Содержание

9 лучших книг для развития речи и словарного запаса – HEROINE

Чтобы развить собственную речь, говорить красиво, интересно и грамотно — необязательно быть филологом или лингвистом. Иногда достаточно читать время от времени хорошую художественную литературу, которая сама по себе прививает навыки красивой и богатой речи. Впрочем, это процесс медленный и должен быть регулярным, а читать большое количество книг не всегда получается. Так что если хочется устроить самой себе «интенсив-курс» по прокачиванию речевых навыков и не заскучать при этом, то можно обратиться к специализированным книгам. Вот бы школьные учебники были бы такими же познавательными и разнообразными.

1. «Слово живое и мертвое» — Нора Галь

Книга переводчицы Норы Галь написана более 40 лет назад, однако за последний десяток лет переиздавалась как раз десяток раз. Она ничуть не устарела и даже обрела новое дыхание с приходом интернета, потому что все принципы «живого слова» стали снова актуальными.

Чтобы стать хорошим переводчиком, недостаточно хорошо знать иностранный язык, нужно так же блестяще чувствовать все тонкости родного. Нора Галь — великолепная переводчица, так что все ее советы по обогащению собственной речи и избавлению от словесного мусора бесценны и 40 лет назад, и сейчас, да и через 40 лет тоже пригодятся (если мы все не начнем говорить по-китайски).

2. «От адамова яблока до яблока раздора» — Вадим Храппа

Этимология изучает происхождение слов и выражений, и читать обычный этимологический словарь довольно скучно. Вадим Храппа любезно изучил его вместо нас и написал множество интересных заметок о том, как появились самые непонятные и заковыристые устойчивые выражения и фразеологизмы. Кроме того, немало времени он уделяет тому, чтобы рассказать, как их правильно употреблять и какие ошибки можно допустить. Изменишь случайно предлог или окончание — и ляпнешь что-то совершенно другое.

3. «Русский язык на грани нервного срыва» — Максим Кронгауз

Максим Кронгауз, будучи лингвистом, пристально следит за изменениями в русском языке и пытается примирить интернет-язык и грамотную речь по всем правилам. К сожалению, его книга «Самоучитель олбанского» несколько запоздала. Ее издали тогда, когда олбанский сленг уже остался в истории. Зато «Русский язык на грани нервного срыва» долгое время останется актуальным, так как рассказывает о принципиальных изменениях в современном языке, о самых частых ошибках, которые появляются уже даже в СМИ, а также о том, как не допустить оскудения словарного запаса в эпоху упрощения и быстроты подачи информации.

4. «Живой как жизнь» — Корней Чуковский

Советский писатель Корней Иванович Чуковский писал не только знаменитые стихотворные сказки для детей, но и «популярный нон фикшн», хотя сам бы он этот термин осудил. «Живой как жизнь» появился в то время, когда в русском языке начал господствовать канцелярит (язык бюрократических разговоров и бумаг), а иностранные слова начали активно заменять русские аналоги. Сейчас ситуация с иностранными словами точно такая же, а канцелярит и заученные фразы до сих пор преподают в школе. Так что книга Чуковского даже будучи в возрасте поможет избавиться от плохих привычек в языке.

5. «Русский со словарем» — Ирина Левонтина

Ирина Левонтина несколько лет писала свои наблюдения по поводу изменений в русском языке в форме отдельных статей, а потом издала их отдельным сборником. Книга сразу же стала библиографическим раритетом и лишь переиздание можно приобрести по доступной цене. Уже только это может говорить о качестве и необходимости подобных заметок. Ирина с юмором и даже некоторой радостью приветствует то, что язык не стоит на месте, а живет и изменяется. В отличие от лингвистов старой закалки, которые печалятся и каждый год утверждают, что язык становится беднее, Ирина Левонтина убеждена в обратном. Главное, понимать, как нужно употреблять все эти новые слова и обороты, утверждает она, тогда и речь будет оставаться живой и богатой.

