у вас будет. Вы потеряете значки, если ваша работа будет плохой, будьте осторожны! Если вы потеряете все свои значки в данной категории, вы больше не сможете работать над вакансиями в этой категории. 🙁

    Вы также получите оценок за каждую выполненную работу.Это означает, что вы будете получать отзывы от других транскрипционистов, что действительно ценно. Однако, если вы постоянно получаете низкие оценки, вы рискуете потерять значок. Не беспокойтесь о том, чтобы получить несколько низких оценок, когда вы только начинаете учиться, есть чему поучиться.

    Вы можете запросить оплату через PayPal каждую пятницу.

    7. Birch Creek Communications

    Birch Creek Communications — это корпоративные транскрипционисты. Все, что вы здесь будете делать, это расшифровывать аудиофайлы для корпоративных клиентов.На момент написания этой статьи не было открытых позиций для исследований или ввода данных, но это могло измениться.

    Они не предоставляют никакого обучения или поддержки.

    Хотя опыт не требуется, они наймут более опытного переводчика, прежде чем нанять новичка. Если вы новичок, не помешает подать заявку.

    Оплата производится за минуту звука в диапазоне от 0,40 доллара до 1,75 доллара за минуту звука. Постоянно высокая точность подтолкнет вас к более высоким диапазонам оплаты.

    8. Kendall Creek Communications

    Kendall Creek Communications — это то же самое, что и Birch Creek Communications, но для юридической записи.

    За общие юридические работы они платят за страницу в размере от 0,75 до 1,75 доллара за страницу.

    Если вы заинтересованы в том, чтобы стать юридическим транскрипционистом и хотите узнать, подходите ли вы, попробуйте этот бесплатный курс .

    9. Crowdsurf

    Crowdsurf требует без предыдущего опыта , все, что они просят, — это пройти тест.Время работы составляет от 5 до 30 секунд на один аудиоклип, так что вы сможете выполнить задание за 10 минут или меньше.

    Заработок колеблется от 0,03 до 0,20 доллара за минуту звука плюс дополнительных бонусных ставок.

    10. Daily Transcription

    Daily Transcription всегда ищет профессиональных и начинающих транскрипционистов.

    Все, что вам нужно сделать, чтобы подать заявку, — это зайти на их сайт, заполнить форму и прикрепить свое резюме. Не волнуйтесь, если у вас нет опыта транскрипции, но если вы все же включили его в свое резюме.После того, как вы отправите форму, вы готовы к экзамену. Если вы пройдете, они дадут вам знать. Удачи!

    Я не смог найти примерный диапазон оплаты на их сайте, но после прочтения некоторых обзоров кажется, что они платят от 0,75 до 1,10 доллара за аудио минуту. Оплата отправляется каждые две недели через PayPal.

    11. Транскрипция GMR

    На момент написания этого GMR имеет открытые позиции для общей транскрипции и испанской транскрипции / перевода.

    GMR нанимает транскрипционистов только из США .

    Им не требуется никакого опыта, но они отмечают, что у них строгая политика выставления оценок. Это означает, что тест приложения может быть сложным для новичков. Тем не менее, вы все равно должны попробовать, даже если вы новичок.

    Вам будут платить каждые две недели; GMR обсудит с вами вашу ставку заработной платы.

    12. Нил Р. Гросс

    Нил Р. Гросс занимается бизнесом более 35 лет и занимается составлением судебных отчетов и транскрипцией для различных государственных и частных клиентов. У них есть несколько требований к тем, кто хочет их расшифровывать:

    • Печатайте не менее 60 слов в минуту.
    • Свободно владеть английским языком.
    • Иметь возможность работать минимум 30 часов в неделю.
    • Должен уметь записывать не менее 5 часов аудио в неделю.

    Если вы справитесь со всем этим, то вы готовы подавать заявку. Нил Р. Гросс не требует предыдущего опыта транскрипции.

    13. Tigerfish

    Tigerfish отлично подходит для начинающих транскрипционистов. Все, что они требуют, это то, что вам 18 лет и вы проживаете в США, без предыдущего опыта .

    Процесс подачи заявки прост. Все, что вам нужно сделать, это расшифровать три аудиофайла, следуя правилам их руководства по стилю. Затем вы вставляете свои расшифровки для каждого аудиофайла в форму заявки и указываете, сколько времени вам потребовалось, чтобы закончить каждый. Затем вам просто нужно заполнить некоторую информацию о себе, любом предыдущем опыте, который у вас есть, и вашей доступности. Это оно!