6. «Как разговаривать с кем угодно, когда угодно и где угодно» — Ларри Кинг

Это книга не про русский язык и не про речь, как лингвистическое явление. И даже не про технику речи или ораторское искусство. Это уникальный опыт человека, который хочет научить нас говорить, а не молчать, не стесняться и не тушеваться — при этом говорить красиво, разумно и хорошо. Для русского читателя примеры из книги несколько американизированы, однако многое можно взять на вооружение и использовать в повседневном общении.

7. «Знаем ли мы русский язык?» — Мария Аксенова

На самом деле у Марии Аксеновой целая серия из трех книг под заглавием «Знаем ли мы русский язык?», но если вам понравится первая, то на остальные две вы и сами обратите внимание. Автор берет с миру по нитке и пишет обо всех интересных вещах из лингвистики, филологии, орфоэпии и даже журналистики, которые связаны с правильным или неправильным употреблением норм языка. Как можно понять из названия, основной акцент сделан на ошибках, причем на ошибках чаще всего смешных или неожиданных. Единственный минус, который часто приписывают автору, — обилие восклицательных знаков. Что поделать, на ошибки в любимом родном языке она реагирует весьма эмоционально.

8. «Странности нашего языка» — Найджел Браун

Книга называется «Странности нашего языка» и написал ее англоязычный автор, однако речь идет вовсе не об английском. Впрочем, и не о русском тоже. Найджел Браун исследует появление заимствованных слов в других языках, а они практически всегда совпадают и в русском, и в английском. Так что в «Странностях нашего языка» мы выступаем гражданами мира, а заодно узнаем, откуда взялось огромное количество слов и изменили ли они со временем свое значение.

9. «Слово о словах» — Лев Успенский

Лев Успенский писал популярные лингвистические книги для детей и подростков, но взрослые тоже могут его читать без чувства неловкости и несоответствия возрасту. «Слово о словах» не единственная его познавательная книга, так что если она вас заинтересует, то можете также обратить внимание на его труды, в которых он изучает появление названий улиц, городов и национальностей, где рассказывает об именах и фамилиях — то есть, о необычных словечках. Этот же труд можно принять за универсальный, так как он берет понемногу из разных сфер и дает наиболее широкую картину.

Добавить в избранное

Статьи по теме:

4 книги, которые помогут развить речь и пополнить словарный запас

Всем известно, что для увеличения словарного запаса, а также для развития речи необходимо в большом количестве читать книги. Правда, редко говорят, какие именно. Пушкин, Толстой, Чехов и другие русские классики — это неоспоримо. Гюго, Хэмингуэй, Шекспир — безусловно, спасибо переводчикам, что сделали их слог понятным простому русскому уху. Но это не все, кого можно было бы посоветовать, даже в этой статье далеко не все. Но начать можно с этих шикарных мастеров слова. Главное — помнить, что читать нужно вдумчиво, а не просто так.

1. «Чрево Парижа» Эмиль Золя

Сердце Парижа — остров Сите. 18-й и 19-й районы — его задница. А его живот — рынок «Ле Аль». Правда, сейчас его уже нет, и нынче на этой площади, неподалеку от Лувра, разбит сквер с подземными магазинами, бассейном, кинотеатром и кафе. Место в общем-то прекрасное, но с колоритом того старого рынка, на котором можно было в любое время дня и ночи купить все, что душе пожелается, не сравнится. А какие на этом рынке были люди, какая речь: всегда был хоть кто-то, кто, что называется, держит фасон. Это пристанище артистов и аферистов, бродяг и спекулянтов — отдельный мир, со своим микроклиматом и нравами. А вокруг располагались знаменитые дворы чудес — притоны парижского дна. Получалась дивная смесь двух главных человеческих удовольствий — похоти и чревоугодия — чем не рай для грешников.

Все это, а также вычурные узоры судеб главных героев блистательно запечатлел Эмиль Золя. Пожалуй, здесь мастер превзошел самого себя. Такого количества прилагательных не встретишь нигде. Французские писатели любят уделять внимание мелочам, но здесь просто что-то невероятное. То, с каким трепетным восторгом и тщательностью он описывает овощи и рыбные ряды, не встретишь ни в одной кулинарной книге. Цвет, запах, форма, размеры, прочие детали рисуют четкое представление о продукте и вызывают обильное слюнотечение. Это просто гастрономическая ода! При этом ты слышишь рыночный шум, видишь, как спотыкается главный герой Флоран, сценки повседневной жизни — и все благодаря мастерству автора. Если после прочтения у тебя будут проблемы с синонимами и эпитетами, то, скорее всего, дальше второй страницы ты не прочитал.

2. «Возвращение из СССР» Андре Жид

В 20-30-х годах большой фанат СССР, популярный писатель и просто хороший человек Андре Жид посетил Страну Советов. Желая, как любой настоящий писатель, докопаться до самой сути, он менял маршруты, планы, общался с простыми людьми. А по возвращению написал книгу, за которую знаменитого французского писателя и друга советского народа в стране победившего коммунизма запретили. Слишком уж правдивыми и не лестными оказались отзывы господина Жида. Кто-то из известных писателей в красках рассказал, как иностранного гостя вывело из равновесия элементарное отсутствие публичных туалетов. Будучи человеком немолодым, он часто становился заложником проказ собственного желудка. Скорее всего, один из таких моментов, который застал его прямо посреди улицы в центре Москвы, оставил такое негативное впечатления.

Но эти яркие, смачные удары по советской действительности во многом правдивы, и анализ быта и народа поражает своей точностью. И, как всегда, огорчает, что за столько лет практически ничего не изменилось. Его очень точные, очень емкие определения удивляют до сих пор. «Русский человек, кажется, находит удовольствие в ожидании, он и вас тоже ради забавы может заставить ждать». Поэтому, если хочешь рассуждать о стране и окружающей тебя действительности не с позиции диванного критика и давать емкие, точные, красивые и пускай беспощадные определения, то обязательно познакомься с этой книгой.

3. «Озорные стихи» Пушкина, Есенина, Кирши Данилова, Анакреона Клубничкина, Ивана Баркова

«Озорные стихи» — стихи на низменные темы с применением русской нецензурной лексики. Оставить ханжество, никто не предлагает тебе пошлятину! Исключительно безупречный образец русской народной культуры. Таких речевых оборотов и сочетаний ты не найдешь ни у кого. Дело в том, что это не тексты песен «Сектора Газа» и Сережи Шнурова, это безупречные стихосложения людей грамотных, образованных, интеллигентных и в совершенстве владеющих словом.

Здесь бранные слова удивительно переплетаются с высокими речевыми оборотами. И когда читаешь текст, то понимаешь, что лучше и не написать. «Ебена мать» (не самый скверный образец в творчестве вышеперечисленных господ) стоит на своем месте, и заменить ее на что-либо — просто кощунство. Разве могут быть сомнения в том, что Александр Сергеевич, Сергей Александрович, Кирша Данилов и Барков (которых «Солнце русской поэзии» безмерно почитал) не смогут изящно соединить высокий слог и брань? Причем так, что ты будешь поражаться красоте языка и отметишь, как уместна здесь табуированная лексика. Это часть русской культуры, того языка, которым мы все пытаемся овладеть. Отрицать это нельзя, только принять. Коль уж бранишься, то делай это красиво.

4. Стихи Федерико Гарсия Лорка

Федерико Гарсия Лорка — тот самый творец, про которого говорят «Поэт с большой буквы». Человек непростой судьбы, тонкой, очень чувствующей натуры и печального конца. Он умел компоновать слова так, что даже если в строчке есть всего лишь одно слово, то оно может безупречно передать настроение. Лорка не просто поэт, он художник. Цвет, образ, неповторимые детали — все это формирует впечатление об испанском гении. У нас так мог Блок, но не знать Александра Александровича — преступление для человека, стремящегося развиваться. С Лоркой все не так однозначно.

10 книг для развития речи и словарного запаса

Обучаемость, адаптивность, способность к абстрактному мышлению и практическому применению знаний свидетельствуют о развитом интеллекте. Только чтение книг о развитии интеллекта не позволит достичь высоких результатов, но поможет определить направление занятий.