    Они платят около 0,005 доллара за каждое записанное слово.

    14. Transcription ‘N’ Translations

    Я не смог найти много информации об этой компании, которая работает за пределами Майами, но я прочитал в Интернете, что у них есть несколько крупных клиентов, таких как Discovery Channel.

    15. Ubiqus

    Ubiqus ищет носителей английского языка из США. Они хотели бы, чтобы у вас имел соответствующий опыт от 1 до 5 лет, но если вы можете указать вескую причину, по которой вы подходите, то у вас все еще может быть шанс без опыта.

    Однако, если вы подаете заявление на юридическую или медицинскую работу по транскрипции, опыт работы от 1 до 5 лет является необходимо .

    Они платят за слово, но я нигде не смог найти смету заработной платы, поэтому предполагаю, что она оговаривается после приема на работу.

    16.

    GoTranscript: Услуги транскрипции | Преобразование аудио / видео в текст

    Разместить заказ

    Авторизоваться

    |

    Подписаться

    Свяжитесь с нами

    +1 (831) 222-8398

    • Сервисы

      • Услуги транскрипции
      • Перевод (текст / аудио)
      • Иностранные субтитры
      • Подписи
      • Посмотреть все услуги »
    • Смета
    • Образцы

      • Образцы транскрипций
      • Подписи и образцы субтитров
    • Стоимость

    Лучшие онлайн-вакансии по транскрипции для начинающих (и профессионалов) стоят вашего времени

    Этот пост может содержать партнерские ссылки, что означает, что я могу получать комиссию за покупки, сделанные по этим ссылкам.Пожалуйста, прочтите мое полное раскрытие для получения дополнительной информации.

    Хотите знать, какие вакансии онлайн-транскрипции лучше всего? Для новичков или если у вас уже есть опыт? Те, которые вы можете делать дома … и стоят вашего времени?

    Если ваш ответ положительный, то вам понравится этот пост.

    В нем вы узнаете:

    • Лучшие компании по транскрипции для начинающих или профессионалов.
    • Почему они лучшие.
    • Сколько вы ДЕЙСТВИТЕЛЬНО можете заработать с каждой компанией.

    Давайте перейдем к ним.

    На какие компании лучше всего работать?

    Выполнение онлайн-транскрипции того стоит, и в этом посте мы рассмотрим лучшие компании для работы, независимо от того, являетесь ли вы новичком или имеете некоторый опыт.

    В частности, мы подробно рассмотрим эти компании:

    Для начинающих:

    Если у вас есть опыт:

    Как я выбрал лучших компаний по транскрипции для работы

    Чтобы выбрать лучшие компании по транскрипции, я просмотрел множество сайтов и провел массу исследований, и я знал, что мой небольшой опыт определенно поможет.

    Помимо базового оборудования и навыков, о которых я рассказываю в этом посте, вот 3 основных пункта , на которые я обратил внимание, чтобы определить лучшие компании по транскрипции для работы… как новичок:

    # 1 Как общая обратная связь? Чтобы попасть в этот список, должно быть достаточно хорошо.

    # 2 Сколько они ДЕЙСТВИТЕЛЬНО платят? Заработок должен быть больше, чем несколько пенни.

    # 3 Активно ли нанимают эти сайты транскрипции? Работа по транскрипции начального уровня должна быть не только подходящей для настоящих новичков, но также важно, чтобы все они в настоящее время нанимают сотрудников, независимо от вашего уровня опыта.

    Что подводит меня к этому…

    Требования к транскрипции

    Всем расшифровщикам требуется обновленный компьютер с надежным подключением к Интернету.

    New Transcribers обычно может работать с простым набором наушников и программным обеспечением, которое поставляется с компанией-производителем транскрипции.

    Опытные транскриберы предпочитают использовать высококачественные наушники, ножную педаль и программное обеспечение для транскрипции, чтобы ускорить работу и повысить производительность.

    Лучшие вакансии для начинающих

    Вот лучшие работы по транскрипции из дома — для начинающих.Они идеальны, если у вас совсем нет опыта; вы можете учиться по ходу дела, и приобретенный опыт откроет вам возможность найти лучшую работу в будущем.

    # 1 Транскрипция GMR

    Плата: от 7,50 до 10 долларов в час.

    GMR не раскрывает свои ставки заработной платы до тех пор, пока вас не примут на работу, но они сообщают нам, что вам платят в зависимости от времени обработки, количества выступающих на файл и качества звука.

    Согласно моим исследованиям, транскриберы для GMR зарабатывают 0 долларов.От 75 до 1 доллара за аудио минуту, что соответствует 45-60 долларам за аудио час. Итак, глядя на мои расчеты того, сколько вы можете заработать как начинающий транскрипционист, это означает, что вы можете зарабатывать от 7,50 до 10,00 долларов в час, если вы новичок, или от 11,25 до 15,00 долларов, если вы приобрели некоторый опыт и можете работать быстрее.

    Общее впечатление

    GMR — лучшая компания для работы, потому что она получила высокие оценки на обзорных сайтах, которые я просматривал, с самой высокой оценкой баланса между работой и личной жизнью и общего управления.Фактически, у вас есть возможность работать где угодно и выбирать свои транскрипции.

    Тем не менее, есть два условия:

    1. Испытательный срок, при котором вы должны расшифровать не менее двух часов аудиозаписи, прежде чем вам заплатят.
    2. Для продолжения работы с GMR необходимо не менее 4 часов аудио каждый месяц.

    Подать заявку на работу в GMR просто, просто перейдите на страницу их карьеры и отправьте свое резюме. После отправки вам автоматически будет отправлено письмо с инструкциями по его прохождению.Отправьте тест, выставьте оценку, и, надеюсь, они свяжутся с вами в течение 2 недель, и вы сможете приступить к работе.

    Вы можете подать заявку на работу с GMR Transcription здесь.

    # 2 Стенограмма Go

    Оплата: 6 долларов в час.

    Они платят от до $ 0,60 цента за аудио минуту, а самые высокооплачиваемые компании зарабатывают до 1215 долларов в месяц. Звучит неплохо, но сколько платят среднестатистическому человеку? Если вы можете набирать 60 слов в минуту, вы получите 36 долларов.00 час.

    Но это в том случае, если аудиофайлы идеальны. и , если у вас есть много файлов для работы с и , если вы отличный машинист с идеальным слухом для всех разговорных акцентов.

    При расчете скорости транскрипции, о котором я писал ранее, новичку может потребоваться 6 фактических часов, чтобы выполнить один аудио-час. Итак, аудио-минута за 0,60 цента переводится в аудио-час за 36 долларов. Если на расшифровку уходит 6 реальных часов, получается оплата в размере 6 долларов в час.

    Общее впечатление

    Несмотря на низкую зарплату, я поставил Go Transcript на 2-е место, потому что мое исследование показало, что людям действительно нравится работать в этой компании. В целом, кажется, что работы достаточно, и редакторы, которые рецензируют расшифрованную работу, дают конструктивные отзывы и положительные отзывы.

    Чтобы проверить, все ли у вас получается, для проверки ваших навыков GoTranscript намеренно предоставляет вам аудиофайл, который содержит не носители английского языка.И поскольку они говорят, что многие из их файлов похожи на эти, вы можете ожидать, что у вас будет много файлов, которые сложно расшифровать.

    Вы можете подать заявку на работу в Go Transcript здесь.

    # 3 3 Play Media

    Оплата: на основе проекта, эквивалентно 10–30 долл. США в час.

    Что касается оплаты труда, то 3Play Media — лучшая компания для транскрипции, но выбор лучшего — это нечто большее, чем просто просмотр оплаты. Общее отношение к безопасности работы и стилю управления играет роль в их ранжировании.

    Например, бывают периоды в году, когда работы мало, и когда она есть, вы должны быстро ее брать, потому что вакансии заявляются в порядке очереди.

    Общее впечатление

    Обучение довольно долгое. Я полагаю, что это могло бы быть хорошо.

    3Play Media имеет вакансии для англоязычных и испанских редакторов стенограмм, и к ним применяются все стандартные требования, включая необходимость печатать со скоростью 75 слов в минуту.

    Подать заявку на эту работу довольно просто — вы просто заполняете онлайн-заявку, расшифровываете тест аудиофайла, который появляется слева / внизу экрана вашего компьютера, а затем ждете, пока они оценит ваш тест и вернутся к вам.

    Вы можете подать заявку на работу в 3Play Media здесь.

    # 4 Ежедневная транскрипция

    Оплата: от 7,50 до 8,50 долларов в час, еженедельная оплата чеком.

    Daily Transcription говорит нам, что от 0,75 центов до 0 долларов.85 центов за аудио минуту = от 45 до 51 доллара за аудио час. Принимая во внимание, что для расшифровки часа аудио новичку может потребоваться до 6 часов, фактическая оплата составляет от 7,50 до 8,50 долларов в час.

    Общее впечатление

    Принимая переводчиков начального уровня, которые живут в США или Канаде (только), вам не нужно быть самым быстрым машинистом… Скорость набора 50 слов в минуту приемлема. Но чем быстрее и точнее вы действуете, тем больше у вас шансов заработать на более высоком конце диапазона оплаты.

    У них есть обучающее видео, руководства по стилю и множество практических заданий. Я настоятельно рекомендую вам сделать как можно больше, чтобы получить правильные навыки.

    Эта компания получила много положительных отзывов от нынешних и бывших расшифровщиков, которые считали, что руководство было довольно любезно, когда дело доходило до ответов на вопросы и оказания поддержки. Однако безопасность работы приходит и уходит, поскольку потребность в расшифровщиках колеблется.

    Вы можете подать заявку на работу в Daily Transcription здесь.

    # 5 Ред.

    Плата: от 3,00 до 11,00 долларов в час с еженедельной оплатой через Paypal.

    Rev оплачивается каждый понедельник через PayPal по ставке от 0,30 цента до 1,10 доллара за минуту аудио / видео. и поскольку мы знаем, что на самом деле расшифровка минуты займет больше времени, чем ее прослушивание, мы можем вычислить, что реальная оплата составляет от 3 до 11 долларов в час.

    Общее впечатление

    Раньше

    Rev была одной из ведущих компаний по транскрипции для начинающих, но они изменили свои ставки заработной платы, и я прочитал много негативных отзывов от нынешних и бывших сотрудников, утверждающих, что руководство не слишком полезно и работы не так много. делать.

    Но есть возможность перейти от Transcriptionist к Captioner и зарабатывать от 5,40 до 11,00 долларов в час.

    По собственному опыту знаю, что процесс подачи заявки начинается с небольшого теста на набор текста. Затем следует 10-минутный тест по грамматике, в котором вы выбираете правильный ответ на ряд вопросов и утверждений, а в конце вы выполняете образец транскрипции.

    Не волнуйтесь, тесты не такие уж сложные. А если вы не пройдете тест, вы можете пройти его повторно через 45 дней

    Заданий по транскрипции онлайн для начинающих

    Все наши обзоры и рекомендации абсолютно беспристрастны, но некоторые сообщения могут содержать партнерские ссылки, которые могут приносить нам комиссию.Щелкните здесь, чтобы узнать подробности.

    Если вы ищете работу, которую можно выполнять из дома, скорее всего, вы слышали о внештатной транскрипции онлайн. Если нет, то в транскрипции работники печатают аудиофайлы для создания письменных документов. Многие отрасли нуждаются в транскрибировании аудиофайлов, от записанных интервью до корпоративных встреч и академических лекций. Это руководство по онлайн-вакансиям для начинающих расскажет вам, как именно начать работу.

    Благодаря современным технологиям любой может делать запись прямо на своем ноутбуке или смартфоне.Затем вы можете легко загрузить запись, воспроизвести ее и напечатать стенограмму дома. Это идеальная возможность для работы на дому. Ниже мы расскажем, как начать работу в этой отрасли и где найти работу в Интернете.

    Как начать карьеру внештатного переводчика

    Навык номер один, который вам понадобится как внештатный переводчик, — это высокая скорость набора текста. Это потому, что основная часть работы — печатать то, что вы слышите. Быстрый и точный набор текста гарантирует, что вы сможете быстро завершить работу, что обычно означает более высокую почасовую оплату.Большая часть работы по транскрипции так или иначе оплачивается за проект.

    В отрасли нет официальной стандартной скорости набора текста. Тем не менее, хорошая скорость составляет около 70 слов в минуту (или слов в минуту). Этого достаточно, чтобы завершить работу довольно быстро. Вы можете попрактиковаться в наборе текста и повысить свою скорость с помощью онлайн-инструментов набора текста, таких как этот прямо здесь.

    Затем вам понадобится настольный или портативный компьютер, чтобы печатать записи. Возможно, это будет намного проще и быстрее, если вы используете более традиционную клавиатуру.Кроме того, вы можете отправлять более профессиональные и безопасные документы, если на вашем компьютере установлен Microsoft Word. (Вы можете прочитать о необходимых технических требованиях для фрилансеров здесь).

    Для воспроизведения записей обычно требуется записывающий проигрыватель, например VLC или Windows Media Player. Для расшифровки звука с диктофона вам также может потребоваться DSS Player. Вы также можете обнаружить, что некоторые поставщики услуг транскрипции используют собственное программное обеспечение.

    Поиск работы по транскрипции в Интернете для начинающих

    Есть два основных способа найти работу по транскрипции.

    Первый — это более традиционный путь фрилансера, где вы находите своих клиентов. Например, вы можете зарегистрироваться на таких сайтах, как Upwork и PeoplePerHour, которые позволяют вам делать ставки на проекты фрилансеров. Обратной стороной этого метода является то, что вам часто приходится предлагать низкие ставки, чтобы превзойти своих конкурентов, особенно если вы новичок и менее зарекомендовали себя. (Здесь вы найдете несколько советов по использованию этих платформ для фрилансеров).

    Вы также можете пообщаться со всеми, кого вы знаете, чтобы узнать, нужны ли им расшифровки некоторых записей.Многие люди также находят клиентов-фрилансеров, посещая местные деловые встречи, такие как встречи Торговой палаты.

    Если вы планируете работать в сети, распечатайте несколько профессиональных визитных карточек, чтобы рекламировать себя как профессионального переводчика. Вы часто можете найти предложения в Интернете, где вы можете получить сотни всего за 10 долларов.

    Вам также следует обновить свое резюме, чтобы отразить ваши навыки транскрибирования. Даже если вы еще не сделали никакой работы, вы все равно можете перечислить соответствующие навыки для транскрибера.Подумайте о том, какое программное обеспечение вы используете, и укажите свою скорость набора в словах в минуту. Затем, когда у вас появятся клиенты, вы сможете указать, на кого вы работали, и в своем резюме.

    Работа с компаниями по транскрипции

    Второй способ найти работу по транскрипции онлайн для начинающих — это работать с компаниями по транскрипции. Эти подрядчики нанимают для работы в компании. Затем компании предоставляют своим сотрудникам записи, которые необходимо расшифровать.

    По сути, вы избавляетесь от хлопот по поиску собственных клиентов.Хотя ставки, возможно, могут показаться ниже, стоит помнить, что время, когда вы находите клиентов, — это время, когда вы не работаете на оплачиваемой работе.

    Есть несколько крупных компаний, которые нанимают начинающих транскриберов для законных заданий по транскрипции:

    Rev

    Что в нем задействовано : Rev — лучшая компания, которая появляется, когда вы ищете работу по транскрипции. Компания позволяет вам работать столько, сколько вы хотите. Вы выбираете из имеющихся в системе проектов.Он оплачивается еженедельно через PayPal, и вы получаете отзывы о своей работе, чтобы повысить свои навыки. Подать заявку может любой желающий из любой страны.

    Pay : 0,40–0,65 доллара за аудио минуту

    Требуется квалификация : Вы должны пройти тест по грамматике и транскрипции. Компания сообщит вам в течение 48 часов, если вы одобрены для начала работы.

    Плюсы : Высокая гибкость, никаких минимумов в работе. Компания заявляет, что у нее есть сотни вакансий по транскрипции на выбор.

    Минусы : Заработок находится на нижнем конце шкалы, что делает его лучшим дополнительным доходом. Наибольшая ежемесячная зарплата, объявленная на сайте компании, составляет 1495 долларов. На этом вы определенно не разбогатеете при среднемесячном заработке 245 долларов.

    Scribie

    Что задействовано : Scribie нанимает внештатных переводчиков со всего мира. Платежи производятся один раз в день через PayPal без минимального лимита на снятие средств. Нет никаких обязательств или ежемесячных обязательств.Файлы короткие, обычно 6 минут или меньше.

    Плата : от 5 до 25 долларов за час аудио

    Требуется квалификация : Хорошие коммуникативные навыки, знание английского языка и способность понимать несколько акцентов. Компания требует от вас пройти тест на транскрипцию.

    Плюсы : Система поставляется с автоматической расшифровкой стенограммы. Рабочие могут получать повышение по службе в зависимости от их работы. Вы можете выбрать файлы для работы без принудительных назначений.

    Минусы : обозреватели Indeed заявляют, что иногда у них возникают проблемы с отменой заданий после завершения транскрипции из-за плохого качества звука. Заработная плата может оказаться ниже минимальной в зависимости от того, как быстро вы работаете. Иногда работы не хватает.

    GoTranscript

    Что задействовано : Эта британская онлайн-компания нанимает фрилансеров для услуг транскрипции. Вы можете работать столько или меньше, сколько хотите. Компания платит еженедельно через PayPal или Payoneer.Есть служба поддержки, и вы регулярно получаете отзывы о своей работе. Вы можете выбрать, какие вакансии выбрать из постоянного потока проектов — согласно сайту компании.

    Pay : Плата составляет до 0,60 доллара США за минуту аудио или видео. Средний заработок составляет 150 долларов в месяц, а максимальный ежемесячный доход — 1215 долларов в месяц.

    Требуемая квалификация : Вам просто нужно хорошо владеть английским языком. Процесс подачи заявки требует, чтобы кандидаты выполнили тестовую работу в соответствии с инструкциями.Даже если вы провалите тестовое задание, вы можете повторить попытку через несколько дней.

    Плюсы : Несмотря на то, что компания находится в Великобритании, компания нанимает всех в любой точке мира. Вам не нужно соблюдать какие-либо требования к скорости набора текста, так как у людей есть около шести часов, чтобы заполнить 10 минут звука.

    Минусы : Заработок довольно низкий. Этот концерт, скорее всего, будет за побочные деньги. По мнению обозревателей Indeed, вам, как правило, приходится быстро перемещаться в системе, чтобы получить работу, прежде чем это сделает кто-то другой.

    TranscribeMe!

    Что включает в себя : Эта услуга требует только надежного подключения к Интернету и компьютера. Люди со всего мира могут работать сколько хотят. Этот сервис немного отличается тем, что специализируется на клипах продолжительностью от одной до двух минут. После того, как одно будет выполнено, вы можете выполнить еще одно микро-задание по транскрипции, и одновременно может быть обработано неограниченное количество заданий. Компания платит через PayPal еженедельно или по запросу.

    Pay : от 20 долларов за аудио час.Максимальный ежемесячный доход составляет 2200 долларов, а средний ежемесячный доход — 250 долларов. Вы можете получить более высокие ставки, если у вас есть медицинское или юридическое образование. Это хорошее место, чтобы искать работу медицинского транскрипциониста онлайн или легальную работу транскрипциониста из дома.

    Квалификация : Квалификация не требуется. На сайте есть обучающая программа, знакомящая вас с системой, и руководство по стилю. Затем вы сдаете экзамен, в котором подробно описываете свои знания.

    Плюсы : Компания заявляет, что у них есть строгая политика «продвижения изнутри».Работники могут получить более высокооплачиваемую работу и перейти на другие должности в компании. Это один из самых высоких плательщиков в отрасли.

    Минусы : Если вам нравится сосредоточиться на одном большом проекте за один присест, быстрая фильтрация аудиоклипов продолжительностью от одной до двух минут может утомить. Рецензенты на Indeed выражают обеспокоенность тем, что платят за аудио-час, а не за отработанное время (хотя, честно говоря, это довольно типично для отрасли). Как всегда, важна высокая скорость набора текста. Работа может засохнуть в системе, поэтому вам, возможно, придется подождать еще, в зависимости от времени суток.

    Выше приведены некоторые из самых известных компаний, которые предлагают работу по транскрипции онлайн для начинающих. Как видите, наиболее распространенным препятствием для входа является сдача теста на знание грамматики и набора текста. Однако, поскольку оплата всегда зависит от времени звука, ваш заработок полностью зависит от того, насколько быстро вы печатаете и расшифровываете текст.

    Если вам нравится слушать различные аудиофрагменты, вы умеете быстро печатать и любите грамматику, онлайн-транскрипция для фрилансера может быть довольно непринужденным вариантом домашней работы, который отлично подходит для заработка дополнительных денег.

    Транскрипция как профессионал

    Если вы действительно хотите вывести транскрипцию на новый уровень и быстро пройти через аудио часы, стоит приобрести ножную педаль транскрипции, подобную этой, которая быстро улучшит вашу скорость набора текста, освободив ваши руки.

    Связанные

    Лучшие онлайн-вакансии по транскрипции

    Итак, вы хотите знать о вакансиях по транскрипции «Оставайтесь дома»?

    Работа из дома без ежедневных поездок на работу и возможность выбирать свое рабочее время часто является просто мечтой для многих людей.Тем не менее, расшифровывая работу онлайн, вы часто можете воплотить эту мечту в реальность. Находя лучшие места и компании для работы, вы часто можете находить клиентов и получать регулярный доход, который может легко соответствовать любой другой работе, на которую вам придется приходить с 9 до 5 каждый день.

    Этот веб-сайт полностью посвящен тому, чтобы предоставить вам всю информацию, которая вам понадобится, чтобы начать свою карьеру в этой области. Мы можем показать вам, как найти те возможности, с которыми трудно найти, советы по управлению своим временем и рабочей нагрузкой и даже то, что вам следует получать за работу.Мы сможем помочь вам найти работу в общих областях или даже более прибыльных специализированных областях транскрипции, таких как юридическая и медицинская расшифровка, если у вас есть навыки и квалификация в этих областях.

    Этот веб-сайт будет вашим универсальным ресурсом для всего, что вам нужно знать о работе в области транскрипции онлайн.

    Где подать заявку на расшифровку работы онлайн

    Когда вы только начинаете заниматься транскрипцией, вы можете быть сбиты с толку относительно того, куда вы можете пойти, чтобы найти работу.Есть много разных компаний, в которых вы можете работать, а также множество различных платформ, на которые вы можете подать заявку как фрилансер, ищущий работу. Если вы хотите работать медицинским транскрипционистом или ищете работу по удаленному вводу данных, которую мог бы выполнять любой, мы покажем вам, где искать.

    Мы поможем вам избежать мошенничества и компаний, которые просто не будут платить вам за тяжелую работу, которую вы для них проделали. Мы сможем показать вам компании, с которыми вам нужно работать, чтобы помочь вам увеличить постоянный доход, который вы ищете в тех областях, в которых вы обладаете навыками.

    Получите работу с отличным резюме

    Есть много людей, которые ищут онлайн-работу, вы собираетесь конкурировать с людьми, которые живут в странах с низкой заработной платой, сидят дома с мамами, людьми, ищущими дополнительный заработок, и множеством других. Выделение среди конкурентов тех вакансий, на которые вы претендуете, жизненно важно, если вы хотите получить работу.

    Наш сайт предоставит вам всю необходимую помощь и советы, чтобы помочь написать привлекательное резюме, которое привлечет ваше внимание.Мы позаботимся о том, чтобы вы продемонстрировали те уникальные навыки, которые сделают вас идеальным кандидатом на работу в качестве медицинского транскрибера или писателя-призрака. Мы также можем показать вам образцы и советы о том, как создать впечатляющий профиль, который может привлечь клиентов на некоторые из многих сайтов для фрилансеров.

    Повышение квалификации для работы в Интернете

    Выделить себя непросто, но один из способов помочь себе — это улучшить свои навыки и квалификацию.Наш сайт может помочь вам определить наиболее востребованные квалификации и навыки в вашей области и показать, как вы можете получить эти навыки быстро и дешево.

    Сколько вам заплатят?

    Как вы понимаете, работа медицинским транскрипционистом принесет вам гораздо больше, чем просто обычная расшифровка онлайн. Но сколько еще вы можете заработать и достаточно ли работы, чтобы поддержать вас? Наш сайт предоставит вам представление о том, сколько вы должны зарабатывать в выбранной вами области работы, от работы специалиста по транскрипции до более общих работ по удаленному вводу данных.Используйте нашу информацию, чтобы не продавать себя заниженно и не создавать цитаты, которые будут сразу же отклонены.

    Быстрое начало работы в сети

    Знание, где искать и как подать заявку, чтобы вы могли быстро работать, — это то, что многие люди ищут в Интернете. Наш веб-сайт предоставит вам все советы и поддержку, которые вам понадобятся, чтобы начать новую карьеру. Мы покажем вам все, что вам нужно, чтобы начать работу и как можно быстрее начать зарабатывать.

    Сделайте свою новую карьеру реальностью сегодня

    Посетите наш сайт сегодня, чтобы найти всю информацию, которая вам нужна, чтобы начать зарабатывать деньги на расшифровке и вводе данных. Через нас вы получите доступ ко всем сайтам, которые вам нужны, а также к образцам резюме, советам по работе, информации о заработной плате и множеству другой ценной информации, которая вам понадобится, чтобы воплотить в жизнь вашу мечту о работе в Интернете.